DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 25 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 28 Garantie ..............Seite Smaltimento ............Pagina 28 Entsorgung .............. Seite ENGLISH JĘZYK POLSKI Content...
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • VL3602_IM_06.2024 15.08.24...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Kanten fern.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des...
Montageanleitung Bedienung Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett Elektrischer Anschluss montiert werden! 1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben HINWEIS: dazu finden Sie auf dem Typenschild. • Sie benötigen für die Montage einen Kreuzschrauben- 2.
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Entsorgung tieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Inverkehrbringer des Gerätes. Die Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch hören nicht in den Hausmüll. diese Garantie nicht berührt. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- Stand 08 2021 geräten vorgesehenen Sammelstellen und...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in this Instruction Manual liquid) and sharp edges.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
7. Remove the pre-assembled fastening screw (13) and Basic Settings nut (10) from the wire mesh guard. Place both parts Set the blower inclination angle before starting the appli- within easy reach. ance. 8. Open the fastening hooks at the front protection grid. •...
Storage • Clean the appliance as described. • We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend to use it for a longer period of time. • Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
• Als de netkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, diens service-agent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. • Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Montage-instructies Bediening Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat het Elektrische aansluiting in gebruik wordt genomen! 1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over- eenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie OPMERKING: ervan op het typeplaatje. •...
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u gaat reini- gen. • Als u het beschermrooster verwijdert: schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat niet onder water. Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Mode d’emploi • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. saurez profiter votre appareil.
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres sources de chaleur. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de quali- fication similaire afin d’éviter tout danger. •...
Instructions d’assemblage Utilisation L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonction- Branchement électrique nement initial ! 1. Vérifiez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser, corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez NOTE : l’information nécessaire sur la plaque d’identification. •...
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. • Si vous retirez la grille de protection : Éteignez toujours l’appa- reil et débranchez la fiche secteur de la prise. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Vous risqueriez de cau- ser une décharge électrique ou d’incendie.
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar un peligro. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
Instrucciones de montaje Manejo ¡El dispositivo debe montarse por completo antes del primer Conexión eléctrica uso! 1. Compruebe que la tensión eléctrica que vaya a usar coincide con la del aparato. Encontrará la información NOTA: necesaria en la placa de identificación. •...
Limpieza AVISO: • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de la limpieza. • En caso de que retire la rejilla protectora: Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • No sumerja nunca el aparato en agua. Podría provocar una descarga eléctrica o incendio.
Istruzioni per l’uso prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché buon utilizzo del dispositivo. dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso da oggetti con spigoli affilati.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone analoga- mente qualificate, al fine di evitare un pericolo. • Il apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità...
Istruzioni di assemblaggio Utilizzo Il dispositivo deve essere completamente assemblato prima Allacciamento alla rete elettrica dell’utilizzo! 1. Controllare se il voltaggio elettrico che si desidera utiliz- zare corrisponde a quello del dispositivo. Le informazioni NOTA: sono riportate sulla targhetta dell’apparecchio. •...
Pulizia AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. • Qualora si tolga la grata di protezione: Spegnere sempre l’appa- recchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. • Non immergere mai il dispositivo in acqua. Può provocare una scossa elettrica o un incendio.
Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymie- niony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Instrukcja montażu Obsługa Przed uruchomieniem urządzenia należy je całkowicie Przyłącze elektryczne zmontować! 1. Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego chcesz korzystać, odpowiada napięciu urządzenia. Informacje WSKAZÓWKA: te znajdziesz na tabliczce znamionowej. • Do montażu potrzebny będzie średniej wielkości 2. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego śrubokręt krzyżakowy.
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Jeśli należy zdjąć kratkę ochronną: zawsze należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka. • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie. Może to do- prowadzić do porażenia prądem lub pożaru. UWAGA: Ogólne warunki gwarancji •...
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze- widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
• A készüléket 8 éves és idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. •...
Page 36
9. Akassza fel az elülső védőrácsot (14) a hátsó védőrá- Művelet cson lévő kampóval (1). A sebesség kiválasztásához használja az elülső oldalon található nyomáskapcsolókat: MEGJEGYZÉS: 0 kikapcsolva Vegye figyelembe, hogy az első és a hátsó védőrá- 1 lassú cson lévő rögzítőcsavar furatai egymáson vannak. 2 közepes 10.
Műszaki adatok Modell: ............... VL 3602 Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Energiafogyasztás: ............40 W Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban: ....0,0 W Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ..............kb. 1,6 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány- elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági előírásoknak megfelelően gyártották.
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
• Не ставьте прибор непосредственно перед печью или дру- гими источниками тепла. • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен про- изводителем, его сервисным агентом или аналогичными ква- лифицированными специалистами во избежание опасности. • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с...
Page 40
Инструкция по сборке Использование Перед вводом в эксплуатацию устройство должно быть Электрическое подключение полностью собрано! 1. Проверьте, что напряжение сетевого электропита- ния, которое предполагается использовать, соответ- ПРИМЕЧАНИЯ: ствует номиналу прибора. Требуемую информацию • Для сборки вам понадобится крестовая отвертка можно найти на табличке. среднего...
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте сетевую вилку из розетки. • Если вы снимаете защитную решетку: Всегда выключайте устройство и отсоединяйте сетевую вилку от сетевой ро- зетки. • Никогда не погружайте устройство в воду. Это может приве- сти к поражению электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: Утилизация...
Need help?
Do you have a question about the Clatronic VL 3602 and is the answer not in the manual?
Questions and answers