Download Print this page
Omron M2+ Instruction Manual
Omron M2+ Instruction Manual

Omron M2+ Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M2+:

Advertisement

Quick Links

Návod k obsluze
Automatický měřič krevního tlaku na paži
M2+ (HEM-7146-E)
Čeština
Návod k obsluze „2" následuje v této
brožuře za návodem „1"
A
B
C
D
A
Displej
B
Tlačítko [Paměť]
E
Tlačítko [START/STOP]
C
D
Prostor pro baterie
F
E
Konektor pro síťový adaptér
Vzduchový konektor
F
G
G
Manžeta na paži
Vzduchová zástrčka
H
H
I
Vzduchová hadička
I

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M2+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Omron M2+

  • Page 1 Návod k obsluze Automatický měřič krevního tlaku na paži M2+ (HEM-7146-E) Čeština Návod k obsluze „2“ následuje v této Displej brožuře za návodem „1“ Tlačítko [Paměť] Tlačítko [START/STOP] Prostor pro baterie Konektor pro síťový adaptér Vzduchový konektor Manžeta na paži Vzduchová...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    úmrtí nebo vážnému zranění. rtí nebo vá né mu zr aně ti OMRON. Podrobné informace o  vašem krevním tlaku vám poskytne váš ošetřující lékař. Účel použití Jedná se o  digitální měřič určený k  měření krevního tlaku a tepové frekvence u dospělých pacientů. Tento měřič...
  • Page 3 Síťový adaptér (volitelné příslušenství) – manipulace a použití Manipulace s bateriemi a jejich použití...
  • Page 4 Označuje potenciálně nebezpečné situace, které – pokud jim nezabráníte – mohou Upozornění zranění uživatele či pacienta nebo...
  • Page 6 Všeobecná bezpečnostní opatření Provádíte-li měření na pravé paži, vzduchová hadička musí být na straně od lokte. Dávejte pozor, abyste si paži o ni neopírali. řená hodnota se může lišit. K měření používejte vždy stejnou paži. Pokud se hodnoty mezi oběma pažemi zi ob ěm podstatně liší, poraďte se s lékařem, kterou paži máte se s léka řem kter...
  • Page 7 Vzduchová Vložte vzducho- tlačítko [START/STOP]. zástrčka není vou zástrčku. zcela zapojena do měřiče. Upevněte manže- v souladu s místními předpisy. tními př edp pi sy. tu správně a poté Manžeta není proveďte další upevněna měření. Viz část správně. 1. Chybová hlášení a řešení problémů 4 návodu k obslu- V případě, že se během měření...
  • Page 8 „Er“, obraťte se zobrazeno povolený tlak. nafukujete ručně, zobrazeno na prodejnu nebo přečtěte si část 6 distributora spo- návodu k obsluze lečnosti OMRON. Doporučujeme Během měření se vyměnit všechny V průběhu měření Baterie jsou téměř pohybujete nebo 4 baterie za nové. zůstaňte v klidu vybité.
  • Page 9 30 sekund. Poté baterie znovu Poznámka nainstalujte. Pokud problém přetrvává, kontaktujte maloobchodního prodejce mačkejte. nebo distributora společnosti OMRON. 2. Údržba 2.1 Údržba Měřič ani ostatní součásti neskladujte: nesk lad uj e: Abyste uchránili svůj měřič před poškozením, dodržuj- te následující...
  • Page 10: Technické Údaje

    Měřič: IP20 a přesnost. Obraťte se na vašeho prodejce společnosti Volitelný síťový adaptér: OMRON nebo na zákaznický servis společnosti OMRON Stupeň krytí IP IP21 pro HHP-CM01, IP22 na adresách uvedených na obalu nebo v přiložené do- pro HHP-BFH01 kumentaci.
  • Page 11 Ukládá až 30 naměřených Měřič: 5 let Paměť hodnot Doba životnosti Manžeta: 5 let (provozní životnost) Volitelný síťový adaptér: Měřič, manžeta 5 let (HEM-RML31), 4 baterie Obsah +10 až +40 °C / 15 až 90 % vody k obsluze a  Provozní podmínky relativní...
  • Page 12: Omezená Záruka

    Opravy nebo výměny v rámci záruky neposkytují právo na pro- Společnost OMRON na tento výrobek poskytuje záruku v délce dloužení nebo obnovení záruční doby. 5 let od  data zakoupení. Společnost OMRON ručí za  správnou konstrukci, zpracování a materiály tohoto výrobku. Během toho- to záručního období společnost OMRON bez poplatku za práci prodejcem.
  • Page 13 Důležité informace týkající se Správná likvidace tohoto produktu elektromagnetické kompatibility (EMC) (odpadní elektrické a elektronické vybavení) Zařízení HEM-7146-E vyrobené společností OMRON né sp oleč čnos Toto označení na výrobku nebo HEALTHCARE Co., Ltd. splňuje požadavky normy ., Ltd . sp lň pož...
  • Page 14: Symbols Description

    Omezení atmosférického tlaku elektrickým proudem Označení polarity konektoru Stupeň ochrany proti vniknutí zajišťo- vaný normou IEC 60529 zařízením Sériové číslo Technologie společnosti OMRON s ochrannou známkou pro měření krevního tlaku Číslo šarže Obvod paže Indikátor umístění manžety pro levou ruku Zdravotnický prostředek Značka na manžetě...
  • Page 15 Ukazatel rozsahu a poloha pro zarovná- ní na brachiální tepnu Indikátor rozsahu obvodu paže, který pomáhá volbě správné velikosti rý po áhá volbě sp ávn manžety nžety Uživatel si musí prostudovat tento návod k obsluze Uživatel musí pečlivě dodržovat pokyny v tomto návodu k obsluze kvůli zajištění...
  • Page 16 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Manufacturer Výrobca Producent Proizvajalec 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN Výrobce Proizvođač Gyártó OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Przedstawiciel Zastúpenie v EÚ Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS handlowy w UE EU predstavnik www.omron-healthcare.com Zástupce pro EU...
  • Page 17 Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M2+ (HEM-7146-E) Read Instruction manual before use. Język polski Przed rozpoczęciem korzystania z ciśnieniomierza należy przeczytać instrukcję obsługi Čeština Před použitím si přečtěte Návody k obsluze Magyar Használat előtt olvassa el a(z) és a használati útmutatókat.
  • Page 18: Package Contents

    Package Contents Zawartość opakowania Vsebina embalaže Obsah balení Sadržaj pakiranja A csomag tartalma Obsah balenia...
  • Page 19: Preparing For A Measurement

    Preparing for a Measurement Przygotowanie do pomiaru Priprava na meritev Příprava na měření Pripremanje za mjerenje A mérés előkészítése Príprava na meranie 30 minutes before 30 minut przed 30 minut před měřením 30 perccel előtte 30 minút vopred 30 minut prej 30 minuta prije 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 20: Installing Batteries

    Installing Batteries Instalacja baterii Namestitev baterij Instalace baterií Stavljanje baterija Az elemek behelyezése Inštalácia batérií AA, 1.5V × 4...
  • Page 21: Applying The Cuff On The Left Arm

    Applying the Cuff on the Left Arm Zakładanie mankietu na lewe ramię Namestitev manšete na levo roko Umístění manžety na levou paži Stavljanje manžete na lijevu ruku A mandzsetta bal karra történő felhelyezése Nasadenie manžety na ľavé rameno Click 1-2 cm...
  • Page 22 Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. Koniec mankietu z podłączonym przewodem powietrza powinien znajdować się 1–2 cm powyżej zgięcia łokcia. Manžeta by měla být umístěna stranou s hadičkou 1 až 2 cm nad vnitřní stranou lokte. A mandzsetta levegőcső...
  • Page 23 If taking measurements on the right arm, refer to: Pomiar ciśnienia na prawym ramieniu, patrz: Pokud provádíte měření na pravé paži, přečtěte si: A jobb karon történő vérnyomásméréssel kapcsolatos információkért lásd: Instruction Manual Pri meraní na pravom ramene si pozrite: na pr si p ozrit...
  • Page 24: Sitting Correctly

    Sitting Correctly Prawidłowa pozycja ciała Pravilna postavitev Správné sezení Pravilno sjedenje A megfelelő ülőhelyzet Správne sedenie...
  • Page 25 Sit comfortably with your back and arm supported. Usiąść wygodnie, opierając plecy i ramię. Posaďte se pohodlně, s opřenými zády a podepřenou rukou. dlně, s s op ře ný mi zá dy a Üljön le kényelmesen, a hátát és a karját támassza meg. esen, a há...
  • Page 26: Taking A Measurement

    Taking a Measurement Wykonywanie pomiaru Izvajanje meritve Měření Mjerenje Mérés Meranie tlaku krvi When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Po naciśnięciu przycisku [START/STOP] następuje pomiar i jego automatyczny zapis. Po stisknutí tlačítka [START/STOP] bude měření provedeno a uloženo automaticky. A [START/STOP] gomb megnyomásakor megkezdődik a vérnyomásmérés, az eredményt pedig a érés, a a z ere ményt pedig a...
  • Page 27 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210 mmHg: kurc t wy niż...
  • Page 28 Checking Readings Sprawdzanie odczytów Preverjanje meritev Kontrola naměřených hodnot Provjera mjerenja Eredmények ellenőrzése Kontrola nameraných výsledkov Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/or “DIA” is 85 mmHg* *The high or above. *Definicję Pojawia się, jeżeli wartość SYS (ciśnienie *Definice skurczowe) wynosi 135 mmHg lub jest *A magas...
  • Page 29 Prikaže se, če merilnik zazna neenakomeren** srčni utrip. Če se ponavlja, OMRON priporoča, da se posvetujete s svojim zdravnikom. Pojavljuje se kada se tijekom mjerenja prepozna nepravilan srčani ritam**. Ako se više puta pojavi, OMRON preporučuje da se posavjetujete sa svojim liječnikom.
  • Page 30 Cuff is tight enough. Apply cuff again MORE TIGHTLY. Mankiet jest wystarczająco ciasno założony. Założyć mankiet ponownie, MOCNIEJ zaciskając. Manžeta je dostatečně utažená. Nasaďte manžetu znovu a UTÁHNĚTE JI PEVNĚJI. A mandzsetta elég szorosan van felhelyezve. rosan n va lyezv Rögzítse SZOROSABBAN a mandzsettát.
  • Page 31 **An irregular heart beat rhythm is defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected during a measurement. **Jako nieregularny rytm serca określa się stan, w którym rytm uderzeń serca jest o 25% wolniejszy lub o 25% szybszy od średniej częstości uderzeń...
  • Page 32: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Korzystanie z funkcji pamięci Uporaba funkcij pomnilnika Použití funkcí paměti Upotreba memorijske funkcije A memóriafunkciók használata Používanie funkcie pamäte 8.1 Readings Stored in Memory Odczyty zapisane w pamięci Hodnoty uložené v paměti A memóriában tárolt értékek Výsledky uložené v pamäti Odčitki, shranjeni v pomnilniku Mjerenja pohranjena u memoriju Up to 30 readings are stored.
  • Page 33: Other Settings

    Other Settings Inne ustawienia Druge nastavitve Další nastavení Ostale postavke Egyéb beállítások Ďalšie nastavenia 9.1 Restoring to the Default Settings Przywracanie ustawień domyślnych Obnovení výchozích nastavení Visszatérés az alapértelmezett beállításokhoz Obnova predvolených nastavení Obnovitev privzetih nastavitev Vraćanje na zadane postavke 4sec+ 4sec+...
  • Page 34 Optional Medical Accessories Opcjonalne akcesoria medyczne Izbirni medicinski pripomočki Volitelné zdravotnické příslušenství Opcijska dodatna medicinska oprema Opcionális orvosi tartozékok Voliteľné zdravotnícke príslušenstvo EASY-L manžeta CS2 dětská manžeta Wide Range Soft Cuff Small Cuff HEM-RML31 HEM-CS24 22 - 42 cm 17 - 22 cm Do not throw the air plug away.
  • Page 35 Síťový adaptér AC Adapter HHP-BFH01 HHP-CM01...
  • Page 36 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Manufacturer Výrobca Producent Proizvajalec 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN Výrobce Proizvođač Gyártó OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Przedstawiciel Zastúpenie v EÚ Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS handlowy w UE EU predstavnik www.omron-healthcare.com Zástupce pro EU...

This manual is also suitable for:

Hem-7146-e