BERKSHIRE HATHAWAY Marmon Angelo Po 0N0GRG User Manual

Gas chargrill
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
GRIGLIA CERAMICA GAS
GAS-BRATPLATTE MIT KERAMIKEINSÄTZEN
GRILLADE GAZ À PIERRES CÉRAMIQUES
PARRILLA GAS EN PIEDRA CERÁMICA
GAS CHARGRILL
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N0GRG - 0T0GRG
1N0GRG - 1N0GRG
2N0GRG - 2N0GRG
1N1GRGT - 1T1GRGT
USER MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.0 09/2024
3320072
IT

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Marmon Angelo Po 0N0GRG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BERKSHIRE HATHAWAY Marmon Angelo Po 0N0GRG

  • Page 1 Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Read the instructions carefully before installing and using the appliance. Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 4 ITALIANO MANUTENZIONE ........20 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE .
  • Page 5: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
  • Page 6: Dispositivi Di Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri dispositivi nel rispetto delle leggi vigenti in materia. L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi. Rubinetto alimentazione gas: serve per aprire e chiudere il collegamento alla linea di alimentazione gas.
  • Page 7: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante Il Trasporto

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Page 8: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Montaggio

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MONTAGGIO Durante il montaggio dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dispositivo di Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
  • Page 9 SICUREZZA ITALIANO ► Fonte di pericolo: Ambiente in cui l’apparecchiatura è utilizzata Dispositivo Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Concentrazione di In caso di ventilazione • Osservare i requisiti per la Vedere par. emissioni da gas insuffi ciente dei locali;...
  • Page 10: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante L'uso

    SICUREZZA ITALIANO Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- • Disattivare l’alimentazione • Pannelli di elettrica prima di rimuovere elettrica da com- tezione protezione le protezioni ponenti sotto •...
  • Page 11 SICUREZZA ITALIANO ► Fonte di pericolo: Pericolo generato da materiali/sostanze Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Contaminazione Pulizia e manutenzione • Formazione del personale Nessuno alimenti inadeguata • Manutenzione • Uso di detergenti idonei Cessione negli Piastra con ricoprimento •...
  • Page 12: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Manutenzione

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provve- dere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Page 13 SICUREZZA ITALIANO NOTA: Da considerare solo in caso di apparecchiature con alimentazione elettrica. ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dispositivo Dove o in quali situazioni Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di •...
  • Page 14: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Dismissione

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPA- RECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
  • Page 15: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    SICUREZZA ITALIANO EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipaggia- mento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione dell’azienda adeguato •...
  • Page 16: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura.
  • Page 17: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA Le targhette di identifi cazione raffi gurate sono Tipo famiglia prodotto applicate direttamente sull’apparecchiatura. Pressione gas In una (fi g.1) sono riportati i riferimenti e tut- Categoria apparecchiatura te le indicazioni indispensabili alla sicurezza di Consumo gas esercizio, nell’altra (fi g.
  • Page 18: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA La griglia ceramica, d’ora innanzi defi nita appa- netterie, macellerie, etc., ), non deve essere usa- recchiatura, è stata progettata e costruita per la ta per la produzione di massa di alimenti e deve cottura dei cibi a diretto contatto con la griglia, essere usata da personale qualifi cato e formato.
  • Page 19: Accessori A Richiesta

    INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l’apparecchiatura può essere cor- redata dei seguenti accessori (vedi “catalogo generale”). ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimina- struzione, ha posto particolare attenzione agli re o bypassare i dispositivi di sicurezza installa- aspetti che possono provocare rischi alla sicu-...
  • Page 20: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente I peri- AVVERTENZA: Non rimuovere le coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di protezioni che impediscono il contatto ac- sicurezza durante l’uso” a pag. 8. cidentale con superfi ci ad alta temperatura e che garantiscono la corretta combustio- ATTENZIONE: Gli utilizzatori, oltre...
  • Page 21: Descrizione Comandi

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi Pulsante accensione: serve per accendere la per attivare le funzioni principali. spia pilota dei bruciatori. Manopola comando bruciatore: per accen- dere e spegnere il relativo bruciatore e spia pilota. Indice spia indice spegnimento...
  • Page 22: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    MANUTENZIONE ITALIANO INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. lungo tempo, procedere nel modo indicato. Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro Chiudere il rubinetto alimentazione gas . e lasciare alcune fessure per la circolazione Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le dell’aria.
  • Page 23: Pulizia Apparecchiatura

    MANUTENZIONE ITALIANO PULIZIA APPARECCHIATURA NOTA : Leggere attentamente I peri- AVVERTENZA: Prima di iniziare coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di qualsiasi intervento di pulizia chiudere sicurezza durante l’uso” a pag.9 . sempre il rubinetto alimentazione gas, di- sattivare l’alimentazione elettrica tramite –...
  • Page 24: Pulizia Griglia

    MANUTENZIONE ITALIANO PULIZIA GRIGLIA IMPORTANTE: Eff ettuare la pulizia della piastra in modo appropriato utiliz- zando l’attrezzatura disponibile a richiesta. IMPORTANTE: Per la pulizia utiliz- zare esclusivamente prodotti detergenti per uso alimentare. Per questa operazione procedere come di se- guito indicato. Spegnere e lasciare raff reddare l’apparec- chiatura.
  • Page 25: Pulizia Bruciatore

    MANUTENZIONE ITALIANO PULIZIA BRUCIATORE Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Asportare la griglia, il telaio paraspruzzi e la griglia focolaio (vedi pag. 21). Sollevare ed estrarre il bruciatore (A). Pulire accuratamente il bruciatore (A) e verifi - care che i suoi fori non siano ostruiti. IMPORTANTE: Pulire i fori del bru- ciatore senza allargarli e senza ostruirli, per non provocare il malfunzionamento del...
  • Page 26: Guasti

    GUASTI ITALIANO GUASTI RICERCA GUASTI NOTA L’apparecchiatura, prima della messa in ser- vizio, è stata preventivamente collaudata. Le Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- informazioni di seguito riportate hanno lo sco- zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- po di aiutare l’identifi cazione e correzione di rimenti sono riportati nella sezione contatti eventuali anomalie e disfunzioni che potreb-...
  • Page 27 ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 28 ENGLISH SERVICING ..........20 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING .
  • Page 29: Safety

    SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important specifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warn- ings indicated by this symbol to avoid the risk of potential injury or death.
  • Page 30: Safety Devices

    SAFETY ENGLISH SAFETY DEVICES Even if the equipment has all its safety devices, if necessary, during the installation and connec- tion other safety devices may be supplemented in accordance with applicable laws. The illustration shows the position of the devi- ces.
  • Page 31: Hazards And Safety Provisions During Transport

    SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the coun- termeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device...
  • Page 32: Hazards And Safety Provisions During Assembly

    SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING ASSEMBLY When assembling the appliance, watch out for the following hazards and provide for the coun- termeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
  • Page 33 SAFETY ENGLISH ► Source of hazard: Environment in which the appliance is used Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Concentration In the event of inadequate • Comply with the correct section burnt gas emis- room ventilation;...
  • Page 34: Hazards And Safety Provisions During Use

    SAFETY ENGLISH Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Disable the power supply • Protection before removing the pro- shock caused by panels • Under the control panel tections live components •...
  • Page 35 SAFETY ENGLISH ► Source of hazard: Risk generated by materials/substances Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Food contamina- Inadequate cleaning and • Training of personnel None tion servicing • Servicing • Use of suitable detergents Release of metals Chrome coated plate •...
  • Page 36: Hazards And Safety Provisions During Servicing

    SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indi- cated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of cutting due When handling sheet- •...
  • Page 37 SAFETY ENGLISH NOTE: Only applies to electrical appliances. ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Operations to the electric • Protection shock caused by system may be carried out panels...
  • Page 38: Hazards And Safety Provisions During Appliance

    SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric •...
  • Page 39: Personal Protective Equipment

    SAFETY ENGLISH PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and placing the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Positioning the appliance •...
  • Page 40: General Information

    GENERAL INFORMATION ENGLISH GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required in- kly, refer to the index at the start of the manual. formation for diff erent types of recipients, i.e.
  • Page 41: Manufacturer And Appliance Nameplates

    GENERAL INFORMATION ENGLISH MANUFACTURER AND APPLIANCE NAMEPLATES The nameplates shown here are fi tted directly CE marking to the appliance. Product family type One (fi g.1) contains references and all essential Gas pressure information for operating safety, and the other Appliance category (fi g.2) provides gas information for each coun- Gas consumption...
  • Page 42: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION ENGLISH TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE The ceramic grid, referred to from now on as butcher’s shops, etc...); it must not be used for “the appliance”, is designed and manufactured mass production of foods and must be used by for cooking foods in direct contact with the qualifi ed and trained personnel.
  • Page 43: Optional Accessories

    TECHNICAL INFORMATION ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES The appliance can be equipped with the fol- lowing accessories on request (see “general catalogue”). SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS – During design and construction, the Manu- – Never tamper with, elude, eliminate or bypass facturer has paid special attention to factors the safety devices installed.
  • Page 44: Use And Operation

    USE AND OPERATION ENGLISH USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION NOTE: Carefully read the hazards WARNING: Do not remove the pro- mentioned in section “Hazards and safety tections preventing the accidental contact provisions during use” on page 8. with high temperature surfaces and ensur- ing the correct combustion of gas appli- ATTENTION: Besides being autho-...
  • Page 45: Description Of Controls

    USE AND OPERATION ENGLISH DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for use Ignition button: lights the burner pilot light. of its main functions. Burner control knob: turns on and off and regulates the plate burner. Índice testigo Índice piloto...
  • Page 46: Lengthy Downtimes Of Appliance

    SERVICING ENGLISH LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Carry out all the servicing procedures. period, proceed as follows. Cover the appliance and leave a few gaps to al- Turn off the gas supply tap. low air to circulate.
  • Page 47: Cleaning The Appliance

    SERVICING ENGLISH CLEANING THE APPLIANCE NOTE : Carefully read the hazards WARNING: Before starting any clean- mentioned in section “Hazards and safety ing operation, always turn off the gas sup- provisions during use” on page 9. ply tap, cut off the power supply using the switch-disconnector and allow the appli- –...
  • Page 48: Cleaning The Cooking Plate

    SERVICING ENGLISH CLEANING THE COOKING PLATE IMPORTANT: Clean the plate appro- priately, using the equipment available on request. IMPORTANT: When cleaning, use only food-approved detergents. To carry out this operation, proceed as follows. Switch the appliance off and leave it to cool. Remove the grid (A).
  • Page 49: Cleaning The Burner

    SERVICING ENGLISH CLEANING THE BURNER To carry out this operation, proceed as follows. Remove the plate, the splashguard frame and the grid clearance reduction (see pages 10- 11). Lift and remove the burner (A). Clean the burner (A) and check that its holes are not blocked.
  • Page 50: Fault

    FAULT ENGLISH FAULT TROUBLESHOOTING NOTA The appliance has been tested before being put into service. The information provided be- Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- low is intended to assist in the identifi cation zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- and correction of any anomalies and malfunc- rimenti sono riportati nella sezione contatti tions which might occur during use.
  • Page 51 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
  • Page 52 DEUTSCH WARTUNG ..........20 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG .
  • Page 53: Sicherheit

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu warnen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hin- weise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödli- che, Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 54: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Si- cherheitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff nen oder abzusperren Sicherheits-Thermoelement: stellt die Gas- abfuhr ab, wenn die Flamme erlischt.
  • Page 55: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Des Transports

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvorkeh- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungsgefahr •...
  • Page 56: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Montage

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
  • Page 57 SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- Siehe •...
  • Page 58: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Des Gebrauchs

    SICHERHEIT DEUTSCH Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • Schutzplat- vorrichtungen den Strom Stromschlags • Unter dem Bedienfeld abschalten aufgrund von •...
  • Page 59 SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Verunreinigung Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung • Wartung teln • Verwendung passender Reinigungsmittel Abgabe von Kochfeld mit Chrombe-...
  • Page 60: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Wartung

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Page 61 SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung onen tritt die Gefahr auf? Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromanlage dürfen nur Stromschlags •...
  • Page 62: Entsorgung Des Gerätes

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtungen Gefahr eines •...
  • Page 63: Ausrüstung Mit Persönlichen Schutzausrüstungen

    SICHERHEIT DEUTSCH AUSRÜSTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und dem Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzaus- rüstung tragen: Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Schutzausrüstungen • Transport innerhalb des Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe Unternehmens • Sicherheitsschuhe • Aufstellen des Geräts •...
  • Page 64: Allgemeines

    ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
  • Page 65: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    ALLGEMEINES DEUTSCH TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Die dargestellten Kennschilder sind direkt am Kennzahl der CE-Zertifi zierung Gerät angebracht. Produktfamilie Ein Schild (Abb.1) enthält alle zur Betriebssi- Gasdruck cherheit unabdingbaren Bezüge und Hinwei- Gerätekategorie se. Das andere (Abb. 2) enthält die Informatio- Gasverbrauch nen zu den Gasarten im jeweiligen Land.
  • Page 66: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Der Keramikgrill, der im Folgenden als Gerät ten wie Bäckereien, Fleischereien usw.). Er darf bezeichnet wird, wurde für den Gebrauch in nicht zur Massenproduktion von Nahrungsmit- gewerblichen Großküchen zum direkten Braten teln benutzt und muss von qualifi ziertem und von Speisen auf dem Rost konzipiert und ge- geschultem Personal betrieben werden.
  • Page 67: Optionales Zubehör

    TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden. (siehe “Hauptkatalog”). SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die aktiviert oder anderweitig umgangen wer- Sicherheit und Gesundheit der Personen, die...
  • Page 68: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Schutzvorrichtun- genau über die in Abschnitt „Gefahren und gen nicht entfernen, weil diese eine verse- Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- hentliche Berührung von heißen Flächen brauchs“...
  • Page 69: Beschreibung Der Bedienelemente

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Taste Zündung: Sie dient zum Zünden der rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. Zündfl amme der Brenner. Bedienknebel Brenner: ein- und ausschaltet und regelt des Bratplattenbrenners. Anzeige Anzeige Zündflammenbrenner Ausschaltung...
  • Page 70: Längerer Stillstand Des Geräts

    WARTUNG DEUTSCH LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken; Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. hierbei einige Öff nungen für die Luftzirkula- Reinigen Sie das Gerät und die angrenzenden tion lassen.
  • Page 71: Reinigung Des Geräts

    WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG : Informieren Sie HINWEIS: Vor Beginn jeglicher Rei- sich genau über die in Abschnitt „Gefahren nigungsarbeit stets den Gashahn schließen, und Sicherheitsvorkehrungen während des die Spannungsversorgung mit dem Trenn- Gebrauchs“ auf Seite 8 genannten Gefahren. schalter unterbrechen und das Gerät abküh- len lassen.
  • Page 72: Reinigung Der Bratplatte

    WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DER BRATPLATTE WICHTIG: Die Reinigung der Platte mit dem auf Anfrage erhältlichen Werkzeug fachgerecht ausführen. WICHTIG: Zum Reinigen nur le- bensmitteltaugliche Reiniger verwenden. Für diesen Vorgang in der angegebenen Wei- se verfahren. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Den Topfträgerrost (A) entfernen.
  • Page 73: Reinigung Des Brenners

    WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES BRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Wei- se verfahren. Die Bratplatte, den Spritzschutzrahmen und den Geräterost entfernen (siehe S. 10-11). Den Brenner (A) anheben und herausziehen. Den Brenner (A) gründlich reinigen und si- cherstellen, dass dessen Löcher nicht ver- stopft sind.
  • Page 74: Defekte

    DEFEKTE DEUTSCH DEFEKTE FEHLERSUCHE ANMERKUNG Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät ei- nem vorläufi gen Testlauf unterzogen. Die im Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po;...
  • Page 75 FRANÇAIS INDEX SÉCURITÉ ..........3 SIGNAL DE DANGER .
  • Page 76 FRANÇAIS INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL ........20 ENTRETIEN .
  • Page 77 SÉCURITÉ FRANÇAIS SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer certaines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après. Signal de danger Signifi cation Pour signaler le danger potentiel de lésions. Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour éviter la possibilité...
  • Page 78: Dispositifs De Sécurité

    SÉCURITÉ FRANÇAIS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’équipement comprend tous les dis- positifs de sécurité, en phase d’installation et de branchement ils devront, si nécessaire, être inté- grés avec des autres dispositifs dans le respect des lois en vigueur à ce propos. L’illustration indique la position des disposi- tifs.
  • Page 79 SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRANSPORT Pendant le transport de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 80 SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE MONTAGE Pendant le montage de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures...
  • Page 81 SÉCURITÉ FRANÇAIS ► Source de danger : Environnement dans lequel l’appareil est utilisé Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité • Respecter les exigences C o n c e n t r a t i o n En cas de ventilation insuf- Voir le para- pour l’installation correcte...
  • Page 82 SÉCURITÉ FRANÇAIS Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de • Au-dessous des pan- • Désactiver l’alimentation • Panneaux de électrique avant de démonter choc électrique neaux de protection protection les protections provoqué...
  • Page 83 SÉCURITÉ FRANÇAIS ► Source de danger : Danger généré par des matériaux/substances Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Contamination Nettoyage et entretien • Formation du personnel Aucun d’aliments non appropriés • Entretien •...
  • Page 84 SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’entretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 85 SÉCURITÉ FRANÇAIS NOTE : À considérer uniquement en cas d’appareil avec alimentation électrique. ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de • Au-dessous des pan- •...
  • Page 86 SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLE- MENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre- mesures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où...
  • Page 87 SÉCURITÉ FRANÇAIS DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection individuelle suivants : Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur de Moyen de levage approprié • Gants de protection l’entreprise •...
  • Page 88: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations né- intéressent, consulter l’index analytique au cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’ap- La lecture de ces informations permettra...
  • Page 89: Demande D'assistance

    INFORMATIONS GÉNÉRALES FRANÇAIS IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL Les plaques d’identifi cation montrées, sont Numéro certifi cat CE appliquées directement sur l’appareil. Type de famille de produit Dans l’une (fi g. 1) sont reportés les références Pression du gaz et toutes les indications indispensables à...
  • Page 90: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL La grille céramique, que l’on appellera mainte- ciales comme boulangeries, boucheries, etc...) nant appareil, a été conçue et fabriquée pour la ne doit pas être utilisée pour la production de cuisson d’aliments à contact direct avec la grille masse d’aliments et doit être utilisée unique- dans le domaine de la restauration profession- ment par le personnel qualifi é...
  • Page 91: Accessoires Sur Demande

    INFORMATIONS TECHNIQUES FRANÇAIS ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l’appareil peut être équipé des accessoires suivants. (voir le “catalogue géné- ral”). INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la – Ne pas modifi er, ne pas éluder, ne pas élimi- fabrication, a fait très attention aux aspects ner ou by-passer les dispositifs de sécurité...
  • Page 92: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION ET LE FONCTIONNEMENT NOTE : Lire attentivement les dan- AVERTISSEMENT : Ne pas retirer gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- les protections qui empêchent le contact gers et dispositions de sécurité...
  • Page 93: Description Des Commandes

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes Bouton d’allumage: pour allumer la veilleuse pour activer les fonctions principales. pilote des brûleurs Manette de commande du brûleur: pour allumer, éteindre et régler le brûleur de la plaque.
  • Page 94: Entretien

    ENTRETIEN FRANÇAIS INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Exécuter toutes les opérations d’entretien. procéder comme suit. Recouvrir l’appareil d’une protection et laisser Fermer le robinet d’alimentation du gaz. quelques fentes pour la circulation de l’air. Nettoyer soigneusement l’appareil et les zo- nes limitrophes.
  • Page 95: Nettoyage De L'appareil

    ENTRETIEN FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’APPAREIL NOTE Il est également recommandé. : Lire attentivement les dan- gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- AVERTISSEMENT : Lorsqu’on uti- gers et dispositions de sécurité pendant lise des détergents, il est obligatoire de l’utilisation » à la page 9. porter des gants en caoutchouc, un masque –...
  • Page 96: Nettoyage De La Grille

    ENTRETIEN FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA GRILLE IMPORTANT : Nettoyer la plaque de façon appropriée en utilisant les outils fournis sur demande. IMPORTANT : Pour le nettoyage, utiliser exclusivement des produits déter- gents pour usage alimentaire. Pour cette opération, procéder comme suit. Eteindre et laisser refroidir l’appareil.
  • Page 97: Nettoyage Du Brûleur

    ENTRETIEN FRANÇAIS NETTOYAGE DU BRÛLEUR Pour cette opération, procéder comme suit. Retirer la plaque, les pare-éclaboussures et la grille de réduction (voir p. 21). Lever et extraire le brûleur (A). Nettoyer soigneusement le brûleur (A) et véri- fi er que ses trous ne soient pas obstrués. IMPORTANT : Nettoyer les trous du brûleur sans les élargir et sans les boucher pour ne pas provoquer le mauvais fonction-...
  • Page 98: Dépannage

    PANNES FRANÇAIS PANNES DÉPANNAGE NOTE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. Les informations reportées ci-après ont pour Pour toute exigence, s’adresser but d’aider à l’identifi cation et à la correction agences ou au siège central Angelo Po dont d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui les références sont reportées dans la sec- pourraient se présenter en cours d’utilisation.
  • Page 99 ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ..........3 SEÑAL DE PELIGRO .
  • Page 100 ESPAÑOL MANTENIMIENTO ........20 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO .
  • Page 101: Seguridad

    SEGURIDAD ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi caciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a continuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
  • Page 102: Dispositivos De Seguridad

    SEGURIDAD ESPAÑOL DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo esté provisto de todos los dispositivos de seguridad, en fase de instala- ción y conexión estos deberán, si fuera nece- sario, completarse con otros dispositivos, para respetar las leyes vigentes en la materia. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
  • Page 103: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Transporte

    SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 104: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Montaje

    SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 105 SEGURIDAD ESPAÑOL ► Fuente de peligro: Entorno en que se usa el aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas seguridad nes se presenta el peligro? Concentración de En caso de ventilación in- • Respete los requisitos para Véase aparta- emisiones de ga- sufi ciente de la sala;...
  • Page 106: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Uso

    SEGURIDAD ESPAÑOL ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Desactive la alimentación • Paneles de eléctrica antes de retirar las eléctrico causado protección protección protecciones...
  • Page 107 SEGURIDAD ESPAÑOL ► Fuente de peligro: Peligro generado por materiales/substancias ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Contaminación de Limpieza y mantenimiento • Formación del personal No hay alimentos inadecuados • Mantenimiento •...
  • Page 108: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Mantenimiento

    SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad...
  • Page 109 SEGURIDAD ESPAÑOL NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica. ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de •...
  • Page 110: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Desguace

    SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas...
  • Page 111: Dispositivos De Protección Personal

    SEGURIDAD ESPAÑOL DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
  • Page 112: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información nece- interés, consúltese el índice analítico que se en- saria para los destinatarios heterogéneos, es cuentra al inicio del manual.
  • Page 113: Identificación Del Fabricante Y Del Aparato

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ESPAÑOL IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL APARATO Las placas de identifi cación ilustradas en este Norma de referencia manual están aplicadas directamente en el Número certifi cado CE aparato. Tipo de familia del producto La primera (fi g.1) contiene todos los datos y Presión del gas las indicaciones necesarias para la seguridad de servicio, la segunda (fi g.2) las informaciones...
  • Page 114: Informaciones De Carácter Técnico

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La parrilla cerámica, en adelante denominada ciales como panaderías, carnicerías, etc...); no «aparato», ha sido diseñada y fabricada para debe usarse para la producción en masa de cocer alimentos en contacto directo con la pa- alimentos y solo debe usarse por personal cua- rrilla, en el sector de la cocina profesional (por...
  • Page 115: Accesorios Bajo Pedido

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ESPAÑOL ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indi- can (vea el “catálogo general”). INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el –...
  • Page 116: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: No retire las protec- indicados en el apartado «Peligros y dispo- ciones que impiden el contacto accidental siciones de seguridad durante el uso» en la con superfi cies de temperatura elevada y página 8.
  • Page 117: Descripción De Los Mandos

    USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el Botón de encendido: para encender el testi- equipo se han instalado los siguientes mandos. go piloto de los quemadores. Mando de control quemador: para encender, apagar y regular el quemador de la plancha.
  • Page 118: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    MANTENIMIENTO ESPAÑOL PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxi- inactivo durante un período prolongado de dable una capa delgada de aceite comesti- tiempo, se deberán efectuar las siguientes ope- ble.
  • Page 119: Limpieza Aparato

    MANTENIMIENTO ESPAÑOL LIMPIEZA APARATO NOTA: Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: Antes de realizar indicados en el apartado «Peligros y dispo- cualquier operación de limpieza, cierre siciones de seguridad durante el uso» en la siempre la llave de alimentación del gas, página 9.
  • Page 120: Limpieza De La Parrilla

    MANTENIMIENTO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA PARRILLA IMPORTANTE: Efectuar una adecua- da limpieza de la parrilla, utilizando para ello el material disponible bajo pedido. IMPORTANTE: La limpieza deberá efectuarse utilizando únicamente productos detergentes previstos para uso alimentario. Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones.
  • Page 121: Limpieza Quemador

    MANTENIMIENTO ESPAÑOL LIMPIEZA QUEMADOR Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones. Retirar la parrilla, el bastidor de protección contra salpicaduras y la rejilla hogar (véase pág. 21). Levantar y extraiga el quemador (A). Limpiar esmeradamente el quemador (A) y verifi car que sus agujeros no estén obstruidos.
  • Page 122: Averías

    AVERÍAS ESPAÑOL AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS NOTA: Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido sometido a prueba de funcionamiento. Para cualquier necesidad, diríjase a las Las siguientes informaciones tienen por objeto agencias o a la sede central de Angelo Po, facilitar la identifi cación y corrección de even- cuya información se encuentra en la sección tuales anomalías y disfunciones que podrían...
  • Page 123: Istruzioni Per L' Installatore

    Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Read the instructions carefully before installing and using the appliance. Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
  • Page 125 ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 126 ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ....8 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ..8 IMBALLO E DISIMBALLO .
  • Page 127: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “ DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore.
  • Page 128: Recchiatura

    INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’AP- PARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE”...
  • Page 129: Identificazione Costruttore E Apparecchiatura

    INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA Le targhette di identifi cazione raffi gurate sono Numero certifi cato CE applicate direttamente sull’apparecchiatura. Tipo famiglia prodotto In una (fi g.1) sono riportati i riferimenti e tutte Pressione gas le indicazioni indispensabili alla sicurezza Categoria apparecchiatura di esercizio, nell’altra (fi g.
  • Page 130: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPA- RECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’uti- lizzatore. ACCESSORI A RICHIESTA Vedi paragrafo “ ACCESSORI A RICHIESTA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Vedi paragrafo “ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA”...
  • Page 131: Controllo Pressione Gas

    MANUTENZIONE ITALIANO CONTROLLO PRESSIONE GAS Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Sfi lare le manopole (A). Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (B). Svitare la vite (D) della presa di pressione. Collegare il manometro (E) alla presa di pres- sione (F).
  • Page 132: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE NOTA Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- : Prima di eff ettuare qualsia- zioni dovrà, se necessario, organizzare un si tipo di movimentazione ed installazione leggere attentamente i seguenti paragra- “piano di sicurezza”...
  • Page 133: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Prima di eff ettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. IMPORTANTE : Nell’inserire il di- spositivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e scarico.
  • Page 134: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Collegare le apparecchiature con la vite (H) (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte an- Svitare le viti (C) e smontare i cruscotti (B) teriore) (fi g.6).
  • Page 135: Ventilazione Locale

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO VENTILAZIONE LOCALE AVVERTENZA : Nel locale dove è installata l’apparecchiatura, devono esse- re presenti delle prese d’aria per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchiatu- ra e per il ricambio d’aria del locale stesso. AVVERTENZA : Le prese d’aria de- vono avere dimensioni adeguate, devo- no essere protette da griglie e collocate in modo da non poter essere ostruite.
  • Page 136: Allacciamento Elettrico

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO ALLACCIAMENTO ELETTRICO NOTA: L’apparecchiatura è già prov- Installare, se non è presente, un’interruttore sezionatore vicino all’apparecchiatura con vista di cavo per l’allacciamento all’interrut- le seguenti caratteristiche: tore sezionatore. Nel caso si ravvisi la ne- – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- cessità...
  • Page 137: Trasformazione Alimentazione Gas

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS L’apparecchiatura è stata collaudata dal co- struttore con il proprio gas di rete, segnala- to dall’adesivo applicato sulla targhetta di II2H3B/P: G20/20mbar, G30/30mbar II2H3B/P: G20/20mbar, G30/30mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mba identifi cazione. II2H3B/P: G20/20mbar, G30/50mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mba II2H3P: G20/20mbar, G31/50mbar...
  • Page 138: Regolazioni

    REGOLAZIONI ITALIANO REGOLAZIONI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI AVVERTENZA : Prima di eff ettuare vocare condizioni di pericolo inatteso cau- sando danni alla sicurezza e alla salute del- qualsiasi tipo di regolazione, attivare tutti i le persone. dispositivi di sicurezza previsti e valutare se sia necessario informare adeguatamente il AVVERTENZA : Le regolazioni de-...
  • Page 139: Ingrassaggio Rubinetto Gas

    SOSTITUZIONI PARTI ITALIANO INGRASSAGGIO RUBINETTO GAS Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Sfi lare le manopole (A). Svitare le viti (B) e smontare il cruscotto (C). Svitare le viti (D) ed estrarre la calotta (E). Sfi lare il cono (F).
  • Page 140: Sostituzione Ugello Spia Pilota

    SOSTITUZIONI PARTI ITALIANO SOSTITUZIONE UGELLO SPIA PILOTA Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Accedere alla spia pilota attraverso l’apertura situata sotto l’apparecchiatura. Svitare il raccordo (A). Estrarre l’ugello (B) e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in fondo al manuale).
  • Page 141 ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 142 ENGLISH PACKAGING AND UNPACKING ........... 8 TRANSPORT .
  • Page 143: Safety

    SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN” of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS” of the User instruction manual. SAFETY DEVICES See section “ SAFETY DEVICES” of the User in- struction manual.
  • Page 144: Decommissioning

    GENERAL INFORMATION ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING” of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT” of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS ON ENVIRONMENTAL IMPACT”...
  • Page 145: Identification Of Manufacturer And Appliance

    GENERAL INFORMATION ENGLISH IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE The nameplates shown here are fi tted directly CE marking to the appliance. Product family type One (fi g.1) contains references and all essential Gas pressure information for operating safety, and the other Appliance category (fi g.2) provides gas information for each coun- Gas consumption...
  • Page 146: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION ENGLISH TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See paragraph “GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “OPTIONAL ACCESSORIES” of the User instructions manual. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS See paragraph “ SAFETY WARNINGS AND IN- STRUCTIONS ”...
  • Page 147: Checking Gas Pressure

    SERVICING ENGLISH CHECKING GAS PRESSURE To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Pull off the knob (A). Take out the screws (C) and take down the dashboard (B). Undo the screw (D) of the pressure connec- tion.
  • Page 148: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION NOTE: Read the following sections of If necessary, the person authorised to car- ry out these operations should organise a the “User instruction manual” carefully be- “safety plan”...
  • Page 149: Handling And Lifting

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying ca- pacity. Before lifting, check the position of the load’s centre of gravity. IMPORTANT: When engaging the lifting device, watch out for the intake and outlet pipes.
  • Page 150: Bank Assembly Of Appliances

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH BANK ASSEMBLY OF APPLIANCES To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliances using the screw (H) proceed as described below. (supplied) and the bracket (E) (front part) Undo the screws (C) and remove the control (fi g.6).
  • Page 151: Room Ventilation

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH ROOM VENTILATION WARNING: Air inlets are required in the room where the appliance is installed to ensure a proper operation of the appliance and to exchange the air in the room. WARNING: The air inlets should be of appropriate size, protected by gratings, and placed so that they cannot be obstructed.
  • Page 152: Electrical Connection

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH ELECTRICAL CONNECTION NOTE: The equipment comes with a – Thermal breaker device ( to adjust see table Annexes). cable to connect it to the outlet of the di- sconnecting switch. If it is necessary to chan- –...
  • Page 153: Conversion Of Gas Supply

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH CONVERSION OF GAS SUPPLY The manufacturer has tested the appliance with its own mains gas, identifi ed by the sticker applied to the nameplate. II2H3B/P: G20/20mbar, G30/30mbar II2H3B/P: G20/20mbar, G30/30mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mba If the type of gas to be connected is diff er- II2H3B/P: G20/20mbar, G30/50mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mba...
  • Page 154: Adjustments

    ADJUSTMENTS ENGLISH ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS WARNING: Before making any type WARNING: Adjustments must be car- of adjustment, activate all the safety devices ried out by authorised, qualifi ed staff , in ac- cordance with the relevant legal require- provided and decide whether staff at work and those in the vicinity should be infor- ments.
  • Page 155: Greasing The Gas Tap

    REPLACING PARTS ENGLISH GREASING THE GAS TAP To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Pull off the knob (A). Take out the screws (B) and take down the dashboard (C). Take out the screws (D) and extract the cap(E). Pull off the cone (F).
  • Page 156: Replacement Of The Pilot Light Injector

    REPLACING PARTS ENGLISH REPLACEMENT OF THE PILOT LIGHT INJECTOR To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Access the pilot light through the opening provided in the bottom of the appliance. Unscrew the union (A). Remove the nozzle (B) and replace it with the one suitable for the type of gas in use (see table at back of manual).
  • Page 157 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES MODELLO 0*0GRG - MODEL 0*0GRG Consumo gas - Gas consumption Potenza e Portata gas - Heat input and Gas rate G25.1 G25.3 Potenza massima (kW) - Maximum heat input Portata massima (m /h) - Gas rate (m 0,95 1,11...
  • Page 158 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH 0*0GRG) 0*0GRG) SCHEDA ALLACCIAMENTO ( - CONNECTION CARD ( R1/2” R1/2” UNI ISO 7/1 UNI ISO 7/1 0,006 kW 9 kW 9 kW R1/2” UNI ISO 7/1 9 kW Morsetto equipotenziale Scarico fumi Equipotential terminal Flue gas drain Degagement gas brules Borne équipotentiel...
  • Page 159 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH 1*0GRG) 1*0GRG) SCHEDA ALLACCIAMENTO ( - CONNECTION CARD ( R1/2” R1/2” UNI ISO 7/1 UNI ISO 7/1 0,006 kW 18 kW 18 kW Scarico fumi Flue gas drain Degagement gas brules Gaseinzug Evacuaciòn humos R1/2”...
  • Page 160 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH 1*1GRGT) 1*1GRGT) SCHEDA ALLACCIAMENTO ( - CONNECTION CARD ( R1/2” R1/2” UNI ISO 7/1 UNI ISO 7/1 0,006 kW 0,006 kW 18 kW 18 kW Scarico fumi Flue gas drain Degagement gas brules Gaseinzug Evacuaciòn humos R1/2”...
  • Page 161 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH 2*0GRG) 2*0GRG) SCHEDA ALLACCIAMENTO ( - CONNECTION CARD ( 32,5 R1/2” R1/2” UNI ISO 7/1 UNI ISO 7/1 0,006 kW 27 kW 27 kW Scarico fumi Flue gas drain Degagement gas brules Gaseinzug Evacuaciòn humos Allacciamento Gas Gas input Entrée Gas...
  • Page 162 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (0*0GRG) - ELECTRIC DIAGRAM (0*0GRG) 230V 1N Morsettiera - Terminal board. Pulsante accensione - Ignition button Gruppo accensione - Ignition unit. Candeletta piastra - Plate plug 3320072_allegati...
  • Page 163 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (1*0GRG - 1*1GRGT) - ELECTRIC DIAGRAM (1*0GRG - 1*1GRGT ) 230V 1N Morsettiera - Terminal board. Pulsante accensione - Ignition button Gruppo accensione - Ignition unit. Candeletta piastra - Plate plug 3320072_allegati...
  • Page 164 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (2*0GRG) - ELECTRIC DIAGRAM (2*0GRG) 230V 1N Morsettiera - Terminal board. Pulsante accensione - Ignition button Gruppo accensione - Ignition unit. Candeletta piastra - Plate plug VIII 3320072_allegati...
  • Page 165 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Tabella iniettori bruciatore - Burner injector table p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31...
  • Page 166 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Tabella iniettori bruciatore - Burner injector table p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/31 28-30/37...
  • Page 167 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Tabella iniettori bruciatore - Burner injector table p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Page 168 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics Potere calorifi co inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas Indice Wobbe (MJ/m3) Net calorifi c value (Hi) Group Gas type Wobbe index (MJ/m3) Kcal/m3 MJ/m3 Kcal/Kg Mj/Kg 45,67 8127...
  • Page 170 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Table of Contents