LEXMAN 83633207 Instruction Manual
LEXMAN 83633207 Instruction Manual

LEXMAN 83633207 Instruction Manual

Smart door/window sensor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53

Quick Links

3276007394115
EAN code :
Détecteur d'ouverture porte/ fenêtre
FR
connecté
Detector de apertura de puerta/ventana
ES
conectada
Detector de abertura de porta/janela conectado
PT
Sensore d'apertura di porta/finestra connesso
IT
Inteligentny bezprzewodowy czujnik otwarcia
PL
drzwi/okna
Senzor SMART pentru uși/ferestre
RO
Συνδεδε ένο ανιχνευτή ανοίγ ατο
EL
πόρτα /παραθύρου
Smart door/ Window Sensor
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 83633207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEXMAN 83633207

  • Page 1 Détecteur d’ouverture porte/ fenêtre connecté Detector de apertura de puerta/ventana conectada Detector de abertura de porta/janela conectado Sensore d’apertura di porta/finestra connesso Inteligentny bezprzewodowy czujnik otwarcia drzwi/okna Senzor SMART pentru uși/ferestre Συνδεδε ένο ανιχνευτή ανοίγ ατο πόρτα /παραθύρου Smart door/ Window Sensor 3276007394115 EAN code :...
  • Page 2 CR2032 Broche de réinitialisation adhésif supplémentaire...
  • Page 3: Mise En Route

    IMPORTANT : Ce produit nécessite une box ENKI pour fonctionner MISE EN ROUTE Étape 1 Étape 2 mes objets Étape 3 L’App ENKI reconnaîtra automatiquement votre objet. Description du produit...
  • Page 4 − Ce produit ne doit être utilisé qu’en intérieur. − Ce produit contient deux piles au lithium Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures, et cela peut conduire à...
  • Page 5 CARACTÉRISTIQUES & CAPACITÉS Votre produit est équipé d’un système qui vous prévient lors d’une tentative d’arrachement. Le capteur (partie B) doit être installé en veillant à ce que son repère soit aligné avec l’aimant (partie A). Bouton de réinitialisation Aimant Capteur d’ouverture Aimant Capteur...
  • Page 6 INSTALLATION Retirez le fi lm 3M à l’arrière du produit et la languette de la pile. Installez le produit sur l’ouvrant. Pour une baie vitrée ou porte coulissante à 2 vantaux, il est recommandé d’installer Max. un capteur par vantail. Max.
  • Page 7: Spécifications

    Spécifi cations...
  • Page 8: Remplacement De La Batterie

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT TENEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS L'ingestion peut entraîner des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent se produire dans les 2 heures après l'ingestion. Consulter immédiatement un médecin.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION...
  • Page 10: Puesta En Marcha

    IMPORTANTE: Este producto necesita una caja ENKI para funcionar. PUESTA EN MARCHA Paso 1 Paso 2 Paso 3 La App ENKI reconocerá automáticamente su objeto. Descripción del producto...
  • Page 11 − Este producto solamente se debe utilizar en el interior − Este producto contiene dos pila de litio. Guarde las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, ésta puede provocar graves quemaduras internas en solamente 2 horas y puede causar la muerte.
  • Page 12 CARACTERÍSTICAS & CAPACIDADES El producto está equipado con un sistema que le avisa cuando intentan retirarlo. El detector (parte B) debe instalarse teniendo en cuenta que su marca esté alineada con el imán (parte A) Botón de reset Imán Imán Detector Detector de apertura de apertura...
  • Page 13: Instalación

    INSTALACIÓN Retire la lámina 3M de la parte posterior del producto y la pestaña de la pila. Instale el producto en la hoja (batiente). En el caso de un ventanal acristalado o de una puerta corredera de 2 hojas, se recomienda instalar un Max.
  • Page 14 Especifi caciones...
  • Page 15: Sustitución De La Pila

    SUSTITUCIÓN DE LA PILA ADVERTENCIA MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte.Se pueden producir graves quemaduras en las 2 horas siguientes a la ingestión. Busque inmediatamente atención médica.
  • Page 16 INSTALACIÓN...
  • Page 17 IMPORTANTE: Este produto requer uma central ENKI para funcionar. FUNCIONAMENTO Etapa 1 Abra a aplicação ENKI e conecte-se Etapa 2 No separador «os meus objetos», clique no botão «+». Etapa 3 Siga as instruções descritas nos ecrãs da aplicação. A aplicação ENKI reconhecerá automaticamente o seu objeto. Descrição do produto Associe o detetor de abertura de portas e/ou janela conectado a um cenário para tornar segura e/ou automatizar a sua casa.
  • Page 18 − Este produto só deve ser utilizado dentro de casa. − Este produto contém duas pilhas de lítio. Conserve as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se engolida, a pilha pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, e pode levar à morte. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico.
  • Page 19 CARACTERÍSTICAS & CAPACIDADES O seu produto está equipado com um sistema que o avisa quando há uma tentativa de intrusão. O sensor (parte B) deve ser instalado de modo a que a marca esteja alinhada com o íman (parte A) Botão de reinicialização Íman...
  • Page 20 INSTALAÇÃO Remova a película 3M da parte de trás do produto e a patilha da pilha. Max. Installez le produit Instale o produto no caixilho. sur l’ouvrant. Para um envidraçado de Pour une baie vitrée grandes dimensões ou Max. ou porte coulissante uma porta deslizante de 2 à...
  • Page 21 Especifi cações...
  • Page 22: Substituição Da Bateria

    SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA AVISO MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS Engolir algum destes elementos pode provocar queimaduras químicas, a perfuração de tecidos moles e a morte. Queimaduras graves podem ocorrer no prazo de 2 horas após a ingestão. Procure assistência médica imediata.
  • Page 23 INSTALAÇÃO...
  • Page 24 IMPORTANTE: Questo prodotto ha bisogno della box ENKI per funzionare AVVIO Fase 1 Fase 2 Fase 3 L’Applicazione ENKI riconoscerà automaticamente il tuo oggetto. Descrizione del prodotto...
  • Page 25 − Questo prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi. − Questo prodotto contiene due batteria al litio. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se viene ingoiata una batteria, questa può provocare delle gravi ustioni interne in solamente 2 ore e può causare la morte. In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Page 26 CARATTERISTICHE E CAPACITÀ Il tuo prodotto è dotato di un sistema che ti avverte in caso di tentativo di scasso. Il sensore (parte B) deve essere installato con il segno allineato al magnete (parte A). Pulsante di reset Magnete Sensore di apertura Magnete Sensore di apertura...
  • Page 27: Installation

    INSTALLATION Rimuovere la pellicola 3M dal retro del prodotto e dalla linguetta della batteria. Max. Installez le produit IInstallare il prodotto sur l’ouvrant. sull’anta. Pour une baie vitrée Per una fi nestra o una Max. ou porte coulissante porta scorrevole a 2 ante, à...
  • Page 28 Specifi che...
  • Page 29: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AVVERTIMENTO TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L'ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Le ustioni gravi possono Rivolgersi a un medico immediatamente.
  • Page 30: Installazione

    INSTALLAZIONE...
  • Page 31 WAŻNE: Produkt ten wymaga do funkcjonowania box-a ENKI. URUCHOMIENIE Etap 1 Etap 2 Etap 3 Aplikacja ENKI App automatycznie rozpozna Twój obiekt. Opis produktu...
  • Page 32 − Ten produkt przeznaczony jest wyłacznie do uzytku wewnatrz pomieszczen. − Produkt ten zawiera dwie baterii litowa. Nowe i zuzyte baterie nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. Połkniecie baterii moze spowodowac powazne oparzenia wewnetrzne w ciagu zaledwie 2 godzin i moze doprowadzic do smierci. W przypadku połkniecia natychmiast zasiegnac porady lekarza.
  • Page 33 PARAMETRY & MOŻLIWOŚCI Twój produkt jest wyposażony w system, który ostrzega Cię, w przypadku próby jego usunięcia. Czujnik (część B) powinien być zainstalowany tak, aby jego znacznik był wyrównany z magnesem (część A). Przycisk Reset Magnes Czujnik otwarcia Magnes Czujnik otwarcia Resetowanie / parowanie...
  • Page 34 Usuń folię 3M z tylnej części produktu i zakładkę baterii. Max. Installez le produit Zamontować produkt na sur l’ouvrant. skrzydle. Pour une baie vitrée W przypadku okna Max. ou porte coulissante wykuszowego lub drzwi à 2 vantaux, il est przesuwnych z 2 skrzydłami recommandé...
  • Page 35 Specyfi kacje...
  • Page 36: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII OSTRZEŻENIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI Połknięcie może prowadzić do oparzeń chemicznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godziny od połknięcia. Należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
  • Page 37 INSTALACJA...
  • Page 38 IMPORTANT: Acest produs necesită o cutie ENKI pentru a func iona START-UP Pasul 1 Deschide i aplica ia ENKI și conecta i-vă Pasul 2 În fila "Articolele mele", face i clic pe butonul "+". Pasul 3 Urma i instruc iunile descrise pe ecranele de aplicare. Aplica ia ENKI va recunoaște automat obiectul dvs.
  • Page 39 − Acest produs trebuie folosit doar în interior. − Acest produs con ine două baterie din litiu. Nu lăsa i bateriile noi și uzate la îndemâna copiilor. Dacă bateria este înghi ită, poate provoca arsuri interne grave în doar 2 ore și poate cauza moartea. Solicita i imediat asisten ă...
  • Page 40 CARACTERISTICI & CAPACITĂ I Produsul dumneavoastră este echipat cu un sistem care vă avertizează asupra unei încercări smulgere. Design compact pentru a se potrivi ușii sau ferestrei dvs alertă prin aplica ie, baterie slabă. Senzorul (partea B) trebuie instalat asigurându-se că marcajul său este aliniat cu magnetul (partea A).
  • Page 41 INSTALARE Scoate i folia 3M de pe spatele produsului și urechea bateriei Max. Installez le produit Insala i produsul pe sur l’ouvrant. deschizătură Pour une baie vitrée Pentru un bovindou sau ușă Max. ou porte coulissante glisantă cu 2 batan i, se à...
  • Page 42 Specifica ii Detectare închidere: < 15mm +/- 5mm Activare/Dezactivare Detectare deschidere: > 20mm +/- 5mm senzor de deschidere 2405 - 2480 MHz Banda de frecven ă CR2032 x1 Tipul bateriei 1.5 Ani - 20 Detectări / zi Durata de via ă a bateriei Bandă...
  • Page 43: Înlocuirea Bateriei

    ÎNLOCUIREA BATERIEI Când primi i o alertă de „baterie slabă” prin aplica ie, urma i instruc iunile de mai jos Scoate i capacul bateriei Înlocui i bateria veche cu un CR2032 și reintroduce i capacul bateriei în produs până când se fixează în pozi ie. AVERTIZARE NU LĂSAŢI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.
  • Page 44 INSTALARE...
  • Page 45: Getting Started

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το προϊόν χρειάζεται ένα κουτί ENKI για να λειτουργήσει GETTING STARTED ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Βή α 1 Step 1 Ανοίξτε την εφαρ ογή ENKI και συνδεθείτε Βή α 2 Step 2 Στην καρτέλα "Τα αντικεί ενά ου", κάντε κλικ στο κου πί "+". Βή...
  • Page 46 − Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται όνο σε εσωτερικού χώρου T − Αυτό το προϊόν περιέχει δύο παταρία λιθίου. Φυλάξτε τι καινούριε και τι χρησι οποιη ένε παταρίε ακριά από παιδιά. Εάν η παταρία καταποθεί, πορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύ ατα σε...
  • Page 47 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Το προϊόν σα είναι εξοπλισ ένο ε σύστη α που σα προειδοποιεί για κάθε προσπάθεια αποσύνδεσή του. Με συ παγή σχεδιασ ό ώστε να προσαρ όζεται στην πόρτα ή το παράθυρό σα και ε ειδοποίηση έσω τη εφαρ ογή για χα ηλή παταρία. Ο...
  • Page 48 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφαιρέστε τη ε βράνη 3M στο πίσω έρο του προϊόντο και τη γλωττίδα τη παταρία Max. Installez le produit Τοποθετήστε το προϊόν στο sur l’ouvrant. φύλλο Pour une baie vitrée Σε παλκονόπορτε ή συρό ενε Max. ou porte coulissante πόρτε...
  • Page 49 Προδιαγραφέ Ανίχνευση κλεισί ατο : < 15mm +/- 5mm Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ανίχνευση ανοίγ ατο : > 20mm +/- 5mm του αισθητήρα ανοίγ ατο 2405 - 2480 MHz Ζώνη συχνότητα CR2032 x1 Τύπο παταρία 1.5 χρόνια - 20 Ανιχνεύσει /η έρα ιάρκεια ζωή τη παταρία...
  • Page 50 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Όταν λα βάνετε ειδοποίηση για «χα ηλή παταρία» έσω τη εφαρ ογή , ακολουθήστε τι παρακάτω οδηγίε Αφαιρέστε το κάλυ α τη παταρία Αντικαταστήστε την παλιά παταρία ε ία CR2032 και τοποθετήστε ξανά το κάλυ α τη παταρία επί του προϊόντο έχρι...
  • Page 51 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 52 IMPORTANT: This product requires an ENKI box to work. GETTING STARTED Step 1 Step 2 Step 3 THE ENKI App will automatically recognize your object. Description of the product 34 46...
  • Page 53 − This product should only be used indoors. − This product contains two lithium battery. Keep new and used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours, and this can lead to death. Seek medical assistance immediately if swallowed −Remove the battery and store it in a safe place if you do not use the product for a long time.
  • Page 54: Features And Capabilities

    FEATURES & CAPABILITIES attempts. Compact design to fi t your door or window. Alert via the App, low battery. The sensor (Part B) must be installed with the sensor mark aligned with the magnet (Part A). Reset button Magnet Opening Magnet Opening sensor sensor...
  • Page 55: Installation

    INSTALLATION Remove the 3M fi lm from the back of the product and the battery tab. Max. Installez le produit Install the product on the sur l’ouvrant. door. Pour une baie vitrée For a bay window or sliding Max. ou porte coulissante door with 2 panels, it is à...
  • Page 56: Specifications

    Specifi cations Closing detection: < 15mm +/- 5mm Activation/deactivation Opening detection: > 20mm +/- 5mm of the opening sensor 2405 - 2480 MHz Frequency band CR2032 x1 Battery type 1.5 years - 20 detections / day Battery life Double-sided tape or screws (not included) Fixing 20 dBm Maximum radio transmission...
  • Page 57: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT When you receive a “low battery” alert through the app, follow the instructions below: Remove the battery cover. Replace the old battery with a CR2032 and reinsert the battery cover into the product until it snaps into place. WARNING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing can lead to chemical...
  • Page 58 INSTALLATION...
  • Page 59 Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un point de collecte dédié pour une élimination respectueuses de l’environnement conformément à la réglementation locale. Renseignez-vous auprès de votre collectivité locale ou de votre revendeur pour toute information sur le recyclage. Les matériaux d’emballage sont recyclages. Éliminez les matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement et mettez-les à...
  • Page 60 Urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi, Muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki odpadów, celem przyjaznej dla środowiska utylizacj zgodnie z lokalnymi przepisami. Skontaktować się z władzami lokalnymi lub dystrybutorem w celu zasięgnięcia informacji na temat recyklingu. Materiały z którego wykonane jest opakowanie nadają się do recyklingu. Usuwać opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska i dostarczyć...
  • Page 72 Usage intérieur uniquement / Sólo para uso interior /Utilização exclusivamente interior / Solo per un uso interno / doar pentru utilizare în interior / Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń / όνο για χρήση σε εσωτερικού χώρου / Indoor use only. Courant Continu (CC) / Corrente Contínua (CC) / Corrente continua (DC) / Prąd stały (DC) / Corrente continua (DC) / Curent continuu (DC) / Συνεχέ...

This manual is also suitable for:

3276007394115

Table of Contents