PestReach K194 Instructions For Use Manual

Whole house mouse & rat repeller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Whole House Mouse & Rat Repeller
Whole House Mouse & Rat Repeller
Please read and retain these instructions for future reference
Item No:
K194
Instructions for Use
Please read and retain these instructions for future reference
Power Details
:
Voltage details: 220-240V
Frequency details: 50Hz-60Hz
Wattage details: 4W Max
Please read this instruction manual thoroughly before starting and ensure you are familiar with the
operation of your new Whole House Mouse & Rat Repeller
Specification
Can repel mice, cockroaches, ants, bats, beetles, bees, bedbugs, centipedes, crickets, earwigs, fleas, flies,
mosquitoes, moths, spiders, termites, water bugs, silverfish, ticks
High pressure ultrasonic technology
Electromagnetic high impact (deep inner wall repelling)
Dual high impact speakers
Built-in floor light with on/off switch
Audible human test button
Pest Confusion selectors (Var./Fixed and Cont./Random);
Impact Selector (Direct all Power to either insects or rodents);
Coverage: 464 sqm/5000 sq. ft.
DB rating:> 125db.
Power consumption: 3-4 watts.
K194
v001: 06/08/24
ENGLISH INSTRUCTIONS
Instructions for Use
v001: 30/07/21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K194 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PestReach K194

  • Page 1 Whole House Mouse & Rat Repeller Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference Item No: Instructions for Use K194 K194 Instructions for Use v001: 06/08/24 v001: 30/07/21 Please read and retain these instructions for future reference...
  • Page 2: Functions And Settings

    Functions and Settings 1. Floor Light Switch: To switch the floor light on and off. 2. OUTPUT SWITCH Continuous/Random Random mode: The Repeller automatically turns each ultrasonic speaker on and off which leads to a very disorderly sequence of ultrasonic sound waves. This mode also saves 50% on power consumption (normal consumption3- 4watts).
  • Page 3: Warnings And Safety Instructions

    Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference Instructions for Use K194 v001: 30/07/21 6. Location of Floor Light 7. Speaker Indicator Light (LED's) Red Light: Flash continuously (at all times) when the Repeller is working.
  • Page 4 DISPOSAL • Coopers of Stortford use recyclable or recycled packaging where possible. • Please dispose of all packaging, paper, cartons in accordance with your local authority recycling regulations. • At the end of the product’s lifespan please check with your local council authorised household waste recycling centre for disposal.
  • Page 5: German Instructions

    Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference Instructions for Use K194 v001: 30/07/21 GERMAN INSTRUCTIONS Details zur Leistung Details zur Spannung: 220-240V Frequency details: 50Hz-60Hz Wattage details: 4W Max Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie beginnen, und stellen Sie sicher, dass Sie mit der Bedienung Ihres neuen Whole House Mouse &...
  • Page 6 Funktionen und Einstellungen 1. Stehlichtschalter: Zum Ein- und Ausschalten der Bodenleuchte. 2. AUSGANGSSCHALTER Kontinuierlich/Zufällig Zufallsmodus: Der Repeller schaltet jeden Ultraschalllautsprecher automatisch ein und aus, was zu einer sehr ungeordneten Abfolge von Ultraschallwellen führt. Dieser Modus spart auch 50% des Stromverbrauchs (normaler Verbrauch 3-4 Watt).
  • Page 7 Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference K194 6. Standort der Bodenleuchte 7. Kontrollleuchte des Lautsprechers (LEDs) Rotes Licht: Blinkt kontinuierlich (jederzeit), wenn der Repeller arbeitet. Zwei grüne Lichter: Stellt den Funktionsstatus der beiden Ultraschalllautsprecher dar.
  • Page 8 PFLEGE- UND REINIGUNGSHINWEISE • Schalten Sie immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie reinigen. • NICHT in Wasser tauchen. Gefahr eines Stromschlags. • Verwenden Sie KEINE Scheuermittel oder scharfen Utensilien, um dieses Gerät zu reinigen. • Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab. •...
  • Page 9: French Instructions

    Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference K194 FRENCH INSTRUCTIONS Détails de l'alimentation Détails de la tension : 220-240V Détails de la fréquence : 50Hz-60Hz Détails de la puissance : 4W Max Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer et assurez-vous de bien connaître le fonctionnement de votre nouveau répulsif pour souris et rats Whole House...
  • Page 10 Fonctions et paramètres 1. Interrupteur d'éclairage au sol : Pour allumer et éteindre l'éclairage au sol. 2. COMMUTATEUR DE SORTIE Continu/Aléatoire Mode aléatoire : Le répulsif allume et éteint automatiquement chaque haut-parleur à ultrasons, ce qui entraîne une séquence très désordonnée d'ondes sonores ultrasonores. Ce mode permet également d'économiser 50% sur la consommation d'énergie (consommation normale 3-4watts).
  • Page 11 Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference K194 6. Emplacement de la lampe au sol 7. Voyant du haut-parleur (LED) Lumière rouge : clignote en continu (à tout moment) lorsque le répulsif fonctionne.
  • Page 12: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE • Éteignez et débranchez toujours avant le nettoyage. • Ne PAS immerger dans l'eau. Risque d'électrocution. • N'utilisez PAS de nettoyants abrasifs ou d'ustensiles tranchants pour nettoyer cet appareil. • Essuyez les surfaces avec un chiffon doux et sec. •...
  • Page 13 Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference K194 CZECH INSTRUCTIONS Podrobnosti o napájení Podrobnosti o napětí: 220-240V Podrobnosti frekvence: 50 Hz - 60 Hz Podrobnosti o napájení: 4W Max Než začnete, přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a ujistěte se, že jste obeznámeni s tím, jak váš...
  • Page 14 Funkce a nastavení 1. Spínač podlahového světla: Slouží k zapnutí a vypnutí podlahového světla. 2. VÝSTUPNÍ SPÍNAČ Kontinuální/náhodný Náhodný režim: Repelent automaticky zapíná a vypíná každý ultrazvukový reproduktor, což má za následek velmi chaotickou sekvenci ultrazvukových zvukových vln. Tento režim také ušetří 50% spotřeby energie (běžná spotřeba 3- 4 watty).
  • Page 15: Varování A Bezpečnostní Pokyny

    Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference K194 6. Umístění žárovky na zem 7. LED reproduktoru Červené světlo: Bliká nepřetržitě (kdykoli), když repelent funguje. Dvě zelené LED diody: Představují pracovní stav dvou ultrazvukových reproduktorů.
  • Page 16 USPOŘÁDÁNÍ • Společnost Coopers of Stortford používá recyklovatelné nebo recyklované obaly, kdykoli je to možné. • Zlikvidujte všechny obaly, papír a lepenku v souladu s předpisy místního úřadu o recyklaci. • Na konci životnosti produktu se obraťte na středisko pro recyklaci domovního odpadu schválené...
  • Page 17 Whole House Mouse & Rat Repeller Please read and retain these instructions for future reference K194 SLOVAK INSTRUCTIONS Podrobnosti o napájaní: Podrobnosti o napätí: 220-240V Podrobnosti o frekvencii: 50 Hz - 60 Hz Podrobnosti o napájaní: 4W Max Skôr ako začnete, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, že ste oboznámení s tým, ako funguje váš...
  • Page 18 Funkcie a nastavenia 1. Vypínač podlahového osvetlenia: Na zapnutie a vypnutie podlahového osvetlenia. 2. VÝSTUPNÝ PREPÍNAČ Nepretržitý/náhodný Náhodný režim: Repelent automaticky zapína a vypína každý ultrazvukový reproduktor, čo má za následok veľmi chaotickú sekvenciu ultrazvukových zvukových vĺn. Tento režim tiež ušetrí 50 % spotreby energie (bežná spotreba 3- 4 watty).
  • Page 19 6. Umiestnenie žiarovky na zemi 7. LED dióda reproduktora Červené svetlo: Nepretržite bliká (kedykoľvek), keď repelent funguje. Dve zelené LED diódy: Predstavujú funkčný stav dvoch ultrazvukových reproduktorov. VÝSTUP/PRIPOJENIE. = Oba reproduktory bežia nepretržite. Obe zelené svetlá zostanú svietiť. OUTPUT/RANDOM = Oba reproduktory sa zapínajú a vypínajú zľava doprava. Zelené svetlá to budú indikovať. UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 20 DISPOZÍCIA • Spoločnosť Coopers of Stortford používa recyklovateľné alebo recyklované obaly všade, kde je to možné. • Všetky obaly, papier a lepenku zlikvidujte v súlade s predpismi miestneho úradu o recyklácii. • Na konci životnosti produktu sa obráťte na miestne úradom schválené...
  • Page 21 Distributed by / Verteilt durch / Distribué par. The Enterprise Department Ltd. 11 Bridge Street, Bishops Stortford Herts, UK, CM23 2JU Tel: 0330 331 0300 NI/EU: D.S.B. LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Roubaix, France Tel: (+44) 1279 701269 DE/FR/CZ/SK: hergestellt für 3Pagen Sankt-Joeris-Strasse 16-28 53477 Alsdorf...

Table of Contents