LEXMAN 3276007394108 Instruction Manual
LEXMAN 3276007394108 Instruction Manual

LEXMAN 3276007394108 Instruction Manual

Smart leak sensor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

3276007394108
EAN code :
Détecteur de fuite connecté
FR
Sensor de fugas conectado
ES
Detector de fuga água conectado
PT
Rilevatore di perdite connesso
IT
Inteligentny detektor wycieków
PL
Senzor inteligent de scurgere
RO
Συνδεδε ένο ανιχνευτή διαρροών
EL
Smart leak sensor
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3276007394108 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEXMAN 3276007394108

  • Page 1 Détecteur de fuite connecté Sensor de fugas conectado Detector de fuga água conectado Rilevatore di perdite connesso Inteligentny detektor wycieków Senzor inteligent de scurgere Συνδεδε ένο ανιχνευτή διαρροών Smart leak sensor 3276007394108 EAN code :...
  • Page 3: Mise En Route

    IMPORTANT : Ce produit nécessite une box ENKI pour fonctionner MISE EN ROUTE Étape 1 Ouvrez l’application ENKI et connectez-vous. Étape 2 Dans l’onglet “mes objets”, cliquez sur le bouton “+ ”. Étape 3 Suivez les instructions décrites sur les écrans de l’application. L’App ENKI reconnaîtra automatiquement votre objet.
  • Page 4: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 66mm 21mm 66mm Pôles Témoin de contact lumineux Bouton Buzzer réinitialisation...
  • Page 5 APPAIRAGE ET RÉINITIALISATION Apparairage Le capteur sera en état d’appairage lors de la première mise sous tension. Cela entraînera un clignotement une fois par seconde pendant 3 minutes. Si le capteur s’appaire avec succès, le voyant cessera de clignoter puis restera allumé pendant environ 10 secondes.
  • Page 6 INSTALLATION Placez le détecteur au sol. Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 7 INSTALLATION Placez le détecteur au sol. Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 8: Spécifications

    Spécifi cations 2405 - 2480 MHz Bande de fréquence Durée de vie de la pile 5 ans -10°C - 45°C Température de fonctionnement Jusqu’à 85% sans condensation Humidité de fonctionnement -20°C - 60°C Température de stockage Type de pile IP54 Valeur IP Zigbee 3.0 Protocole...
  • Page 9 − Ce produit ne doit être utilisé qu’en intérieur. − Ce produit contient une pile au Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures, et cela peut conduire à la mort. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion.
  • Page 10: Remplacement De La Pile

    REMPLACEMENT DE LA PILE...
  • Page 11: Puesta En Marcha

    IMPORTANTE: Este producto necesita una caja ENKI para funcionar. PUESTA EN MARCHA Paso 1 Abra la aplicación ENKI y conéctese. Paso 2 En la pestaña “mis objetos”, haga clic sobre el botón “+”. Paso 3 Siga las instrucciones descritas en las pantallas de la aplicación. La App ENKI reconocerá...
  • Page 12: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 66mm 21mm 66mm Polos de Indicador contacto luminoso Botón de Buzzer reinicio...
  • Page 13 EMPAREJAMIENTO Y REINICIO Emparejamiento El sensor estará emparejado cuando se encienda por primera vez. Esto provocará un parpadeo por segundo durante 3 minutos. Si el sensor se empareja correctamente, el indicador dejará de parpadear y permanecerá encendido durante aproximadamente 10 segundos. Si el emparejamiento falla durante los 3 minutos, el indicador dejará...
  • Page 14: Instalación

    INSTALACIÓN Coloque el sensor de fugas en el suelo. Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 15 INSTALACIÓN Coloque el sensor de fugas en el suelo. Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 16 Especificaciones 2405 - 2480 MHz Banda de frecuencia Vida útil de la pila 5 años -10°C - 45°C Temperatura de funcionamiento Hasta un 85 % sin condensación Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento -20°C - 60°C Tipo de pila IP54 Valor IP Protocolo Zigbee 3.0...
  • Page 17 − Este producto solamente se debe utilizar en el interior − Este producto contiene una pila. Guarde las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, ésta puede provocar graves quemaduras internas en solamente 2 horas y puede causar la muerte.
  • Page 18: Sustitución De La Pila

    SUSTITUCIÓN DE LA PILA...
  • Page 19 IMPORTANTE: Este produto requer uma central ENKI para funcionar. FUNCIONAMENTO Etapa 1 Abra a aplicação ENKI e conecte-se. Etapa 2 No separador «os meus objetos», clique no botão «+». Etapa 3 Siga as instruções descritas nos ecrãs da aplicação. A aplicação ENKI reconhecerá automaticamente o seu objeto. Descrição do produto Coloque o detetor no chão, numa casa de banho, lavandaria, debaixo de um lavatório,etc.
  • Page 20: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO 66mm 21mm 66mm Luz de Polos de presença contacto Botão de Buzzer reinicialização...
  • Page 21 EMPARELHAMENTO E REINICIALIZAÇÃO Emparelhamento O sensor estará no estado de emparelhamento quando for ligado pela primeira vez. Isto resultará num piscar uma vez por segundo durante 3 minutos. Se o sensor for emparelhado com sucesso, a luz deixará de piscar e permanecerá acesa durante aproximadamente 10 segundos.
  • Page 22 INSTALAÇÃO Coloque o detector no chão. Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 23 INSTALAÇÃO Coloque o detector no chão. Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 24 Especificações 2405 - 2480 MHz Banda de frequência Vida útil da pilha 5 anos -10°C - 45°C Temperatura de funcionamento Até 85% sem condensação Humidade de funcionamento -20°C - 60°C Temperatura de armazenamento Tipo de pilha IP54 Valor IP Zigbee 3.0 Protocolo Emissão de rádio máxima 20dBm...
  • Page 25 − Este produto só deve ser utilizado dentro de casa. − Este produto contém uma pilha. Conserve as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se engolida, a pilha pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, e pode levar à morte. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico.
  • Page 26: Substituição Da Pilha

    SUBSTITUIÇÃO DA PILHA...
  • Page 27 IMPORTANTE: Questo prodotto ha bisogno della box ENKI per funzionare. AVVIO Fase 1 Aprire l’applicazione ENKI e connettersi. Fase 2 Nella tendina “i miei oggetti” cliccare sul pulsante “+”. Fase 3 Seguire le istruzioni date nelle schermate dell’applicazione. L’Applicazione ENKI riconoscerà automaticamente il tuo oggetto. Descrizione del prodotto Mettere il sensore a terra in bagno, in un ripostiglio, sotto un lavandino, etc.
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 66mm 21mm 66mm Indicatore Poli di luminoso contatto Pulsante di Cicalino reset...
  • Page 29 ACCOPPIAMENTO E RESET Accoppiamento Il sensore sarà in stato di accoppiamento la prima volta che viene attivato. Ciò avrà come conseguenza che una spia lampeggerà una volta al secondo per 3 minuti. Se il sensore viene associato con successo, la spia smetterà di lampeggiare e resterà spia smetterà...
  • Page 30: Installazione

    INSTALLAZIONE Mettere il sensore a terra Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 31 INSTALLAZIONE Mettere il sensore a terra Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 32 Specifiche 2405 - 2480 MHz Banda di frequenza Durata della batteria 5 anni -10°C - 45°C Temperatura di funzionamento Fino a 85% senza condensa Umidità di funzionamento Temperatura di conservazione -20°C - 60°C Tipo di batteria IP54 Valore IP Zigbee 3.0 Protocollo Emissione radio max 20dBm...
  • Page 33 − Questo prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi. − Questo prodotto contiene una batteria. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se viene ingoiata una batteria, questa può provocare delle gravi ustioni interne in solamente 2 ore e può causare la morte. In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Page 34: Sostituzione Delle Batterie

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE...
  • Page 35 WAZNE: Produkt ten wymaga do funkcjonowania box-a ENKI. URUCHOMIENIE Etap 1 Uruchom aplikacje ENKI i zaloguj sie. Etap 2 W zakładce “moje obiekty”, kliknij na przycisk “+”. Etap 3 Postepuj zgodnie z instrukcjami opisanymi na kolejnych ekranach aplikacji. Aplikacja ENKI App automatycznie rozpozna Twój obiekt. Opis produktu Umiesc czujnik na podłodze w łazience, pralni, pod zlewem itp.
  • Page 36 OPISES PRODUKTU 66mm 21mm 66mm Stykit Kontrolka kontaktowe Przysisk reset Brzeczyk...
  • Page 37 PAROWANIE I REINICJALIZACJA Parowanie Czujnik bedzie znajdował sie w stanie parowania po pierwszym właczeniu zasilania. Spowoduje to ze zamiga raz na sekunde przez 3 minuty. Jesli czujnik zostanie pomyslnie sparowany, kontrolka przestanie migac, a nastepnie pozostanie właczona przez około 10 sekund. Jesli parowanie nie powiedzie sie w ciagu 3 minut, kontrolka przestanie migac i zgasnie.
  • Page 38 INSTALACJA Umiesc czujnik na podłodze. Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 39 INSTALACJA Umiesc czujnik na podłodze. Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 40 Specyfikacje 2405 - 2480 MHz Zakres czestotliwosci Zywotnosc baterii 5 anni -10°C - 45°C Temperatura pracy Fino a 85% senza condensa Wilgotnosc podczas pracy Temperatura przechowywania -20°C - 60°C Typ baterii IP54 Stopien IP Zigbee 3.0 Protokół Maksymalna emisja fal radiowych 20dBm...
  • Page 41 − Ten produkt przeznaczony jest wyłacznie do uzytku wewnatrz pomieszczen. − Produkt ten zawiera baterie. Nowe i zuzyte baterie nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. Połkniecie baterii moze spowodowac powazne oparzenia wewnetrzne w ciagu zaledwie 2 godzin i moze doprowadzic do smierci. W przypadku połkniecia natychmiast zasiegnac porady lekarza.
  • Page 42: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII...
  • Page 43 IMPORTANT: Acest produs necesita o cutie ENKI pentru a functiona START-UP Pasul 1 Deschide i aplica ia ENKI și conecta i-vă Pasul 2 În fila "Articolele mele", face i clic pe butonul "+". Pasul 3 Urma i instruc iunile descrise pe ecranele de aplicare. Aplica ia ENKI va recunoaște automat obiectul dvs.
  • Page 44: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 66mm 21mm 66mm Martor luminos Poli de contact Reset button Buzzer...
  • Page 45 PEERING ȘI RESETARE Peering Senzorul va fi în stare de peering la prima pornire. Acesta va clipi o dată pe secundă timp de 3 minute. Dacă senzorul se asociază cu succes, lumina va înceta să clipească și apoi va rămâne aprinsă timp de aproximativ 10 secunde. Dacă...
  • Page 46 INSTALARE Pune i detectorul pe sol. Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 47 INSTALARE Pune i detectorul pe sol. Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 48 Specifica ii 2405 - 2480 MHz Banda de frecven ă Durata de via ă a bateriei 5 ani -10°C - 45°C Temperatura de func ionare Până la 85% lipsa condensului Umiditatea de func ionare Temperatura de depozitare -20°C - 60°C Tipul bateriei IP54 Valoare IPt...
  • Page 49 − Acest produs trebuie folosit doar în interior. − Acest produs con ine o baterie. Nu lăsa i bateriile noi și uzate la îndemâna copiilor. Dacă bateria este înghi ită, poate provoca arsuri interne grave în doar 2 ore și poate cauza moartea. Solicita i imediat asisten ă...
  • Page 50: Înlocuirea Bateriei

    ÎNLOCUIREA BATERIEI...
  • Page 51 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το προϊόν χρειάζεται ένα κουτί ENKI για να λειτουργήσει ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Βή α 1 Ανοίξτε την εφαρ ογή ENKI και συνδεθείτεt Βή α 2 Στην καρτέλα "Τα αντικεί ενά ου", κάντε κλικ στο κου πί "+". Βή α 3 Ακολουθήστε...
  • Page 52 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 66mm 21mm 66mm Φωτεινή ένδειξηT Πόλοι επαφή Κου πί Βο βητή επαναφορά...
  • Page 53 ΑΝΤΙΣΤΟΊΧΙΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ Σύζευξη Ο αισθητήρα πρέπει να βρίσκεται σε κατάσταση σύζευξη όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά. Αυτό θα έχει ω αποτέλεσ α να αναβοσβήνει ία φορά το δευτερόλεπτο επί 3 λεπτά. Εάν ο αισθητήρα συζευχθεί επιτυχώ , η λυχνία θα στα...
  • Page 54 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθετήστε τον ανιχνευτή στο έδαφο . Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 55 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθετήστε τον ανιχνευτή στο έδαφο . Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 56 Προδιαγραφέ 2405 - 2480 MHz Ζώνη συχνότητα ιάρκεια ζωή τη παταρία 5 έτη -10°C - 45°C Θερ οκρασία λειτουργία Μέχρι τη 85% η συ πύκνωση Υγρασία λειτουργία Θερ οκρασία αποθήκευση -20°C - 60°C Τύπο παταρία IP54 Τι ή IP Zigbee 3.0 Πρωτόκολλο...
  • Page 57 − Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται όνο σε εσωτερικού χώρου T − Αυτό το προϊόν περιέχει παταρία. Φυλάξτε τι καινούριε και τι χρησι οποιη ένε παταρίε ακριά από παιδιά. Εάν η παταρία καταποθεί, πορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύ ατα σε...
  • Page 58 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
  • Page 59: Getting Started

    IMPORTANT: This product requires an ENKI box to work. GETTING STARTED Step 1 Open the ENKI app and sign in. Step 2 In the “my objects” tab, click the “+” button. Step 3 Follow the instructions on the application screens. THE ENKI App will automatically recognize your object.
  • Page 60: Description Of The Product

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT 66mm 21mm 66mm Indicator light Contact poles Reset button Buzzer...
  • Page 61 PAIRING AND RESETTING Pairing The sensor will be in pairing state when the power is first turned on. This will result in flashing once per second for 3 minutes. If the sensor is successfully paired, the LED will stop flashing and then remain on for about 10 seconds. If Reset 1.
  • Page 62: Installation

    INSTALLATION Place the detector on the ground. Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 63 INSTALLATION Place the detector on the ground. Bip!!!!!! Bip!!!!!!
  • Page 64: Specifications

    Specifications 2405 - 2480 MHz Frequency band Battery life 5 years -10°C - 45°C Operating temperature Up to 85% non-condensing Operating humidity Storage temperature -20°C - 60°C Battery type IP54 IP value Zigbee 3.0 Protocol Maximum radio transmission 20dBm...
  • Page 65 − This product should only be used indoors. − This product contains a battery. Keep new and used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours, and this can lead to death. Seek medical assistance immediately if swallowed −Remove the battery and store it in a safe place if you do not use the product for a long time.
  • Page 66: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT...
  • Page 67 Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un point de collecte dédié pour une élimination respectueuses de l’environnement conformément à la réglementation locale. Renseignez-vous auprès de votre collectivité locale ou de votre revendeur pour toute information sur le recyclage. Les matériaux d’emballage sont recyclages. Éliminez les matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement et mettez-les à...
  • Page 68 Urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi, Muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki odpadów, celem przyjaznej dla środowiska utylizacj zgodnie z lokalnymi przepisami. Skontaktować się z władzami lokalnymi lub dystrybutorem w celu zasięgnięcia informacji na temat recyklingu. Materiały z którego wykonane jest opakowanie nadają się do recyklingu. Usuwać opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska i dostarczyć...
  • Page 79 Usage intérieur uniquement / Sólo para uso interior /Utilização exclusivamente interior / Solo per un uso interno / doar pentru utilizare în interior / Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń / όνο για χρήση σε εσωτερικού χώρου / Indoor use only. Courant Continu (CC) / Corrente Contínua (CC) / Corrente continua (DC) / Prąd stały (DC) / Corrente continua (DC) / Curent continuu (DC) / Συνεχέ...

Table of Contents