1. Konfiguracja i działanie • Nie moczyć, nie wkładać żadnych elementów w szczeliny urządzenia, nigdy nie zdejmować osłony. • Ten przedmiot NIE jest ZABAWKĄ. Niezbędny jest ścisły nadzór osób 1. Zamocuj matę, owijając elastyczne pasy na oparciu fotela pełnoletnich podczas używania przez dzieci lub osoby niepełnosprawne samochodowego lub na krześle.
3. Obsługa kontrolera 6. Strefy masażu: Dostosuj masaż do twoich potrzeb, wybierz odpowiednią partie ciała spośród 4 stref: górna część pleców, dolna część pleców, biodra i uda. 1. Wł/Wył: POWER HEAT 7. Timer (minutnik): Włącza/Wyłącza urządzenie Wybierz pomiędzy 15/30/60 minutową sesją masażu. 2.
1. Setup and operation • Do not wet, do not use pins, never remove cover. • This items is NOT A TOY. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or disabled persons. 1. Secure the cushion in place by wrapping the back elastic straps •...
3. Controller instructions 6. Massage Regions: Each massage region may be turned off or on as desired, for any combination of regions and while any of the five modes are active. 1. Power: POWER HEAT 7. Timer Button: Press to turn the massager on or off. Press to set the massage / heat time at 15/30/60 minutes.
Page 6
1. Konfigurierung und Betrieb schieben, niemals das Gehäuse entfernen. • Dieser Gegenstand ist KEIN SPIELZEUG. Die Verwendung durch Kinder oder Personen mit Behinderung ist nur unter strenger Aufsicht durch 1. Matte mit Hilfe der elastischen Bänder an der Lehne des Autositzes Erwachsene gestattet.
3. Bedienungsanleitung 5. MODE: Änderung der Massageprogramms. des Steuerpanels 6. Massagezonen: Passen Sie die Massage an Ihre Bedürfnisse an und wählen Sie die POWER HEAT 1. On/Off: gewünschte Körperpartie unter den 4 Massagezonen: oberer Rücken, Gerät ein-/ausschalten unterer Rücken, Hüfte, Oberschenkel. 2.
1. Configuración y funcionamiento • Nunca mojar, introducir objetos en las hendiduras del dispositivo ni quitar la funda protectora. • Este dispositivo NO es un JUGUETE. Este dispositivo requiere una 1. Fijar el respaldo al asiento de coche o la silla con las correas elásticas. estrecha supervisión por parte de adultos cuando es utilizado por 2.
3. Manual de instru- 5. MODE: Cambia el programa de masaje. cciones del mando 6. Zonas de masaje: Personalice el masaje según sus necesidades, elija la parte del POWER HEAT cuerpo adecuada entre 4 zonas: espalda superior, espalda inferior, 1. Encendido/Apagado: caderas y muslos.
1. Configurazione e funzionamento • Non bagnare, non mettere oggetti nelle fessure dell’apparecchio, non rimuovere le protezioni. • Questo oggetto NON è un GIOCATTOLO. L’apparecchio richiede 1. Fissa il tappeto, avvolgendo cinghie elastiche sullo schienale del sedile un'attenta supervisione da parte di adulti, quando viene utilizzato da auto o sulla sedia.
3. Istruzioni per l’uso 5. MODE: Cambia il programma di massaggio. del controllore 6. Zone di massaggio: Adatta il massaggio alle tue esigenze, scegli la zona del corpo interessata POWER HEAT su 4 aree: schiena superiore, schiena inferiore, anche, cosce. 1.
1. Installation et fonctionnement l'appareil, ne jamais ouvrir l’appareil ou en retirer les protections. • Cet article n'est PAS un JOUET. La surveillance étroite d'un adulte est nécessaire lorsque des enfants ou des personnes handicapées utilisent 1. Attachez la housse en enroulant les sangles élastiques autour du dossier cet appareil.
3. Mode d’emploi de 5. MODE: Change le programme de massage la commande 6. Zones à masser: Personnalisez le massage selon vos besoins, choisissez la partie du corps POWER HEAT parmi 4 zones : haut du dos, bas du dos, hanches et cuisses. 1.
Page 14
1. Configuratie en gebruik • Het massageapparaat voldoet aan alle veiligheids- en technische eisen • Niet onderdompelen, geen onderdelen in de spleten van het 1. Bevestig de mat door de elastische banden rond de rugleuning van een apparaat steken, nooit het deksel verwijderen. autostoel of stoel te wikkelen.
3. Bedieningsinstructies 6. Massage zones: Pas de massage aan uw behoeften aan, kies het juiste lichaamsdeel uit 4 voor de controller zones: bovenrug, onderrug, heupen en dijen. 7. Timer: POWER HEAT Kies tussen 15/30/60 minuten massage sessies. 1. On/Off: Schakelt apparaat aan/uit 4.
Page 16
1. Konfiguration och verkning • Massager uppfyller alla säkerhetskrav och tekniska krav. • Anordningen ska inte sänkas ner i vätskor, sätta inga föremål 1. Sätt fast matta genom att fästa elastiska bälten på bilfåtöljs stöd i anordningen eller ta aldrig bort fodralet. eller på...
Page 17
3. Användning av 6. Massageytor: Anpassa massage till dina behov, välj en önskad kroppsdel inom kontrollpanel 4 områden: övre del på ryggen, nedre del påryggen, höfter och lår. POWER HEAT 7. Timer: 1. Power: Välj mellan 15/30/60 massagetid. Att sätta på /Stänga av anordningen 2.
Page 18
Urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów nie można łączyć wraz z innymi odpadami domowymi. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory należy przekazać do lokalnych punktów selektywnego zbierania odpadów lub do sprzedawcy, a o szczegóły dowiadywać się w swojej gminie. Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie i akumulatory mogą...
Page 19
Dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo fullständiga texten till försäkran om överensstämmelse finns Internet: www.medivon.pl/deklaracje tillgänglig på följande internetadress: www.medivon.pl/deklaracje Hierbij verklaart Armare S.A dat dit massageapparaat voldoet aan de Armare S.A déclare par la présente que cet appareil de massage est Europese richtlijn RE 2014/35/EU.
Need help?
Do you have a question about the 381008 and is the answer not in the manual?
Questions and answers