Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

E607

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E607 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FAAC E607

  • Page 1 E607...
  • Page 2 Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
  • Page 3 E607 Pag.  Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03...
  • Page 4 Pag.  Pag.  E607 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 04 Fig. 05 Fig. 06...
  • Page 5 E607 Pag.  Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 07 Fig. 08...
  • Page 6 Pag.  Pag.  E607 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen...
  • Page 7: Table Of Contents

    2006/95/CE direttiva Bassa Tensione. • 2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.) Bologna, 16 Settembre 2010 L’Amministratore Delegato A. Marcellan Note per la lettura dell’istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
  • Page 8: Caratteristiche Generali

    Guida per l’installatore 1. CARATTERISTICHE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. FAAC è certa che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo degli automatismi.
  • Page 9: Collegamenti E Funzionamento

    E607 Pagina  Guida per l’installatore Pos. Descrizione Pos. Descrizione Molex collegamento encoder OPEN Led di segnalazione ingresso di OPEN Fusibile circuito alimentazione 230/115V~ CLOSE Led di segnalazione ingresso di CLOSE Fusibile circuito alimentazione motore Led di segnalazione ingresso radio di OPEN/CLOSE...
  • Page 10: Morsettiera Cn4

    Pagina  E607 Guida per l’installatore viene gestito dalla centrale. Durante la fase di programmazione della centrale e la regolazione dei parametri di funzionamento il lampeggiante rimane acceso a luce fissa. Durante il collegamento della lampada rispettare la polarità dei morsetti, il morsetto 12 è il polo positivo. 5.3.2. l . 4) AmpAdA Morsetti “13 & 15”. Uscita 24 V massimo 5 W.
  • Page 11: Morsettiera Cn5

    E607 Pagina  Guida per l’installatore Più datori d’impulso con questa funzione devono essere collegati in parallelo. 5.4.5. o . 5) Morsetti “20 & 22”. Contatto NA. Collegare a questi morsetti un qualsiasi datore d’impulso (es, pulsante, selettore a chiave) che, chiudendo il contatto, deve comandare una manovra di apertura della sbarra. Questo ingresso comanda solo la manovra di apertura della sbarra quindi, ad asta aperta non ha nessun effetto.
  • Page 12: Memorizzazione Codifica Radio

    Pagina 6 E607 Guida per l’installatore 6. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO L’apparecchiatura elettronica è provvista di un sistema di decodifica (DS, SLH, LC/RC) bi-canale integrato chiamato OMNIDEC. Questo sistema permette di memorizzare, tramite un modulo ricevente aggiuntivo e radiocomandi della stessa frequenza, sia il comando di OPEN che il comando OPEN/CLOSE.
  • Page 13: Cancellazione Dei Codici Radio

    E607 Pagina 7 Guida per l’installatore 6.3.1. m lc/rc emorizzAzione remotA dei rAdiocomAndi Solo con radiocomandi LC/RC si possono memorizzare altri radiocomandi, in modo remoto, cioè senza intervenire sui pulsanti della centrale, ma utilizzando un radiocomando precedentemente memorizzato. Procurarsi un radiocomando già memorizzato su uno dei 2 canali.
  • Page 14: Parametri Di Funzionamento

    Pagina  E607 Guida per l’installatore 9. PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO I parametri di funzionamento e la loro programmazione vengono visualizzati sul display della centrale con due caratteri: una lettera, minuscola o maiuscola, ed un numero. La lettera identifica il parametro di funzionamento che stiamo modificando mentre il numero identifica il valore impostato.
  • Page 15 E607 Pagina  Guida per l’installatore Display Descrizione Parametro Valore Percentuale punto di rallentamento: Con questo parametro è possibile scegliere la lunghezza del tratto rallentato prima dell’intervento dei finecorsa, su quattro livelli pre-impostati. Rallentamento corto Rallentamento medio-corto Rallentamento medio-lungo Rallentamento lungo (selezione obbligatoria con l’utilizzo di due molle tipo “strong”) Velocità...
  • Page 16: Azzeramento Del Numero Di Cicli Per La Richiesta D'assistenza

    Pagina 0 E607 Guida per l’installatore Display Descrizione Parametro Valore Fototest: Attivando questa funzione la centrale esegue, prima di ogni manovra di chiusura un controllo sul corretto funziona- mento delle sicurezze collegate Funzione fototest disattivata Funzione fototest attivata Sicurezze: Con questa funzione è possibile scegliere se i dispositivi di sicurezza collegati alla centrale devono essere attivi solo durante la manovra di chiusura dell’automazione o anche durante quella di apertura.
  • Page 17: Programmazione

    E607 Pagina  Guida per l’installatore 10. PROGRAMMAZIONE La prima volta che si mette in funzione la centrale è necessario eseguire una procedura di programmazione in modo da me- morizzare il ciclo di funzionamento desiderato. Per eseguire la procedura di programmazione seguire le seguenti istruzioni: Posizionare l’asta circa a metà...
  • Page 18 Pagina  E607 Guida per l’installatore...
  • Page 19 E607 Pagina  Guida per l’installatore...
  • Page 20 Pagina  E607 Guida per l’installatore...
  • Page 21 E607 Pagina  Guida per l’installatore...
  • Page 22: Ce Declaration Of Conformity

    2006/95/EC Low Voltage directive. • 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive. Additional information: This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by FAAC S.p.A.). Bologna, September 16, 2010 Managing Director A. Marcellan Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product.
  • Page 23: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS Thank you for choosing our product. FAAC is sure that it will give you all the performances you are looking for. All our products are the result of a long experience in the field of the automated systems.
  • Page 24 Pagina  E607 Guide for the installer Pos. Description Pos. Description Parameter selection push-button OPEN radio input signalling LED Parameter adjustment push-button Display RESET Reset push-button 5. CONNECTIONS AND OPERATION 5.1. CN1 TERMINAL BOARD 5.1.1. p . 2) oWer supply Terminals “1 &...
  • Page 25 E607 Pagina  Guide for the installer 5.3.2. i . 4) ndicAtor light Terminals “13 & 15”. Output 24 V max. 5 W. Connect, to these terminals, the lamp (if any) for the remote monitoring of the beam status. After connection, the lamp will operate as follows: •...
  • Page 26: Memory Storing The Radio Code

    Pagina 0 E607 Guide for the installer 5.4.6. c . 5) lose Terminals “ “21 & 22”. NO contact. Connect, to these terminals, any pulse generator (i.e. push-button, key selector) which, by closing the contact, commands a closing of the beam. This input only commands the closing of the beam, therefore it has no effect when the rod is closed.
  • Page 27 E607 Pagina  Guide for the installer 6.1. Memory storage of DS radio controls A maximum of two codes can be stored. One on the OPEN channel and one on the OPEN/CLOSE channel. On the DS radio control, select the required ON-OFF combination for the 12 dip-switches. On the control unit, press the push-button of the channel you wish to memory store, OP for the OPEN channel or O/C for the OPEN/CLOSE channel.
  • Page 28: Control Leds

    Pagina  E607 Guide for the installer learning stage. To check if the radio control was correctly memory stored, wait for 5 seconds after sending the code. 6.4. Deletion of radio codes To delete all the radio controls stored in the memory, go through the following procedure: Press and hold down one of the two push-buttons OP or O/C.
  • Page 29 E607 Pagina  Guide for the installer parameters with push-button P1. When the display shows value “- -” you have returned to normal operation. The following table summarises all settable operating parameters and the assignable values: Display Description Parameter Value Motor power / encoder sensitivity: This function controls the encoder sensitivity when detecting an obstacle.
  • Page 30 Pagina  E607 Guide for the installer Display Description Parameter Value Behaviour in the event of a power cut: This parameter is used to select the behaviour of the automated system when mains power is cut. Without battery kit: If mains power fails, the automated system remains in the position it is in that moment.
  • Page 31 E607 Pagina  Guide for the installer Display Description Parameter Value Service request: This function is used to activate a maintenance request after a selected number of cycles. When the set number of cycles has been reached, the flashing lamp or the luminous strips on the upright sides flash rapidly for about five seconds and the value “AS”...
  • Page 32: Protective Fuses

    Pagina 6 E607 Guide for the installer 10. PROGRAMMING At first start-up of the control unit, you need to perform a programming procedure to memory store the required operating cycle. Observe the following instructions for the programming procedure: Move the rod up to half the required opening Power up the system and press push-button P1 until the first parameter is shown.
  • Page 33 E607 Pagina 7 Guide for the installer...
  • Page 34 Pagina  E607 Guide for the installer...
  • Page 35 E607 Pagina  Guide for the installer...
  • Page 36 Pagina 0 E607 Guide for the installer...
  • Page 37: Déclaration Ce De Conformité

    2006/95/CE directive Basse Tension. • 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique. Note supplémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.) Bologna, 16 Septembre 2010 L’Administrateur Délégué A. Marcellan Remarques pour la lecture de l’instruction Lire ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation du produit.
  • Page 38: Caractéristiques Générales

    1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. FAAC est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performances nécessaires pour votre usage. Tous nos produits sont le fruit d’une longue expérience dans le domaine des automatismes.
  • Page 39 E607 Pagina  Guide pour l’installateur Rep. Description Rep. Description Embrochage rapide module radio OP/CL LED de signalisation entrée de OPEN/CLOSE Molex connexion encodeur OPEN LED de signalisation entrée de OPEN Fusible circuit alimentation 230/115V~ CLOSE LED de signalisation entrée de CLOSE Fusible circuit alimentation moteur LED de signalisation entrée radio de OPEN/CLOSE...
  • Page 40 Pagina  E607 Guide pour l’installateur Ou bien, on peut connecter une lampe clignotante externe à lumière fixe, alimentée à 24V 15W maximum. Le clignotement est géré par la centrale. Durant la phase de programmation de la centrale et le réglage des paramètres de fonctionnement, la lampe clignotante reste allumée fixe. Durant la connexion de la lampe, respecter la polarité des bornes, la borne 12 est le pôle positif.
  • Page 41 E607 Pagina  Guide pour l’installateur Connecter en parallèle plusieurs générateurs d’impulsion ayant cette fonction. 5.4.5. o . 5) Bornes « « 20 & 22 » ». Contact NO. Connecter à ces deux bornes un générateur d’impulsions quelconque (bouton, sélecteur à clé, etc.) qui, en fermant le contact, doit commander une manœuvre d’ouverture de la lisse. Cette entrée commande la manœuvre d’ouverture de la lisse ;...
  • Page 42 Pagina 6 E607 Guide pour l’installateur 6. MÉMORISATION DU CODAGE DE LA RADIO L’armoire électronique est munie d’un système de décodage (DS, SLH, LC/RC) bicanal intégré appelé OMNIDEC. Ce système permet de mémoriser, par l’intermédiaire d’un module récepteur supplémentaire et de radiocommandes de la même fréquence, tant l’...
  • Page 43: Fonctionnement De L'afficheur

    E607 Pagina 7 Guide pour l’installateur Pour ajouter d’autres radiocommandes ou mémoriser le deuxième canal, répéter les opérations à partir du point 1. 6.3.1. m lc/rc émorisAtion à distAnce des rAdiocommAndes Uniquement dans le cas des radiocommandes LC/RC, on peut mémoriser d’autres radiocommandes, à distance, c’est-à-dire sans intervenir sur les boutons-poussoirs de la centrale, mais en utilisant une radiocommande mémorisée précédemment.
  • Page 44: Paramètres De Fonctionnement

    Pagina  E607 Guide pour l’installateur 9. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Les paramètres de fonctionnement et leur programmation sont affichés sur l’afficheur de la centrale par deux caractères : une lettre, minuscule ou majuscule, et un nombre. La lettre identifie le paramètre de fonctionnement en cours de modification et le chiffre indique la valeur sélectionnée.
  • Page 45 E607 Pagina  Guide pour l’installateur Afficheur Description Paramètre Valeur Pourcentage point de ralentissement : Ce paramètre permet de sélectionner la longueur du parcours ralenti, avant l’intervention des fins de course sur quatre niveaux présélectionnés. Ralentissement court Ralentissement moyen-court Ralentissement moyen-long Ralentissement long (Sélection obligatoire par l’intermédiaire de deux ressorts de type “strong”)
  • Page 46 Pagina 0 E607 Guide pour l’installateur Afficheur Description Paramètre Valeur Fototest : En activant cette fonction, la centrale exécute, avant toute manœuvre de fermeture, un contrôle du fonctionnement correct des sécurités connectées Fonction fototest désactivée Fonction fototest activée Sécurités : Cette fonction permet de choisir si les dispositifs de sécurité connectés à la centrale doivent être actifs uniquement durant la manœuvre de fermeture de l’automatisme ou également durant celle d’ouverture.
  • Page 47 E607 Pagina  Guide pour l’installateur 10. PROGRAMMATION La première fois qu’on met la centrale en fonction, exécuter une procédure de programmation de manière à mémoriser le cycle de fonctionnement souhaité. Pour exécuter la procédure de programmation, suivre les instructions ci-après : Positionner la lisse environ à...
  • Page 48 Pagina  E607 Guide pour l’installateur...
  • Page 49 E607 Pagina  Guide pour l’installateur...
  • Page 50 Pagina  E607 Guide pour l’installateur...
  • Page 51 E607 Pagina  Guide pour l’installateur...
  • Page 52: Declaración Ce De Conformidad

    FAAC S.p.A. Dirección: Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALIA Declara que: El equipo electrónico mod. E607 • cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: • 2006/95/CE directiva de Baja Tensión.
  • Page 53: Características Generales

    1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Les agradecemos que hayan elegido un producto FAAC. FAAC tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas las prestaciones que necesita. Todos nuestros productos son fruto de una amplia experiencia en el campo de los automa- tismos.
  • Page 54: Conexiones Y Funcionamiento

    Pagina  E607 Guía para el instalador Pos. Descripción Pos. Descripción Acoplamiento rápido módulo radio OP/CL Diodo de señalización entrada de OPEN/CLOSE Molex conexión encoder OPEN Diodo de señalización entrada de OPEN Fusible circuito alimentación 230/115V~ CLOSE Diodo de señalización entrada de CLOSE Fusible circuito alimentación motor...
  • Page 55: Regleta De Bornes Cn4

    E607 Pagina  Guía para el instalador efectúan una serie de destellos rápidos durante 5 segundos. Para el funcionamiento de esta función y para el restablecimiento de los ciclos véase el párrafo 9.1. En alternativa se puede conectar un destellador con luz fija externo, con alimentación de 24 V 15 W máximo.
  • Page 56: Regleta De Bornes Cn5

    Pagina 0 E607 Guía para el instalador 5.4.4. o . 5) lose Bornes “ “19 & 22”. Conecte a estos bornes un emisor de impulsos cualquiera (pulsador, selector de llave, etc.) que, al cerrar el contacto, debe mandar una apertura o un cierre del automatismo. El comportamiento de esta entrada está definido por el parámetro “d”, véase el párrafo 9.
  • Page 57: Memorización De La Codificación Radio

    E607 Pagina  Guía para el instalador La conexión del encoder es absolutamente necesaria para el correcto funcionamiento de la central. 6. MEMORIZACIÓN DE LA CODIFICACIÓN RADIO El equipo electrónico está provisto de un sistema de descodificación (DS, SLH, LC/RC) bi-canal integrado llamado OMNIDEC. Este sistema permite memorizar, mediante un módulo receptor adicional y radiomandos de la misma frecuencia, tanto el mando de OPEN como el mando OPEN/CLOSE.
  • Page 58: Borrado De Los Códigos Radio

    Pagina  E607 Guía para el instalador Transcurridos unos 10 segundos la central sale automáticamente de la fase de aprendizaje. Para añadir otros radiomandos o memorizar el segundo canal, repita las operaciones a partir del punto 1 6.3.1. m lc/rc emorizAción remotA de los rAdiomAndos...
  • Page 59: Parámetros De Funcionamiento

    E607 Pagina  Guía para el instalador 9. PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO Los parámetros de funcionamiento y su programación se visualizan en el display de la central con dos caracteres: una letra, que puede ser minúscula o mayúscula, y un número. La letra identifica el parámetro de funcionamiento que estamos modificando, mientras que el número indica el valor programado.
  • Page 60 Pagina  E607 Guía para el instalador Display Descripción Parámetro Valor Porcentaje punto de deceleración: Con este parámetro se puede seleccionar la longitud del tramo decelerado antes de que intervenga el final de carrera, en cuatro niveles preprogramados. Deceleración corta Deceleración media-corta...
  • Page 61 E607 Pagina  Guía para el instalador Display Descripción Parámetro Valor Cierre inmediato/Timer: Esta función permite seleccionar el cierre inmediato del automatismo o su parada por medio de la entrada OPEN/CLOSE Cierre inmediato: Con el automatismo abierto en pausa, después de un impulso del mando OPEN/CLOSE el automatismo empieza la fase de cierre sin esperar a que transcurra el tiempo de pausa.
  • Page 62: Puesta A Cero Del Número De Ciclos Para La Solicitud De Asistencia

    Pagina 6 E607 Guía para el instalador 9.1. Puesta a cero del número de ciclos para la solicitud de asistencia Una vez alcanzado el número de ciclos programado es necesario poner a cero el contado manualmente. Para ello proceda del siguiente modo: Acceda a la fase de regulación de los parámetros de funcionamiento, véase el párrafo 9.
  • Page 63 E607 Pagina 7 Guía para el instalador...
  • Page 64 Pagina  E607 Guía para el instalador...
  • Page 65 E607 Pagina  Guía para el instalador...
  • Page 66 Pagina 60 E607 Guía para el instalador...
  • Page 67 • 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie. • 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen verträglichkeit. Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von FAAC S.p.A. hergestellten Produkte). Bologna, 16. September 2010 Geschäftsführer A. Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollständig zu lesen.
  • Page 68: Allgemeine Eigenschaften

    Leitfaden für den Installateur 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. FAAC ist sicher, dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Leistungen zur Verfügung stellt. Unsere Produkte sind das Ergebnis unserer mehrjährigen Erfahrung im Bereich Automationssy- steme.
  • Page 69: Anschlüsse Und Betriebsweise

    E607 Pagina 6 Leitfaden für den Installateur Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Klemmenleiste Batterien Anzeige-LED Eingang SICHERHEITSEINRICHTUNGEN nicht belegt STOP Anzeige-LED Eingang STOP Schnellanschluss Funkmodul OP/CL Anzeige-LED Eingang OPEN/CLOSE Molex-Anschluss Encoder OPEN Anzeige-LED Eingang OPEN Sicherung Versorgungsstromkreis 230/115 V~ CLOSE Anzeige-LED Eingang CLOSE...
  • Page 70: Klemmenleiste Cn4

    Pagina 6 E607 Leitfaden für den Installateur jeder Bewegung erfolgt ein Vorblinken der Lichterketten für eine Dauer von 0,5 Sek. (fixer Wert), um die unmittelbar bevorstehende Bewegung des Balkens zu signalisieren. Wenn die Funktion „Serviceanforderung“ aktiviert wurde (siehe Abschnitt 9), blinken die Lichterketten bei Abschluss der Schließbewegung schnell für eine Dauer von 5 Sekunden.
  • Page 71: Klemmenleiste Cn5

    E607 Pagina 6 Leitfaden für den Installateur 5.4.4. o . 5) . 5) . 5) lose Klemmen “ “19 und 22”. Schließerkontakt. Einen beliebigen Impulsgeber (Taste, Schlüsselschalter usw.) an diese Klemmen anschließen, der bei Schließen des Kontakts eine Öffnungs- oder eine Schließbewegung der Automation steuern muss. Das Verhalten dieses Eingangs wird über den Parameter „d“...
  • Page 72: Einspeicherung Der Funkcodierung

    Pagina 66 E607 Leitfaden für den Installateur Beim Öffnen Wenn ein Hindernis beim Öffnen der Automation erfasst wird, setzt der Encoder die Bewegung der Automation still und bewirkt eine kurze Umkehrung der Bewegungsrichtung (zirka 10°). Anschließend positioniert sich die Steuereinheit im STOP-Modus, wobei die eventuelle automatische Schließfunktion deaktiviert wird.
  • Page 73: Einspeicherung Der Funksteuerungen Mit Lc/Rc Seite.67

    E607 Pagina 67 Leitfaden für den Installateur 6.3. Einspeicherung der Funksteuerungen mit LC/RC Eingespeichert werden können maximal 250 Codes, aufgeteilt auf die beiden Kanäle OPEN und OPEN/CLOSE. Die LC/RC-Funksteuerungen nur mit Empfängermodul zu 433 MHz verwenden. Auf der Steuereinheit die Taste für den Kanal, der eingespeichert werden soll, drücken: OP für den Kanal OPEN oder O/C für den Kanal OPEN/CLOSE.
  • Page 74: Funktionsweise Des Displays

    Pagina 6 E607 Leitfaden für den Installateur 8. FUNKTIONSWEISE DES DISPLAYS Die Steuereinheit ist mit einem großen hintergrundbeleuchteten Display zur Anzeige und Programmierung der verschiedenen Betriebsparameter der Automation ausgestattet. Während des Normalbetriebs zeigt das Display außerdem ständig den Status der Automation an. In der nachfolgenden Tabelle sind alle am Display während des Normalbetriebs visualisierten Angaben aufgeführt:...
  • Page 75 E607 Pagina 6 Leitfaden für den Installateur Display Beschreibung Parameter Wert Funktion Befehl OPEN/CLOSE: Mit dieser Funktion kann des Verhalten des OPEN-/CLOSE-Befehls festgelegt werden. Öffnet/Schließt/Öffnet/ ..Öffnet/Stopp/Schließt/Stopp/Öffnet/..Mehrfamilienhausfunktion: Mit diesem Parameter wird die Mehrfamilienhausfunktion aktiviert. Wenn diese Funktion beim Öffnen aktiviert wird, übergeht die Steuereinheit eventuelle OPEN- oder OPEN-/CLOSE-Befehle.
  • Page 76 Pagina 70 E607 Leitfaden für den Installateur Display Beschreibung Parameter Wert Sofortige Schließfunktion: Bei der Aktivierung dieser Funktion bewirken die Fotozellen das automatische Schließen der Automation, wenn diese in Pause ist oder die Fotozellen belegt werden, ohne den Ablauf der Pausenzeit abzuwarten Sofortige Schließfunktion deaktiviert...
  • Page 77: Programmierung

    E607 Pagina 7 Leitfaden für den Installateur Die in der Tabelle markierten Zustände beziehen sich auf die Default-Werte der Steuereinheit. Die vorgenommenen Änderungen am besten vermerken, sodass sie beim Auswechseln der Steuereinheit übernommen werden können. Die Betriebsparameter können nur aufgerufen und geändert werden, wenn die Automation geschlossen und in Ruhestellung ist: Am Display muss der Wert „--“ angezeigt werden. Wenn die Betriebsparameter geändert werden, sollte die Steuereinheit neu programmiert werden. 9.1. Rücksetzen der Zyklenanzahl wegen Serviceanforderung Wenn die festgelegte Zyklenanzahl erreicht ist, muss der Zähler manuell auf Null gestellt werden.
  • Page 78 Pagina 7 E607 Leitfaden für den Installateur...
  • Page 79 E607 Pagina 7 Leitfaden für den Installateur...
  • Page 80 Pagina 7 E607 Leitfaden für den Installateur...
  • Page 81 E607 Pagina 7 Leitfaden für den Installateur...
  • Page 82: Ce Verklaring Van Overeenstemming

    2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. • 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door FAAC S.p.A. vervaardigde producten). Bologna, September 16, 2010 De Algemeen Directeur A. Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product.
  • Page 83: Algemene Eigenschappen

    1. ALGEMENE EIGENSCHAPPEN Wij danken u dat u een product van ons heeft gekozen. FAAC weet zeker dat het alle prestaties zal verrichten die u nodig heeft. Al onze producten zijn het resultaat van vele jaren ervaring op het gebied van automatische systemen, te meer daar wij marktleider zijn in heel de wereld.
  • Page 84: Aansluitingen En Werking

    Pagina 7 E607 Gids voor de installateur Pos. Beschrijving Pos. Beschrijving Molex-aansluiting encoder OPEN Signaalled ingang OPEN Zekering voedingscircuit 230/115V~ CLOSE Signaalled ingang CLOSE Zekering voedingscircuit motor Signaalled radio-ingang OPEN/CLOSE Knop selectie parameter Signaalled radio-ingang OPEN Knop instellen parameters Weergavedisplay...
  • Page 85: Klemmenbord Cn4

    E607 Pagina 7 Gids voor de installateur Als alternatief kan een externe waarschuwingslamp die blijft branden met voeding 24 V max. 15 W, worden aangesloten. Het knipperen wordt beheerd door de besturingseenheid. Tijdens het programmeren van de besturingseenheid en het instellen van de bedrijfsparameters blijft de waarschuwingslamp branden. Bij het aansluiten van de lamp moet de polariteit van de klemmen in acht worden genomen; klem 12 is de positieve pool.
  • Page 86: Klemmenbord Cn5

    Pagina 0 E607 Gids voor de installateur 5.4.4. o . 5) lose Klemmen “ “19 & 22”. N.O.-contact. Sluit op deze twee klemmen een willekeurige impulsgever (bijv. drukknop, sleutelschakelaar enz.) aan die, door het contact te sluiten, het commando moet geven voor het openen of sluiten van het automatisch systeem.
  • Page 87: Opslag In Geheugen Radiocodering

    E607 Pagina  Gids voor de installateur In openingsfase Als de encoder tijdens het openen van het automatisch systeem een obstakel detecteert, grijpt de hij in door de beweging van het automatisch systeem te stoppen en kort om te keren (ongeveer 10°), waarna de besturingseenheid op STOP gaat en de eventuele automatische sluiting wordt gedeactiveerd.
  • Page 88: Opslaan Van Radioafstandsbedieningen Lc/Rc

    Pagina  E607 Gids voor de installateur 6.3. Opslaan van radioafstandsbedieningen LC/RC Er kunnen maximaal 250 codes worden opgeslagen, verdeeld over de twee kanalen, OPEN en OPEN/CLOSE. Gebruik de LC/RC-afstandsbedieningen uitsluitend met de 433 MHz-ontvangstmodule. Druk op de besturingseenheid op de knop van het kanaal dat u wenst op te slaan, OP voor het kanaal OPEN of O/C voor het kanaal OPEN/CLOSE.
  • Page 89: Werking Van Het Display

    E607 Pagina  Gids voor de installateur 8. WERKING VAN HET DISPLAY De besturingseenheid heeft een ruim display met achtergrondverlichting waarmee de verschillende bedrijfsparameters van het automatisch systeem kunnen worden weergegeven en geprogrammeerd. Daarnaast geeft dit display tijdens de normale werking van het automatisch systeem constant de status van het systeem weer. In de volgende tabel is de betekenis...
  • Page 90 Pagina  E607 Gids voor de installateur Display Beschrijving Parameter Waarde Werking van het commando OPEN/CLOSE: deze functie bepaalt het gedrag van het commando OPEN/CLOSE. Opent/Sluit/Opent/... Opent/Stop/Sluit/Stop/Opent/… Functie appartementencomplex: met deze parameter wordt de functie appartementencomplex geactiveerd. Als deze functie tijdens het openen wordt geactiveerd, negeert de besturingseenheid eventuele commando’s OPEN of OPEN/CLOSE.
  • Page 91 E607 Pagina  Gids voor de installateur Display Beschrijving Parameter Waarde Onmiddellijke sluiting: Als deze functie is geactiveerd, geeft het automatisch systeem, wanneer het open staat in pauze en men voor de fotocellen langs gaat, een commando voor onmiddellijke sluiting, zonder te wachten tot...
  • Page 92: Op Nul Stellen Aantal Cycli Voor Verzoek Om Assistentie

    Pagina 6 E607 Gids voor de installateur De in de tabel aangegeven condities verwijzen naar de defaultwaarden van de besturingseenheid. Het is raadzaam de uitgevoerde wijzigingen te noteren, zodat ze kunnen worden hersteld als de besturingseenheid wordt vervangen. Toegang tot en wijziging van de bedrijfsparameters kan alleen plaatsvinden als het automatisch systeem gesloten is en in de ruststand staat. Op het display van de besturingseenheid moet de waarde “ “ --”. zijn weergegeven. zijn weergegeven. Iedere keer dat de bedrijfsparameters worden gewijzigd wordt aangeraden de besturingseenheid opnieuw te programmeren. 9.1. Op nul stellen aantal cycli voor verzoek om assistentie Als het ingestelde aantal cycli is bereikt, moet de teller met de hand op nul worden gesteld, door als volgt te handelen: Ga naar de regelfase van de bedrijfsparameters, zie paragraaf 9.
  • Page 93 E607 Pagina 7 Gids voor de installateur...
  • Page 94 Pagina  E607 Gids voor de installateur...
  • Page 95 E607 Pagina  Gids voor de installateur...
  • Page 96 Pagina 0 E607 Gids voor de installateur...
  • Page 97 E607 Pagina  NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Page 98 Pagina  E607 NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Page 99 DEUTSCH FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Page 100 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Table of Contents