Summary of Contents for TDK relyon plasma PiezoBrush PZ3
Page 1
L2: Internal use only Operating instructions for PiezoBrush PZ3 handheld device Betriebsanleitung PiezoBrush PZ3 Handgerät Notice d’utilisation de PiezoBrush PZ3 appareil portatif Manual de instrucciones de la unidad manual PiezoBrush PZ3 ピエゾブラッシュ取扱説明書 ハンドヘルド型プラズマ発生装置 PZ3 PiezoBrush 使用说明书 PZ3 手持式等离子设备 All rights reserved www.relyon-plasma.com BA-PZ3_ML / F0354403...
Page 3
L2: Internal use only Operating instructions for: -PiezoBrush PZ3 handheld device -PiezoBrush PZ3 professional set BA-PZ3_ML / F0354402...
Page 4
Thank you for purchasing a relyon plasma GmbH branded product. To get the best from your device, please read these instructions carefully. Important! Read these instructions carefully before assembling, installing and starting up the device! Always follow the safety instructions! Failure to follow the safety instructions may result in accidents, serious injury and serious damage to the device.
Safety ............................6 Residual risks ............................ 6 Information and obligations for the operator ..................8 Impermissible operating conditions ....................8 Emissions ............................8 Description of device ........................ 9 Intended use ............................. 9 Scope of delivery ..........................9 Description of device ........................10 Technical data .........................
Safety This device is built according to corresponding international standards. Like with every technical product incorrect or not intended use can however be dangerous. Follow the instructions in this operating manual in addition to the general safety regulations. Caution - Danger! When working with the device, please note and observe the safety instructions and requirements in these operating instructions because non-compliance may result in serious or fatal injury.
Page 7
Attention – Damage to device! Under no circumstances may the fan cover on the rear side of the device be closed. This would interrupt the supply of cooling medium required in operation. Never touch the piezo element at the front of the device with sharp-edged objects. This component may be damaged by improper handling.
Information and obligations for the operator • The system may emit interference. The system has been tested in accordance with EMC legislation. The operator must verify and assure electromagnetic compatibility with other electrical and electronic equipment in the immediate vicinity of the system. •...
Description of device Intended use The PiezoBrush PZ3 is a handheld device for generating technical plasma. It is used to pre-treat a wide range of material surfaces before processes such as gluing or printing. It is also possible to use the cleaning effect of the plasma. Only use the device for the intended purposes.
Description of device The individual parts of the device are shown and named in the diagram below. These terms are used throughout the operating instructions. Component description Module „Standard“ (inserted) Piezo element in module (embedded in module) Module release button (on both sides) Start/Stop button Menu buttons Display...
Page 11
Component description Plug-in power supply Compartments for optional modules Foam insert Attention! The piezo element is an oscillating component that vibrates mechanically at high frequency. Due to its design, this component cannot be fixed rigidly. For this reason, the component can lie off-center in the interchangeable modules within certain limits. This is not an error or quality defect.
Technical data Electrical data • 24 V DC (device) / 100 – 240 V AC (power supply) Supply voltage • Power consumption max. 18 W • Model Handheld device with plug-in power supply Dimensions • Weight 110 g (not including plug-in power supply) •...
Special note on the operation of the plasma process General description Treating surfaces with atmospheric plasma has several advantages. These are e.g. the increase of surface energy to improve the wettability of the surface. An optimal surface wetting is the first and often decisive step to achieve excellent print quality, homogeneous coating, uniform varnishing or an integrally bonded application of adhesives.
Carrying out surface treatment Depending on the type and condition of your substrate, pre-cleaning before the plasma process can improve the overall outcome. The effect of the treatment depends on the working distance, treatment time, speed and consistency of movement as well as the material to be treated. Measures to take after the surface treatment To achieve an optimal result, it is important that as little time as possible elapses after the plasma treatment and that the treated surface is not touched or contaminated.
Operation Inserting / removing the module The modules are provided with labels in different colors for easy identification. Please do not remove these labels. To insert a module, take it out of the packaging and hold it in the area of the nozzle outlet without touching the piezo element (picture 1).
Installation • Make sure that a module is inserted in the device. • Make sure that the air inlet and nozzle outlet are not covered so that a sufficient flow of ambient air can be drawn in by the unit. •...
Page 17
Attention - Damage to device! The device can be damaged if it is operated without air supply. This would interrupt the supply of the cooling medium required during operation. Never cover the air inlet and/or the nozzle outlet during operation. The device can be damaged if electrically conductive objects are closer than 60 mm to the front third of the device during operation.
User menu The device starts in the menu item "Home". The home menu provides you with an overview of various pieces of information while you work with the device. To navigate through the menu items, use the "<" (left) and ">" (right) buttons on the keypad. To change the settings in the menu items, use the buttons "∧"...
Page 19
Menu item/description Settings Display Start: Device is booting and switches to the menu item "Home" when ready Home: Overview: pressing the Start/Stop button starts or stops the plasma activation Process: - Stopwatch Selection of the various process tools - Countdown - Metronome Timing: 1s to 5min in...
Attention – Damage to device! The setting in menu “Plasma Error” is per default “failure”. This stops the device to protect the module of situations that might damage the piezo element. It is also an indicator, that the plasma discharge might be not suitable for this material causing a not satisfying surface activation.
Working with module „Standard“ This module is used for various applications on non-electrically conductive substrates / materials such as plastics, ceramics, glass, natural fibers, leather, textiles etc. The range of the permissible working distance is approx. 2 to 10 mm. Electrically conductive substrates such as metals or conductive polymers cannot be reliably treated with this nozzle.
Taking out of service • Press the Start/Stop button again to stop plasma generation. • Disconnect the power supply once work is completed. Maintenance Cleaning • Clean the device only on the outside. • Make sure that the device is disconnected from the power supply. •...
Troubleshooting Fault / error Cause Rectification Device cannot be started or Mains failure. Check electrical power supply. plasma extinguishes during Mains fuse triggered. Check mains fuse. operation. Mains plug not making contact Make sure mains plug is correctly. inserted correctly. Mains plug is defective.
Environment 11.1 Disposal Consider the environment. Used electrical and electronic equipment must not be disposed of as household waste. • The device contains valuable materials that can be recycled. Take the device to a suitable collection point. • Please return defective or replaced modules to relyon plasma GmbH for analysis. Please contact us in advance.
Plug-in power supply 24 V DC, 18 W (EU: CEE 7/16) 1000641200 Country adapter set for plug-in power supply (US: NEMA 1-15P; UK: BS 1363; AUS: AS 3112) relyon plasma GmbH A TDK Group Company Osterhofener Straße 6 93055 Regensburg Germany Phone: +49-941-60098-0...
Page 26
Are you already familiar with our other products? The PiezoBrush PZ3-i is an extremely small plasma system that can be easily integrated into existing industrial and production systems. This enables a simple and cost-effective treatment with cold active plasma 24/7 in your production process.
Page 27
L2: Internal use only Betriebsanleitung - PiezoBrush PZ3 Handgerät - PiezoBrush PZ3 Professional Set BA-PZ3_ML / F0354403...
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma relyon plasma GmbH entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Wichtiger Hinweis! Lesen Sie diese Anleitung unbedingt vor Montage, Installation und Inbetriebnahme gründlich durch! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zu Unfällen führen und schwere Schädigungen an Mensch und Maschine verursachen.
Sicherheit Das Gerät ist nach den entsprechenden internationalen Normen gebaut. Wie bei jedem technischen Produkt können jedoch von der Anlage bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Benutzung Gefahren ausgehen. Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung die allgemeingültigen Sicherheitsvorschriften. Vorsicht - Gefahr! Bitte beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und Aufforderungen in dieser Betriebsanleitung, da bei Nichtbeachtung schwere, unter Umständen tödliche Verletzungen im Umgang mit dem Gerät resultieren können.
Page 31
Achtung – Geräteschäden! Verschließen Sie unter keinen Umständen die Lüfterabdeckung am hinteren Ende des Geräts. Hierdurch würde der im Betrieb nötige Zufluss des Kühlmediums unterbrochen werden. Berühren Sie auf keinen Fall das Piezoelement am vorderen Ende des Geräts mit scharfkantigen Gegenständen. Diese Komponente kann durch unsachgemäßes Arbeiten beschädigt werden.
Hinweise und Pflichten für den Betreiber • Es ist grundsätzlich mit Störaussendungen zu rechnen. Das Gerät ist gemäß EMV-Verordnung geprüft. Der Betreiber hat die elektromagnetische Verträglichkeit mit anderen elektrischen und elektronischen Geräten in unmittelbarer Nähe zu überprüfen und sicherzustellen. • Stellen Sie sicher, dass: das Bedienpersonal diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden hat.
Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Der PiezoBrush PZ3 ist ein Handgerät zur Erzeugung einer kalten Entladung, im Folgenden auch Plasma genannt. Er dient der Verbesserung der Benetzbarkeit sowie der Vorbehandlung verschiedenster Materialoberflächen vor Prozessschritten wie etwa dem Kleben oder Bedrucken. Darüber hinaus kann auch die reinigende Wirkung des Plasmas genutzt werden.
Gerätebeschreibung Folgend werden die Einzelteile des Gerätes schematisch dargestellt und benannt. An entsprechender Stelle der Betriebsanleitung wird auf diese Bezeichnungen zurückgegriffen. Bauteil-Bezeichnung Wechselmodul „Standard“ (im Gerät eingesetzt) Piezoelement (fest im Wechselmodul verbaut) Rastknopf für Wechselmodul (beidseitig) Start-/Stopp-Taste Menü-Tasten Display Lufteinlass Typenschild Abdeckung für Serviceschnittstelle (nur für Service durch relyon plasma GmbH) Buchse für Steckernetzteil...
Page 35
Nr. Bauteil-Bezeichnung Steckernetzteil Einsteckfächer für optionale Wechselmodule Schaumstoffeinlage Achtung! Das Piezoelement ist ein oszillierendes Bauteil, das mit hoher Frequenz mechanisch schwingt. Bauartbedingt kann dieses Bauteil nicht starr fixiert werden. Daher kann das Bauteil in den Wechselmodulen in gewissen Grenzen außermittig liegen. Dies ist kein Fehler oder Qualitätsmangel.
Technische Daten Elektrische Daten • 24 V DC (Gerät) / 100 – 240 V AC (Netzteil) Versorgungsspannung • Leistungsaufnahme max. 18 W • Ausführung Handgerät mit Steckernetzteil Abmessungen • Gewicht 110 g (ohne Steckernetzteil) • Länge 215 mm • Durchmesser max. 38 mm •...
Besondere Hinweise zum Einsatz des Plasmaprozesses Allgemeine Beschreibung Eine Behandlung von Oberflächen mit atmosphärischem Plasma hat verschiedene Vorteile. Diese sind z.B. die Erhöhung der Oberflächenenergie, um eine bessere Oberflächenbenetzung zu erzeugen. Eine optimale Oberflächenbenetzung ist der erste und oft entscheidende Schritt, um einen guten Aufdruck, eine homogene Beschichtung, eine gleichmäßige Lackierung oder einen materialschlüssigen Klebstoffauftrag zu bekommen.
Oberflächenbehandlung durchführen Je nach Art und Zustand Ihres Substrates kann eine Vorreinigung vor dem Plasmaprozess das Gesamtergebnis verbessern. Der Effekt der Behandlung ist abhängig von Arbeitsabstand, Behandlungsdauer, Geschwindigkeit und Gleichmäßigkeit der Bewegung sowie dem zu behandelnden Material. Maßnahmen nach der Oberflächenbehandlung Um ein optimales Ergebnis zu erzielen ist es wichtig, dass nach der Plasmabehandlung möglichst wenig Zeit verstreicht und dass die behandelte Oberfläche nicht berührt oder verschmutzt wird.
Bedienung Einsetzen / Entnehmen des Wechselmoduls Die Wechselmodule sind zur einfacheren Unterscheidung mit Aufklebern in unterschiedlichen Farben versehen. Bitte entfernen Sie diese Aufkleber nicht. Um ein Wechselmodul einzusetzen, nehmen Sie dieses aus der Verpackung und greifen Sie es im Bereich des Düsenaustritts, ohne dabei das Piezoelement zu berühren (Bild Achten Sie darauf, dass die Kontaktplatine des Wechselmoduls auf der gleichen Seite wie das Display des Gerätes sein muss, damit das Einsetzen möglich ist.
Achtung – Geräteschaden! Fassen Sie nicht in das Innere des Gerätes, wenn kein Wechselmodul eingesetzt ist und führen Sie keine Gegenstände außer den dafür vorgesehenen Wechselmodulen in die Geräteöffnung ein. Greifen Sie die Wechselmodule nur im vorderen Bereich wie oben beschrieben und vermeiden Sie Berührungen mit der Kontaktplatine und dem Piezoelement.
Page 41
Achtung – Geräteschaden! Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es ohne Luftzufuhr betrieben wird. Hierdurch würde der im Betrieb nötige Zufluss des Kühlmediums unterbrochen werden. Bedecken Sie auf keinen Fall den Lufteinlass und den Düsenaustritt während des Betriebs. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn sich elektrisch leitfähige Gegenstände näher als 60 mm im Bereich des vorderen Drittels des Gerätes befinden.
Benutzermenü Das Gerät startet im Menüpunkt „Home“. Das Home-Menü stellt Ihnen während der Arbeit mit dem Gerät diverse Informationen in einer Übersichtsform bereit. Um durch die Menüpunkte zu navigieren, nutzen Sie die Tasten „ < “ (links) und „ > “ (rechts) des Tastenfeldes.
Page 43
Menüpunkt/Beschreibung Einstellbereich Darstellung Start: Gerät fährt hoch und wechselt bei Bereitschaft in den Menüpunkt „Home“ Home: Übersichtsanzeige; durch Betätigen der Start/Stopp-Taste wird die Plasmaaktivierung gestartet oder beendet Process: - Stopwatch Auswahl der verschiedenen Prozess-Hilfen - Countdown - Metronome Timing: 1s bis 5min in Schritten von 1s Einstellung der Dauer für die jeweils gewählte Prozess-Hilfe...
Achtung – Geräteschäden! Die Auswahl im Menüpunkt „Plasma Error“ ist werksseitig auf „failure“ eingestellt. Dadurch stoppt das Gerät, um das Wechselmodul vor Situationen zu schützen, die das Piezoelement beschädigen könnten. Darüber hinaus ist dies ein Indikator, dass diese Plasmaentladung nicht für das behandelte Material geeignet ist und zu keiner zufriedenstellenden Oberflächenaktivierung führt.
Arbeiten mit dem Wechselmodul „Standard“ Dieses Wechselmodul dient für vielfältige Anwendungen auf elektrisch nicht-leitfähigen Substraten / Materialien wie z.B. Kunststoffen, Keramik, Glas, Naturfasern, Leder, Textilien usw. Beim Gebrauch des Wechselmoduls „Standard“ ist ein Arbeitsabstand von ca. 2 bis 10 mm einzuhalten.
Außerbetriebnahme • Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste zum Beenden der Plasmaerzeugung erneut. • Trennen Sie die Stromversorgung nach Beendigung der Arbeit. Wartung Reinigung • Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist. •...
Behebung von Störungen Störung / Fehler Ursache Beseitigung Gerät lässt sich nicht Stromversorgung fehlerhaft. Stromversorgung prüfen. einschalten oder Plasma Netzsicherung hat ausgelöst. Netzsicherung prüfen. erlischt während des Betriebs Netzstecker kontaktiert nicht Sitz des Netzsteckers prüfen. korrekt. Netzstecker ist defekt. Netzstecker wechseln. Es liegt ein interner Fehler Gerät stromlos schalten.
Umwelt 11.1 Entsorgung Denken Sie an den Schutz der Umwelt. Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht zum Hausabfall gegeben werden. Das Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwendet werden können. Geben Sie das Gerät deshalb an einer entsprechenden Annahmestelle ab. Bitte senden Sie defekte oder ersetzte Wechselmodule an die relyon plasma GmbH zur Analyse zurück.
Steckernetzteil 24 V DC, 18 W (EU: CEE 7/16) 1000641200 Adapterkit für Steckernetzteil 24V 18W (US: NEMA 1-15P; UK: BS 1363; AUS: AS 3112) relyon plasma GmbH A TDK Group Company Osterhofener Straße 6 93055 Regensburg Deutschland Telefon: +49-941-60098-0 Fax: +49-941-60098-100 E-Mail: info-relyon@tdk.com...
Page 50
Kennen Sie schon unsere weiteren Produkte? Der PiezoBrush PZ3-i ist ein extrem kleines Plasmasystem, das leicht bestehende Industrie- und Produktionsanlagen integriert werden kann. Dies ermöglicht eine einfache und kostengünstige Behandlung mit kaltem aktivem Plasma 24/7 in Ihrem Produktionsprozess. Der PlasmaBrush PB3 ist das Hochleistungs- Plasmasystem für schnelle Inline-Prozesse, die höchste Leistung erfordern.
Vous venez d’acquérir un appareil de marque fabriqué par la société relyon plasma GmbH. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous accordez. Pour profiter pleinement des performances de l’appareil, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation. Remarque importante ! Il est impératif de lire attentivement la présente notice avant de procéder au montage, à...
Page 53
Sécurité ........................... 54 Dangers résiduels ........................... 54 Consignes et obligations pour l’exploitant..................56 Conditions d’exploitation non autorisées ..................56 Émissions ............................56 Description de l’appareil ......................57 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................57 Contenu de livraison ........................57 Description de l’appareil ........................58 Caractéristiques techniques ....................
Sécurité L’appareil est fabriqué selon les normes internationales correspondantes. Comme pour tout produit technique, l’installation peut présenter des risques si elle n’est pas utilisée de manière adaptée ou conformément à l’usage prévu. Outre les consignes figurant dans la présente notice d’utilisation, respectez également les règles générales de sécurité.
Page 55
Attention : endommagement de l’appareil ! Ne bouchez en aucun cas le recouvrement du ventilateur à l’extrémité arrière de l’appareil. Cela interromprait l’afflux d’agent de refroidissement nécessaire à l’exploitation. Évitez absolument tout contact entre l’élément piézo à l’extrémité avant de l’appareil et tout objet tranchant.
Consignes et obligations pour l’exploitant • En principe, des émissions parasites sont à prévoir. L’appareil est testé conformément à la directive CEM. L’exploitant doit vérifier et garantir la compatibilité électromagnétique avec d’autres appareils électriques et électroniques situés à proximité immédiate. •...
Description de l’appareil Utilisation conforme à l’usage prévu Le PiezoBrush PZ3 est un appareil portatif servant à la génération d’une décharge froide, également appelée par la suite plasma. Il sert à l’amélioration de la mouillabilité ainsi qu’au traitement préliminaire de différentes surfaces de matériaux en amont des étapes de process telles que le collage ou l’impression.
Description de l’appareil Les différentes pièces de l'appareil sont représentées schématiquement et désignées ci- dessous. Référence sera faite à ces désignations dans la notice d’utilisation aux endroits correspondants. N° Désignation du composant Module interchangeable « Standard » (utilisé à l’intérieur de l’appareil) Élément piézo (intégré...
Page 59
N° Désignation du composant Bloc d’alimentation enfichable Emplacements pour modules interchangeables optionnels Insert en mousse Attention ! L’élément piézo est un composant oscillant à une haute fréquence mécanique. En raison de ses caractéristiques, ce composant ne peut pas être fixé de manière rigide. C’est pourquoi il peut être légèrement excentré...
Remarques spéciales relatives à l’utilisation d’un processus plasma Description générale Le traitement de surfaces avec plasma atmosphérique présente divers avantages. Citons, à titre d’exemple, l’augmentation de l’énergie surfacique permettant un meilleur mouillage superficiel. Un mouillage superficiel optimal constitue l’étape première et, bien souvent, décisive, pour obtenir une bonne impression, un revêtement et une peinture homogènes ou une bonne fixation de la colle sur le matériau.
Effectuer un traitement de surface Un nettoyage préliminaire au processus plasma peut améliorer le résultat global selon le type et l’état de votre substrat. L’effet du traitement dépend de la distance de travail, de la durée du traitement, de la vitesse et de l’homogénéité...
Commande Insérer/Retirer le module interchangeable Pour faciliter leur différenciation, les modules interchangeables sont dotés d’autocollants de différentes couleurs. Veuillez ne pas retirer ces autocollants. Pour mettre en place un module interchangeable, sortez-le de son emballage et saisissez-le au niveau de la sortie de buse sans toucher l’élément piézo (Fig. 1). Veillez à...
Attention : endommagement de l’appareil ! Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil en l’absence de module interchangeable et n’y insérez pas d’objet autre que le module interchangeable dans l’ouverture prévue à cet effet. Saisissez les modules interchangeables uniquement par la partie avant comme décrit plus haut et évitez de toucher la platine de contact et l’élément piézo.
Page 65
Attention : endommagement de l’appareil ! L’appareil peut être endommagé s’il est utilisé sans alimentation en air. Cela interromprait l’afflux d’agent de refroidissement nécessaire à l’exploitation. Ne couvrez en aucun cas l’entrée d’air et la sortie de buse pendant le fonctionnement. L’appareil peut être endommagé...
Menu utilisateur L’appareil démarre à l’option de menu « Accueil ». Pendant l’utilisation de l’appareil, le menu Accueil fournit diverses informations sous forme d’aperçu. Pour parcourir les options de menu, utilisez les touches « < » (gauche) et « > » (droite) du pavé...
Page 67
Option de menu/description Zone de Représentation réglage Start : l’appareil démarre et passe à l’option de menu « Accueil » dans l’état opérationnel Home : affichage de l’aperçu ; l’actionnement de la touche Démarrage/Arrêt démarre ou termine l’activation plasma Process : - Stopwatch sélection des différentes aides au processus - Countdown...
Attention : endommagement de l’appareil ! La sélection dans l’option de menu « Plasma Error » est réglée par défaut sur « failure ». Il provoque l’arrêt de l’appareil pour protéger le module interchangeable de situations pouvant endommager l’élément piézo. De plus, il indique que la décharge plasma n’est pas appropriée pour le matériau traité...
Travailler avec le module interchangeable « Standard » Ce module interchangeable sert à un grand nombre d’applications sur des substrats/matériaux non électroconducteurs comme les plastiques, la céramique, le verre, les fibres naturelles, le cuir, les textiles, etc. L’utilisation du module interchangeable «...
Mise hors service • Appuyez à nouveau sur la touche Démarrage/Arrêt pour terminer la génération du plasma. • Coupez l’alimentation après avoir fini le travail. Maintenance Nettoyage • Nettoyez l’appareil uniquement à l’extérieur. • Assurez-vous que le l’appareil n’est plus sous tension. •...
Élimination des pannes Panne/erreur Cause Élimination L’appareil ne peut pas être mis Contrôlez l’alimentation électrique. Alimentation électrique en marche ou le plasma s’éteint défectueuse. pendant le fonctionnement Le fusible secteur s’est déclenché. Vérifier le fusible secteur. La fiche d’alimentation n’établit pas Vérifier la bonne tenue de la fiche d’alimentation.
Environnement 11.1 Élimination Pensez à la protection de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L’appareil contient des ressources précieuses pouvant être réutilisées. De ce fait, déposez l’appareil dans une déchetterie appropriée. Veuillez retourner les modules interchangeables défectueux ou remplacés à...
1000640700 Kit d’adaptateurs pour bloc d’alimentation enfichable 24V 18W 1000641200 (US : NEMA 1-15P ; UK : BS 1363 ; AUS : AS 3112) relyon plasma GmbH A TDK Group Company Osterhofener Straße 6 93055 Regensburg Allemagne Téléphone : +49-941-60098-0...
Page 74
Connaissez-vous déjà nos autres produits ? Le PiezoBrush PZ3-i est un système plasma extrêmement compact qui s’intègre facilement dans les installations industrielles et de production existantes. Il peut ainsi être utilisé pour le traitement simple et peu onéreux par plasma froid actif 24 heures sur 24 dans votre process de production.
Page 75
Manual de instrucciones - Equipo portátil PiezoBrush PZ3 - PiezoBrush PZ3 Professional Set BA-PZ3_ML / F0354403 BA-PZ3_ML / F0354403...
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un equipo de marca de la empresa relyon plasma GmbH y le agradecemos la confianza que nos ha depositado. Para poder utilizar el equipo de forma óptima, lea atentamente el manual de instrucciones. ¡Nota importante! ¡Es imprescindible que lea todo el manual antes del montaje, la instalación y la puesta en servicio!
Page 77
Seguridad ..........................78 Peligros residuales .......................... 78 Indicaciones y obligaciones para el usuario ................... 80 Condiciones de servicio no admisibles ................... 80 Emisiones ............................80 Descripción del equipo ......................81 Uso adecuado ..........................81 Volumen de suministro........................81 Descripción del equipo ........................82 Datos técnicos ........................
Seguridad El equipo se ha diseñado según las correspondientes normas internacionales. No obstante, al igual que en cualquier producto técnico, en caso de un uso incorrecto o no adecuado pueden presentarse peligros derivados de la instalación. Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, tenga en cuenta las disposiciones de seguridad válidas en general.
Page 79
Aviso: ¡daños en el equipo! En ningún caso cierre la cubierta del ventilador en el extremo trasero del equipo. Esto provocaría la interrupción de la entrada del medio de refrigeración necesario para el funcionamiento. No toque el elemento piezoeléctrico por el extremo delantero del equipo con objetos afilados bajo ningún concepto.
Indicaciones y obligaciones para el usuario • En principio, debe contarse con que se producirán emisiones de interferencias. El equipo ha sido comprobado según el reglamento CEM. El usuario debe comprobar y garantizar la compatibilidad electromagnética con otros equipos eléctricos y electrónicos situados justo al lado. •...
Descripción del equipo Uso adecuado PiezoBrush PZ3 es un equipo portátil para la generación de una descarga fría, en lo sucesivo también denominada plasma. Sirve para mejorar la humectación y para el tratamiento previo de todo tipo de superficies de materiales antes de pasos de proceso como la adhesión o la impresión.
Descripción del equipo A continuación se representan y designan cada una de las piezas del equipo esquemáticamente. En el lugar correspondiente del manual de instrucciones se utilizan estas denominaciones. N.º Denominación del componente Módulo intercambiable «Standard» (instalado en el equipo) Elemento piezoeléctrico (integrado en el módulo intercambiable) Patilla de enclavamiento para el módulo intercambiable (en ambos lados) Tecla de inicio/parada...
Page 83
N.º Denominación del componente Fuente de alimentación Compartimentos para insertar módulos intercambiables opcionales Pieza de espuma ¡Cuidado! El elemento piezoeléctrico es un componente oscilante que vibra mecánicamente a alta frecuencia. Debido a su diseño, este componente no puede fijarse de forma rígida. Por este motivo, el componente puede estar descentrado en los módulos intercambiables dentro de ciertos límites.
Datos técnicos Datos eléctricos • Tensión de alimentación 24 V CC (equipo)/100-240 V CA (fuente de alimentación) • Consumo de potencia máx. 18 W • Versión Equipo portátil con fuente de alimentación Dimensiones • Peso 110 g (sin fuente de alimentación) •...
Indicaciones especiales para el uso del proceso de plasma Descripción general Un tratamiento de superficies con plasma atmosférico presenta distintas ventajas. Una de ellas es, p. ej., el aumento de la energía superficial para generar una mejor humectación de la superficie. Una humectación de la superficie óptima es el primer paso, a menudo, decisivo, para lograr una buena impresión, un recubrimiento homogéneo, un lacado uniforme o una firme aplicación del adhesivo sobre el material.
Ejecución del tratamiento de superficies Según el tipo y el estado de su sustrato, una limpieza previa antes del proceso de plasma puede mejorar el resultado total. El efecto del tratamiento depende de la distancia de trabajo, la duración del tratamiento, la velocidad y la uniformidad del movimiento, así...
Manejo Inserción/extracción del módulo intercambiable Los módulos intercambiables están provistos de etiquetas de distintos colores para diferenciarse unos de otros. No despegue estas etiquetas. Para insertar un módulo intercambiable, extráigalo del embalaje y agárrelo por la zona de la salida de la boquilla, sin tocar el elemento piezoeléctrico (figura 1). Asegúrese de que la placa de contacto del módulo intercambiable esté...
Atención: ¡daños en el equipo! No toque el interior del equipo si no hay ningún módulo intercambiable instalado ni introduzca objetos en la abertura del equipo a excepción de los módulos intercambiables previstos. Agarre los módulos intercambiables exclusivamente por la zona delantera tal y como se ha descrito anteriormente y evite tocar la platina de contacto y el elemento piezoeléctrico.
Page 89
Atención: ¡daños en el equipo! El equipo puede resultar dañado si se pone en funcionamiento sin suministro de aire. Esto provocaría la interrupción de la entrada del medio de refrigeración necesario para el funcionamiento. Nunca cubra la entrada de aire ni la salida de la boquilla durante el funcionamiento. El equipo puede resultar dañado si los objetos conductores de electricidad se ubican a menos de 60 mm en el área del tercio delantero del equipo.
Menú de usuario El equipo se pone en marcha en la opción de menú «Home». El menú «Home» le ofrece distintas informaciones de carácter general mientras trabaja con el equipo. Para navegar por las opciones de menú, utilice las teclas «<» (izquierda) y «>» (derecha) del teclado.
Page 91
Opción de menú/descripción Rango de ajuste Representación Inicio: el equipo se pone en marcha y pasa a la opción de menú «Home» cuando está listo. «Home»: vista general; la activación de plasma se inicia o finaliza pulsando la tecla de inicio/parada. «Process»: - «Stopwatch»...
Aviso: ¡daños en el equipo! La selección de la opción de menú «Plasma error» está ajustada de fábrica en «failure». Esto hace que el equipo se detenga para proteger el módulo intercambiable de situaciones que pudieran dañar el elemento piezoeléctrico. Además, esto es un indicador de que la descarga de plasma no es adecuada para el material tratado y no conduce a una activación satisfactoria de la superficie.
Trabajo con el módulo intercambiable «Standard» Este módulo intercambiable sirve para múltiples aplicaciones en sustratos/materiales que no conducen electricidad, p. ej., plástico, cerámica, vidrio, fibras naturales, cuero, tejidos, etc. En caso de utilizar el módulo intercambiable «Standard», se debe mantener una distancia de trabajo de 2 a 10 mm aprox.
Puesta fuera de servicio • Pulse la tecla de inicio/parada para finalizar la generación de plasma. • Desconecte el suministro eléctrico una vez que termine el trabajo. Mantenimiento Limpieza • Limpie el equipo solo por fuera. • Asegúrese de que el equipo esté desconectado del suministro eléctrico. •...
Solución de averías Avería/error Causa Solución El equipo no se puede Suministro eléctrico defectuoso. Compruebe el suministro eléctrico. conectar o el plasma se Se ha disparado el fusible de red. Compruebe el fusible de red. apaga durante el servicio El enchufe de red no establece Compruebe si el enchufe de red encaja contacto correctamente.
Medio ambiente 11.1 Eliminación de residuos Proteja el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos. El equipo contiene materias primas valiosas que pueden reutilizarse. Por este motivo, recomendamos entregar el equipo en el puesto de recogida correspondiente. Envíe los módulos intercambiables defectuosos o reemplazados a relyon plasma GmbH para que los analicemos.
1000641200 Kit adaptador para fuente de alimentación de 24 V y 18 W (EE. UU.: NEMA 1-15P; Reino Unido: BS 1363; Australia: AS 3112) relyon plasma GmbH Una empresa del grupo TDK Osterhofener Straße 6 93055 Regensburg Alemania Teléfono: +49-941-60098-0...
Page 98
¿Ya conoce el resto de nuestros productos? PiezoBrush PZ3-i es un sistema de plasma extremadamente pequeño que se puede integrar fácilmente en plantas industriales y plantas de producción existentes. Esto permite un manejo sencillo y económico con plasma frío activo en un proceso de producción 24/7. PlasmaBrush PB3 es el sistema de plasma de alto rendimiento para procesos rápidos en línea requieren...
Need help?
Do you have a question about the relyon plasma PiezoBrush PZ3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers