Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Uso Conforme
    • Diritto D'autore
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Avvertenze Utilizzate
    • Sicurezza
    • Avvertenze DI Sicurezza DI Base
    • Prima Della Prima Messa in Funzione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Smaltimento Della Confezione
    • Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni da Trasporto
    • Messa in Funzione
    • Comandi E Funzionamento
    • Utilizzo del Coprisedile in Auto
    • Utilizzo del Coprisedile a Casa
    • Accensione/Spegnimento del Coprisedile
    • Selezione del Programma DI Massaggio
    • Attivazione/Disattivazione Della Funzione DI Riscaldamento
    • Sostituzione del Fusibile
    • Pulizia
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità
    • Appendice
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Introdução
    • Limitação da Responsabilidade
    • Utilização Correta
    • Indicações de Aviso Utilizadas
    • Indicações Básicas de Segurança
    • Segurança
    • Antes da Primeira Utilização
    • Colocação Em Funcionamento
    • Descrição Do Aparelho
    • Eliminação da Embalagem
    • Material Fornecido E Inspeção de Transporte
    • Operação E Funcionamento
    • Utilizar a Esteira para Assento no Automóvel
    • Ligar/Desligar a Esteira para Assento
    • Selecionar O Programa de Massagem
    • Utilizar a Esteira para Assento Em Casa
    • Ligar/Desligar a Função de Aquecimento
    • Mudar O Fusível
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Limpeza
    • Anexo
    • Dados Técnicos
    • Indicações Relativamente à Declaração de Conformidade
    • Assistência Técnica
    • Garantia
    • Importador
  • Polski

    • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
    • Prawa Autorskie
    • Przeznaczenie
    • Wprowadzenie
    • Opis Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Korzystanie Z Poduszki Siedzenia W Samochodzie
    • Korzystanie Z Poduszki Siedzenia W Domu
    • Przełączanie Poduszki Siedziska On/ off
    • Wybieranie Program Masażu
    • Wymiana Bezpiecznika
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Sprzedaż

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MASSAGE MAT
MODEL: CF-2206
MANUAL
IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 1
05.09.13 13:39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF-2206 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Medivon CF-2206

  • Page 1 MASSAGE MAT MODEL: CF-2206 MANUAL IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 1 05.09.13 13:39...
  • Page 2: Table Of Contents

    Diritto d'autore ........................ 2 Limitazione di responsabilità ....................2 Uso conforme ........................2 Avvertenze utilizzate ......................3 Sicurezza ................... 4 Avvertenze di sicurezza di base ..................4 Messa in funzione .................. 7 Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto ....... 7 Smaltimento della confezione ..................
  • Page 3 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 3 05.09.13 13:39...
  • Page 4: Diritto D'autore

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte inte- grante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 5: Avvertenze Utilizzate

    Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 5 05.09.13 13:39...
  • Page 6: Sicurezza

    Sicurezza AVVERTENZE IMPORTANTI! CONSERVARE PER L'USO SUCCESSIVO! In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avver- tenze di sicurezza: Leggere le avvertenze! ■...
  • Page 7 Il coprisedile non può essere utilizzato da persone non ■ auto- sufficienti, bambini piccoli o persone insensibili al calore (ad es. diabetici, persone affette da malattie dermatologiche o con vaste cicatrici nell’area di applicazione, dopo l’ingestione di analgesici o il consumo di alcol).
  • Page 8 Non utilizzare il coprisedile in presenza di ■ infiammazioni, lesioni o gonfiori su parti del corpo. In caso di dubbi con- sultare un medico prima dell'uso. Tali infiammazioni, lesioni e/o gonfiori potrebbero eventualmente aggravarsi. Nell'uso dello spinotto 12 V per autoveicoli, assicurarsi ■...
  • Page 9: Messa In Funzione

    Messa in funzione Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: • Cuscino massaggiante per auto • Spinotto 12 V per autoveicoli • Alimentatore • Le presenti istruzioni per l'uso Assistenza).
  • Page 10: Comandi E Funzionamento

    Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio. Utilizzo del coprisedile in auto ◆ Collocare il coprisedile sul sedile dell'automobile. ◆ Passare la cintura di fissaggio del coprisedile sopra il superiore poggiatesta del sedile dell'autoveicolo.
  • Page 11: Utilizzo Del Coprisedile A Casa

    Utilizzo del coprisedile a casa ◆ Collocare il coprisedile su una sedia o poltrona idonea. Fissare accuratamente il coprisedile con le cinture di fissaggio ◆ ◆ Inserire lo spinotto a bassa tensione nella dell'alimentatore coprisedile presa ◆ Collegare l'alimentatore di a una presa di rete.
  • Page 12 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 05.09.13 13:39...
  • Page 13: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Riscaldamento

    Attivazione/disattivazione della funzione di riscalda- mento ◆ Premere il tasto per accendere il coprisedile . Nel display viene visualizzato MODE ◆ Premere il tasto per attivare la funzione di riscaldamento. Nel display viene visualizzato il simbolo per la funzione di riscaldamento per disattivare la ◆...
  • Page 14 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 10 05.09.13 13:39...
  • Page 15: Pulizia

    Pulizia ■ Pulire il coprisedile con un panno leggermente umido e un detersivo per stoviglie delicato. Conservazione ■ Disporre il nell'apposita sul lato del coprisedile . telecomando custodia ■ Conservare il coprisedile nell'imballaggio originale in un luogo asciutto e senza carico in caso di non utilizzo prolungato. ■...
  • Page 16: Appendice

    Appendice Dati tecnici Coprisedile Tensione di ingresso 12 V Assorbimento di corrente max. 1 A Assorbimento di potenza circa 12 W 100 240 V, 50/60 0,5 A 12 V Spinotto per autoveicoli Tensione di ingresso 12 V Tensione di uscita 12 V Corrente di uscita max.
  • Page 17: Garanzia

    Garanzia Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
  • Page 18 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 14 05.09.13 13:39...
  • Page 19 Índice Introdução ................... 16 Direitos de autor ......................16 Limitação da responsabilidade ................. 16 Utilização correta ......................16 Indicações de aviso utilizadas ..................17 Segurança..................... 18 Indicações básicas de segurança ..................18 Colocação em funcionamento ..............21 Material fornecido e inspeção de transporte ............21 Eliminação da embalagem ....................
  • Page 20: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize- se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Page 21: Indicações De Aviso Utilizadas

    Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 17 05.09.13 13:39...
  • Page 22: Segurança

    Segurança INDICAÇÕES IMPORTANTES! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS! Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manusea- mento do aparelho. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Indicações básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: Ler as instruções! ■...
  • Page 23 Não utilize a esteira de massagem e aquecimento para ■ assento em pessoas incapacitadas, crianças jovens ou pessoas sensíveis ao calor (p. ex. diabéticos, pessoas com doenças de pele ou partes da pele cicatrizadas na área de utilização, após o consumo de analgésicos ou álcool). Não utilize a esteira sem vigilância.
  • Page 24 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 20 05.09.13 13:39...
  • Page 25 Não utilize a esteira em partes do corpo inflamadas, ■ feridas ou inchadas. Em caso de dúvida consulte um médico. Caso contrário, as inflamações, os ferimentos e/ou os inchaços podem agravar-se. Durante a utilização da ficha de isqueiro de 12 V para ■...
  • Page 26: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Material fornecido e inspeção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: • Esteira de automassagem • Ficha de isqueiro de 12 V para automóvel • Fonte de alimentação • Este manual de instruções Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
  • Page 27: Operação E Funcionamento

    Operação e funcionamento Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funciona- mento do aparelho. Utilizar a esteira para assento no automóvel ◆ Coloque a esteira sobre o assento do veículo. ◆ Coloque a correia de superior da esteira sobre o apoio de fixação cabeça do assento.
  • Page 28 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 23 05.09.13 13:39...
  • Page 29: Utilizar A Esteira Para Assento Em Casa

    Utilizar a esteira para assento em casa ◆ Coloque a esteira para assento numa cadeira ou sofá adequada(o). ◆ Fixe a esteira para assento cuidadosamente com as correias de fixa- ção ◆ Introduza o conector macho de baixa tensão da fonte de alimentação no conector fêmea da esteira para assento ◆...
  • Page 30: Ligar/Desligar A Função De Aquecimento

    Ligar/desligar a função de aquecimento ◆ Prima o botão para ligar a esteira para assento No visor é visualizado MODE ◆ Prima o botão para ligar a função de aquecimento. No visor é visualizado o símbolo da função de aquecimento para desligar a ◆...
  • Page 31: Limpeza

    Limpeza ■ Limpe a esteira para assento com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. Armazenamento ■ Acondicione o que se encontra na lateral da telecomando esteira para bolsa assento ■ Guarde a esteira na embalagem original, num ambiente seco e sem peso em cima, caso não a utilize durante um longo período de tempo.
  • Page 32: Anexo

    Anexo Dados técnicos Esteira de massagem e aquecimento para assento Tensão de entrada 12 V Consumo de corrente máx. 1 A Consumo de energia aprox. 12 W 100 240 V, 50/60 0,5 A 12 V Ficha de isqueiro para automóvel Tensão de entrada 12 V Tensão de saída...
  • Page 33: Garantia

    Garantia Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin- dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
  • Page 34 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 29 05.09.13 13:39...
  • Page 35 Contents Introduction ..................30 Copyright ........................30 Limitation of liability ....................30 Intended use ........................30 Warnings used......................31 Initial operation..................35 Items supplied and transport inspection..............35 Disposal of packaging ....................35 Before initial use ......................35 Appliance description ................35 Handling and use ..................
  • Page 36: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc- tions.
  • Page 37: Warnings Used

    Warnings used The following warnings are used in these operating instructions: UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 31 05.09.13 13:39...
  • Page 38 Safety IMPORTANT NOTES! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! This section provides you with important safety information regarding handling of the appliance. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic safety instructions For safe handling of the appliance, follow the safety informa- tion below: Read the instructions! ■...
  • Page 39 Do not use the seat cushion for helpless persons, babies or ■ persons who are insensitive to heat (e.g. people with diabetes, people with illness-related skin changes or scarred areas of skin in the usage area, or after ingesting pain-relieving drugs or alcohol). Do not operate the seat cushion unsupervised.
  • Page 40 Do not use the seat cushion on areas of the body that are ■ inflamed, injured or swollen. If in doubt, obtain medical advice before using the appliance. Otherwise the inflammation, injury or swelling may be aggravated. During operation, always ensure that the 12 V car adapter ■...
  • Page 41: Initial Operation

    Initial operation Items supplied and transport inspection This appliance is supplied with the following components as standard: • Car massage mat • 12 V car adapter • Power supply unit • This operating manual Disposal of packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.
  • Page 42: Handling And Use

    Handling and use This section provides you with important information on handling and using the appliance. Using the seat cushion in the car ◆ Place the seat cushion on the car seat. ◆ Pull the upper seat cushion securing over the head restraint of strap the car seat.
  • Page 43 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 37 05.09.13 13:39...
  • Page 44: Using The Seat Cushion At Home

    Using the seat cushion at home ◆ Place the seat cushion on a suitable stool or armchair. ◆ Secure the seat cushion carefully using the securing straps ◆ Connect the low voltage plug of the mains into the connection adapter socket of the seat cushion .
  • Page 45 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 39 05.09.13 13:39...
  • Page 46: Switching The Heat Function On/Off

    Switching the heat function on/off ◆ Press the ON button to switch on the seat cushion . The display shows MODE button to switch on the heating function. The display ◆ Press the shows the symbol for the heating function ◆...
  • Page 47 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 41 05.09.13 13:39...
  • Page 48: Cleaning

    Cleaning CAUTION Possible damage to appliance! Always disconnect the power supply before cleaning. Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration. To avoid irreparable damage to the appliance, never submerge the seat cushion in water. Do not use chemical cleaners or scouring agents to clean the seat cushion . Do not hang up the seat cushion to dry using clothes pegs or similar.
  • Page 49: Appendix

    Appendix Technical details Seat cushion Input voltage 12 V Current consumption max. 1 A Power consumption approx. 12 W 100–240 V, 50/60 0.5 A 12 V Car adapter Input voltage 12 V Output voltage 12 V Output current max. 1 A Notes on the Declaration of Conformity With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the...
  • Page 50 SPIS TREŚCI Wprowadzenie ..................30 Prawa autorskie ......................30 Ograniczenie odpowiedzialności ................30 Przeznaczenie ......................... 30 Warunki użytkowania ....................31 Initial operation..................35 Dostarczenie i inspekcja transportu............... 35 Utylizacja opakowania ....................35 Zanim użyjesz pierwszy raz ..................35 Opis urządzenia ..................35 Handling and use ..................
  • Page 51: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Gratulacje dla zakupu nowego urządzenia. Wybrałeś produkt wysokiej jakości. Instrukcje obsługi są częścią tego produktu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj tego produktu tylko w sposób opisany i tylko w specyficznych obszarach zastosowania.
  • Page 52 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 30 05.09.13 13:39...
  • Page 53 Ostrzeżenie W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się następujące ostrzeżenia: UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 31 05.09.13 13:39...
  • Page 54 Safety WAZNE NOTATKI! PRZECZYTAJ NA PRZYSZLOSC! Niniejsza sekcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, postępuj zgodnie z poniższymi informacjami o bezpieczeństwie: ■...
  • Page 55 ■ Nie używaj poduszki siedzącej dla osób bezradnych, niemowląt lub osób niewrażliwych na ciepło (np. Osób z cukrzycą, osób ze zmianami skórnymi spowodowanymi chorobą lub bliznami skóry w obszarze użytkowania lub po spożyciu leków łagodzących ból lub alkohol). ■ Nie wolno używać poduszki siedziska bez nadzoru. ■...
  • Page 56 ■ Nie używaj poduszki siedziska na obszarach ciała, które są zatkane, ranne lub spuchnięte. W razie wątpliwości zasięgnij porady lekarskiej przed użyciem urządzenia. W przeciwnym razie pogorszenie stanu zdrowia, obrażenia lub obrzęk mogą być pogłębione. ■ Podczas pracy zawsze upewnij się, że adapter samochodowy 12 V jest prawidłowo podłączony do gniazda 12 V, a gniazdo nie jest zabrudzone.
  • Page 57: Utylizacja Opakowania

    P o c z ą t k o w e d z i a ł a n i e Pozycje dostarczane i inspekcja transport To urządzenie jest standardowo wyposażone w następujące elementy: • Mata do masażu samochodowego • adapter samochodowy 12 V •...
  • Page 58: Korzystanie Z Poduszki Siedzenia W Samochodzie

    (see Fig. 1). Postępowanie i użycie Niniejsza sekcja zawiera ważne informacje dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia. Korzystanie z poduszki siedzenia w samochodzie ◆ Umieść fotelik na foteliku samochodowym. ◆ Pociągnij górny fotel do siedzenia w foteliku samochodowym. Nad zagłówkiem ◆ Starannie zabezpieczyć poduszkę siedzenia za pomocą taśm zabezpieczających UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 36...
  • Page 59: Korzystanie Z Poduszki Siedzenia W Domu

    into a mains power socket. Korzystanie z poduszki siedzenia w domu ◆ Umieść poduszkę siedzenia na odpowiednim stołku lub fotelu. ◆ Starannie zabezpieczyć poduszkę siedzenia za pomocą pasów ◆ Podłącz wtyczkę niskiego napięcia do zasilacza sieciowego ◆ Włożyć wtyczkę sieciową Przełączanie poduszki siedziska on/ off...
  • Page 60 UAMM 12 B1 IB_90543_UAMM12B1_LB5.indb 38 05.09.13 13:39...
  • Page 61: Wymiana Bezpiecznika

    Przełączanie funkcji ogrzewania on/off ◆ Naciśnij przycisk WŁĄCZY powoduje wyświetlenie TRYBU 0. ◆ Naciśnij przycisk ◆ Przed upływem 30 minut, można nacisnąć 6, aby przełączyć funkcję ogrzewania. Wymiana bezpiecznika W adapterze samochodowym 12 V znajduje się bezpiecznik Do ochrony pojazdu na pokładzie zasilacz. Jeśli urządzenie nie działa, sprawdź bezpiecznik i wymień, jeśli niezbędny.
  • Page 62: Czyszczenie

    Czyszczenie UWAGA Możliwe uszkodzenie urządzenia! ► Przed czyszczeniem należy zawsze odłączać zasilanie. ► Chronić poduszkę przed wilgocią i penetracją cieczy. ► Aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia, nigdy nie zanurzać poduszki siedzenia w wodzie. ► Do czyszczenia poduszki siedziska nie używać chemicznych środków czyszczących.
  • Page 63: Sprzedaż

    Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. www.medivon.pl WYTWÓRCA: AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL: Xiamen Confier Technology Co. LTD...

Table of Contents