Download Print this page

R-Go Compact Break Manual

Ergonomic keyboard
Hide thumbs Also See for Compact Break:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R-Go Compact
Break
English manual
Deutsche Anleitung
Manuel en français
Nederlandse handleiding
Polski podręcznik
Manual en español
Manual em português
Manuale italiano
Svensk manual
p.2
p.17
p.32
p.47
p.62
p.77
p.92
p.107
p.122
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact Break and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for R-Go Compact Break

  • Page 1 R-Go Compact Break English manual Deutsche Anleitung p.17 Manuel en français p.32 Nederlandse handleiding p.47 Polski podręcznik p.62 Manual en español p.77 Manual em português p.92 Manuale italiano p.107 Svensk manual p.122...
  • Page 2 R-Go Compact Break all layouts wired | wireless...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Product overview Setup Wired Setup Wireless Function keys R-Go Break Troubleshooting...
  • Page 4 Congratulations with your purchase! Our ergonomic R-Go Compact Break keyboard offers all the ergonomic features you need to type in a healthy way. Thanks to the light keystroke, minimal muscle tension is needed while typing. Its thin design ensures a relaxed, flat position of hands and wrists while typing.
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Wired version: Cable to connect keyboard to PC Wireless version: Charging cable R-Go Break indicator Caps Lock indicator Scroll Lock indicator USB-C to USB-A converter...
  • Page 6: Setup Wired

    Setup Wired Overview USB-ports Hub - other devices (not to computer) Connect to computer Connect the keyboard to your computer by plugging the USB-C end of cable into port and USB-C end into your computer.
  • Page 7 (Optional) Connect Numpad or another device to the keyboard by plugging them into port...
  • Page 8: Setup Wireless

    Setup Wireless Turn your Break keyboard on. At the back of the keyboard you will find the on/off switch. Turn the switch to ‘on’ or, depending on the version, to green. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 It is possible to connect this keyboard to 3 different devices, such as your PC, laptop or mobile phone.
  • Page 9 Setup Wireless Check if bluetooth is on. If not, turn on bluetooth or check if your PC has got Bluetooth. Click on “Add device” and then “Bluetooth”. Select your Break keyboard. The keyboard will then connect to your chosen device.
  • Page 10 Setup Wireless I can’t find my Break keyboard. What to do? If you can’t find your Break keyboard, please check if the battery is full (connect the charging cable with USB-C). When the battery is low the LED light on the keyboard will turn red to indicate that the keyboard is charging.
  • Page 11 Setup Wireless To connect 3 different devices to 3 channels please repeat steps above for each device. Do you want to switch between devices? Press shortly the Fn- key together with your chosen channel (1,2 or 3). Now you are able to quickly switch between for example your PC, laptop and mobile phone.
  • Page 12 Setup Wireless Go to Bluetooth on your screen. To find this you click on the Mac icon in the upper left and go to System settings. Check if Bluetooth is on. If not, turn on Bluetooth or check if your PC has Bluetooth.
  • Page 13 Setup Wireless Scroll down to ‘Nearby Devices’ and click Connect.
  • Page 14: Function Keys

    Function keys The function keys are marked on the keyboard in blue. To activate a function key on your keyboard, press the Fn- key at the same time as the selected function key. Note: Fn + A = Break indicator light On/Off...
  • Page 15: R-Go Break

    The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
  • Page 16: Troubleshooting

    Connect the keyboard to another USB port of your computer • Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub • Restart your computer • Test the keyboard on another computer, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
  • Page 17 Ergonomische Tastatur R-Go Compact Break alle Layouts kabelgebunden kabellos...
  • Page 18 Inhalt Produktübersicht Einrichtung Kabelgebunden Einrichtung Drahtlos Funktionstasten R-Go Break Fehlersuche...
  • Page 19 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Unsere ergonomische R-Go Compact Break Tastatur bietet alle ergonomischen Funktionen, die Sie zum gesunden Tippen benötigen. Dank des leichten Tastenanschlags ist beim Tippen nur eine minimale Muskelanspannung erforderlich. Das dünne Design sorgt für eine entspannte, flache Haltung der Hände und Handgelenke beim Tippen.
  • Page 20: Produktübersicht

    Produktübersicht Kabelgebundene Version: Kabel zum Anschluss der Tastatur an den PC Drahtlose Version: Ladekabel R-Go Break-Anzeige Caps Lock-Anzeige Scroll Lock-Anzeige USB-C zu USB-A Konverter...
  • Page 21: Einrichtung Kabelgebunden

    Einrichtung Verkabelt Übersicht USB-Ports Hub - andere Geräte (nicht an Computer) Anschluss an den Computer Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer an, indem Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Anschluss das USB-C-Ende in Ihren Computer.
  • Page 22 (Optional) Schließen Sie das Nummernblock oder ein anderes Gerät an die Tastatur an, indem Sie es an Port oder...
  • Page 23: Einrichtung Drahtlos

    Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihr Break-Tastatur ein. Auf der Rückseite der Tastatur finden Sie den Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Sie können diese Tastatur an 3 verschiedene Geräte anschließen, z.
  • Page 24 Einrichtung Drahtlos Rufen Sie das Menü „Bluetooth & andere Geräte“ auf Ihrem Computer auf. Sie finden es, indem Sie in der linken Ecke der Windows-Leiste auf „Bluetooth” tippen. Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt.
  • Page 25 Einrichtung Drahtlos Ich kann meine Break-Tastatur nicht finden. Was ist zu tun? Wenn Sie Ihre Break-Tastatur nicht finden können, überprüfen Sie bitte, ob der Akku voll ist (verbinden Sie das Ladekabel mit USB-C). Bei niedrigem Batteriestand leuchtet die LED-Leuchte auf der Tastatur rot, um anzuzeigen, dass die Tastatur geladen wird.
  • Page 26 Einrichtung Drahtlos Daraufhin wird der folgende Bildschirm angezeigt (siehe Bild). Wenn Ihr PC nicht über Bluetooth verfügt, finden Sie „Bluetooth” nicht in der Liste. Sie können dann keine Bluetooth-Geräte verwenden. Um 3 verschiedene Geräte mit 3 Kanälen zu verbinden, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 für jedes Gerät. Möchten Sie zwischen den Geräten umschalten? Drücken Sie kurz die Fn- Taste zusammen mit dem gewählten Kanal (1,2 oder 3).
  • Page 27 Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihre Break-Tastatur ein. Auf der Rückseite der Tastatur befindet sich der Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün. Sie können diese Tastatur an 3 verschiedene Geräte anschließen, z. B. an Ihren PC, Ihren Laptop oder Ihr Mobiltelefon.
  • Page 28 Einrichtung Drahtlos Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt. Scrollen Sie nach unten zu „Geräte in der Nähe” und klicken Sie auf „Verbinden“.
  • Page 29: Funktionstasten

    Funktionstasten Die Funktionstasten sind auf der Tastatur blau markiert. Um eine Funktionstaste auf Ihrer Tastatur zu aktivieren, drücken Sie die Fn-Taste gleichzeitig mit der ausgewählten Funktionstaste. Hinweis: Fn + A = Pausenanzeige ein/aus...
  • Page 30: R-Go Break

    R-Go Break Laden Sie die R-Go Break Software herunter unter https://r-go.tools/bs Die R-Go Break Software ist mit den R-Go Break Tastaturen und Mäusen kompatibel. Sie gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten und bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Tastaturtasten individuell anzupassen.
  • Page 31: Fehlersuche

    Schließen Sie die Tastatur direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden • Starten Sie Ihren Computer neu • Testen Sie die Tastatur an einem anderen Computer. Wenn sie immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
  • Page 32 R-Go Compact Break tous les modèles avec fil | sans fil...
  • Page 33 Sommaire Aperçu du produit Configuration filaire Configuration sans fil Touches de fonction R-Go Break Résolution des problèmes...
  • Page 34: Félicitations Pour Votre Achat

    épaule et votre bras et prévient les blessures dues aux microtraumatismes répétés. Le clavier R-Go Compact Break est également doté d’un indicateur de pause intégré, qui signale par des couleurs le moment de faire une pause. Le vert signifie que vous travaillez sainement, l’orange qu’il est temps de faire une pause et le...
  • Page 35: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Version filaire: Câble pour connecter le clavier au PC Version sans fil: Câble de recharge Indicateur de R-Go Break Indicateur de verrouillage des majuscules Indicateur de verrouillage du défilement Convertisseur USB-C vers USB-A...
  • Page 36: Configuration Filaire

    Configuration Filaire Aperçu des ports USB Hub - autres appareils (pas vers l’ordinateur) Connexion à l’ordinateur Connectez le clavier à votre ordinateur en branchant l’extrémité USB-C du câble dans le port et l’extrémité USB-C dans votre ordinateur.
  • Page 37 (Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre appareil au clavier en les branchant au port...
  • Page 38: Configuration Sans Fil

    Configuration sans fil Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. Au dos du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Il est possible de connecter ce clavier à 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable ou votre téléphone portable.
  • Page 39 Configuration sans fil Allez dans le menu Bluetooth et autres périphériques de votre ordinateur. Pour le trouver, vous pouvez taper “Bluetooth” dans le coin gauche de votre barre Windows. Vérifiez si le Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez la fonction Bluetooth ou vérifiez si votre PC dispose de la fonction Bluetooth.
  • Page 40 Configuration sans fil Je ne trouve pas mon clavier Break. Que faire ? Si vous ne trouvez pas votre clavier Break, vérifiez que la batterie est pleine (connectez le câble de charge en USB-C). Lorsque la batterie est faible, la lumière LED sur le clavier devient rouge pour indiquer que le clavier est en cours de chargement.
  • Page 41 Configuration sans fil Vous verrez l’écran suivant (voir l’image). Si votre PC n’est pas équipé de Bluetooth, vous ne trouverez pas “Bluetooth” dans la liste. Vous ne pourrez pas utiliser les périphériques Bluetooth. Pour connecter 3 appareils différents à 3 canaux, répétez les étapes ci-dessus pour chaque appareil.
  • Page 42 Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. A l’arrière du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Il est possible de connecter ce clavier à 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable ou votre téléphone portable.
  • Page 43 Configuration sans fil Vérifiez si Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez le Bluetooth ou vérifiez si votre PC est équipé du Bluetooth. Faites défiler vers le bas jusqu’à “Appareils proches” et cliquez sur Connecter.
  • Page 44: Touches De Fonction

    Touches de fonction Les touches de fonction sont marquées en bleu sur le clavier. Pour activer une touche de fonction de votre clavier, appuyez sur la touche Fn en même temps que sur la touche de fonction sélectionnée. Remarque: Fn + A = Voyant de pause allumé/éteint...
  • Page 45: R-Go Break

    Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la lumière LED de votre souris ou de votre clavier Break.
  • Page 46: Résolution Des Problèmes

    Connectez le clavier à un autre port USB de votre ordinateur • Connectez le clavier directement à votre ordinateur si vous utilisez un concentrateur USB • Redémarrez votre ordinateur • Testez le clavier sur un autre ordinateur, s’il ne fonctionne toujours pas, contactez-nous à l’adresse info@r-go-tools.com.
  • Page 47 R-Go Compact Break alle indelingen bedraad | draadloos...
  • Page 48 Inhoud Productoverzicht Installatie bekabeld Draadloos instellen Functietoetsen R-Go Break Problemen oplossen...
  • Page 49 Deze natuurlijke houding vermindert de spierspanning in uw schouder en arm en voorkomt RSI-klachten. Het R-Go Compact Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze- indicator, die met kleursignalen aangeeft wanneer het tijd is om pauze te nemen.
  • Page 50: Productoverzicht

    Productoverzicht Bedrade versie: Kabel om toetsenbord op PC aan te sluiten Draadloze versie: Oplaadkabel R-Go Break-indicator Caps Lock-indicator Scroll Lock-indicator USB-C naar USB-A converter...
  • Page 51: Installatie Bekabeld

    Setup Bedraad Overzicht USB-poorten Hub - andere apparaten (niet naar computer) Aansluiten op computer Sluit het toetsenbord aan op uw computer door het USB-C uiteinde van de kabel in poort en het USB-C uiteinde in uw computer.
  • Page 52 (Optioneel) Sluit de Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door deze aan te sluiten op poort...
  • Page 53: Draadloos Instellen

    Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Het is mogelijk om dit toetsenbord aan te sluiten op 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop of mobiele telefoon.
  • Page 54 Setup Draadloos Ga naar het menu “Bluetooth & andere apparaten” op uw computer. Om dit te vinden kun je “Bluetooth” in de linkerhoek van je Windows balk typen. Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, zet Bluetooth dan aan of controleer of je PC Bluetooth heeft. Klik op “Apparaat toevoegen”...
  • Page 55 Setup Draadloos Mijn Break-toetsenbord wordt niet weergegeven. Wat moet ik doen? Als je je Break-toetsenbord niet kan vinden, controleer dan of de batterij vol is (sluit de oplaadkabel met USB-C aan). Als de batterij bijna leeg is, wordt het LED-lampje op het toetsenbord rood om aan te geven dat het toetsenbord wordt opgeladen.
  • Page 56 Setup Draadloos Je krijgt dan het volgende scherm te zien (zie afbeelding). Als je PC geen Bluetooth heeft, vind je ‘Bluetooth’ niet in de lijst. Je kunt dan geen Bluetooth-apparaten gebruiken. Om 3 verschillende apparaten op 3 kanalen aan te sluiten, herhaal je bovenstaande stappen voor elk apparaat.
  • Page 57 Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Het is mogelijk om dit toetsenbord aan te sluiten op 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop of mobiele telefoon.
  • Page 58 Setup Draadloos Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, schakel Bluetooth dan in of controleer of je pc Bluetooth heeft. Scroll naar beneden naar “Apparaten in de buurt” en klik op “Verbinden“.
  • Page 59: Functietoetsen

    Functietoetsen De functietoetsen zijn blauw gemarkeerd op het toetsenbord. Om een functietoets op uw toetsenbord te activeren, drukt u tegelijkertijd op de Fn-toets en de geselecteerde functietoets. Opmerking: Fn + A = indicatorlampje pauze Aan/Uit...
  • Page 60: R-Go Break

    De R-Go Break is een softwaretool die u helpt herinneren om pauzes te nemen tijdens uw werk. Terwijl u werkt, regelt de R-Go Break-software het LED-lampje op uw Break-muis of -toetsenbord.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Sluit het toetsenbord rechtstreeks op uw computer aan als u een USB-hub gebruikt • Start uw computer opnieuw op • Test het toetsenbord op een andere computer, als het nog steeds niet werkt neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.
  • Page 62 R-Go Compact Break wszystkie układy przewodowa bezprzewodowa...
  • Page 63 Spis treści Przegląd produktów Konfiguracja przewodowa Konfiguracja bezprzewodowa Przyciski funkcyjne R-Go Break Rozwiązywanie problemów...
  • Page 64 Twoje ręce zawsze pozostają na szerokości ramion. Taka naturalna postawa zmniejsza napięcie mięśni ramion i barków oraz zapobiega dolegliwościom związanym z RSI. Klawiatura R-Go Compact Break posiada również zintegrowany wskaźnik przerwy, który sygnalizuje kolorami, kiedy nadszedł czas na przerwę. Zielony oznacza, że pracujesz zdrowo, pomarańczowy oznacza, że nadszedł...
  • Page 65: Przegląd Produktów

    Przegląd produktów Wersja przewodowa: Kabel do podłączenia klawiatury do komputera Wersja bezprzewodowa: Kabel do ładowania Wskaźnik R-Go Break Wskaźnik Caps Lock Wskaźnik blokady przewijania Konwerter USB-C na USB-A...
  • Page 66: Konfiguracja Przewodowa

    Konfiguracja przewodowa Przegląd portów USB Hub - inne urządzenia (nie do komputera) Podłącz do komputera Podłącz klawiaturę do komputera, podłączając końcówkę USB-C kabla do portu a końcówkę USB-C do komputera.
  • Page 67 (Opcjonalnie) Podłącz Numpad lub inne urządzenie do klawiatury, podłączając je do portu...
  • Page 68: Konfiguracja Bezprzewodowa

    Konfiguracja łączności bezprzewodowej Włącz klawiaturę Break. Z tyłu klawiatury znajdziesz włącznik/wyłącznik. Ustaw przełącznik w pozycji „on” lub, w zależności od wersji, na zielono. Kanał 1,2 i 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Możesz podłączyć tę klawiaturę do 3 różnych urządzeń, takich jak komputer, laptop lub telefon komórkowy.
  • Page 69 Konfiguracja łączności bezprzewodowej Sprawdź, czy bluetooth jest włączony. Jeśli nie, włącz Bluetooth lub sprawdź, czy Twój komputer ma Bluetooth. Kliknij „Dodaj urządzenie”, a następnie „Bluetooth”. Wybierz klawiaturę Break. Klawiatura połączy się z wybranym urządzeniem.
  • Page 70 Konfiguracja łączności bezprzewodowej Nie mogę znaleźć klawiatury Break. Co robić? Jeśli nie możesz znaleźć klawiatury Break, sprawdź, czy bateria jest naładowana (podłącz kabel ładujący przez USB-C). Gdy poziom naładowania baterii jest niski, dioda LED na klawiaturze zaświeci się na czerwono, wskazując, że klawiatura jest ładowana.
  • Page 71 Konfiguracja łączności bezprzewodowej Aby podłączyć 3 różne urządzenia do 3 kanałów, powtórz powyższe kroki dla każdego urządzenia. Chcesz przełączać się między urządzeniami? Naciśnij krótko przycisk Fn- wraz z wybranym kanałem (1,2 lub 3). Teraz możesz szybko przełączać się między np. komputerem PC, laptopem i telefonem komórkowym.
  • Page 72 Konfiguracja łączności bezprzewodowej Przejdź do Bluetooth na ekranie. Aby to znaleźć, kliknij ikonę Maca w lewym górnym rogu i przejdź do ustawień systemowych. Sprawdź, czy Bluetooth jest włączony. Jeśli nie, włącz Bluetooth lub sprawdź, czy Twój komputer ma Bluetooth.
  • Page 73 Konfiguracja łączności bezprzewodowej Przewiń w dół do „Urządzenia w pobliżu” i kliknij Połącz.
  • Page 74: Klawisze Funkcyjne

    Klawisze funkcyjne Klawisze funkcyjne są zaznaczone na klawiaturze na niebiesko. Aby aktywować klawisz funkcyjny na klawiaturze, naciśnij klawisz Fn w tym samym czasie, co wybrany klawisz funkcyjny. Uwaga: Fn + A = włączenie/wyłączenie wskaźnika Break.
  • Page 75: R-Go Break

    R-Go Break Pobierz oprogramowanie R-Go Break ze strony https://r-go.tools/bs Oprogramowanie R-Go Break jest kompatybilne z klawiaturami i myszami R-Go Break. Zapewnia ono wgląd w zachowanie podczas pracy i daje możliwość dostosowania przycisków klawiatury. R-Go Break to oprogramowanie, które pomoże Ci pamiętać...
  • Page 76: Rozwiązywanie Problemów

    • Podłącz klawiaturę do innego portu USB komputera. • Podłącz klawiaturę bezpośrednio do komputera, jeśli korzystasz z koncentratora USB. • Uruchom ponownie komputer • Przetestuj klawiaturę na innym komputerze, jeśli nadal nie działa, skontaktuj się z nami za pośrednictwem info@r-go-tools.com.
  • Page 77 R-Go Compact Break todas las distribuciones con cable | inalámbrico...
  • Page 78 Contenido Resumen del producto Configuración con cable Configuración inalámbrica Teclas de función R-Go Break Solución de problemas...
  • Page 79 Esta postura natural reduce la tensión muscular en el hombro y el brazo, y evita las dolencias por RSI. El teclado R-Go Compact Break también tiene un indicador de pausa integrado, que indica con señales de color cuándo es el momento de hacer una pausa.
  • Page 80: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Versión con cable: Cable para conectar el teclado al PC Versión inalámbrica: Cable de carga Indicador R-Go Break Indicador de bloqueo de mayúsculas Indicador de bloqueo de desplazamiento Conversor USB-C a USB-A...
  • Page 81: Configuración Con Cable

    Configuración con cable Resumen de puertos USB Hub - otros dispositivos (no al ordenador) Conectar al ordenador Conecta el teclado al ordenador enchufando el extremo USB-C del cable al puerto y extremo USB-C al ordenador.
  • Page 82 (Opcional) Conecta el Numpad u otro dispositivo al teclado conectándolos al puerto...
  • Page 83: Configuración Inalámbrica

    Configuración inalámbrica Enciende tu teclado Break. En la parte posterior del teclado encontrarás el interruptor de encendido/apagado. Pon el interruptor en «on» o, según la versión, en verde. Canal 1,2 y 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Es posible conectar este teclado a 3 dispositivos diferentes, como tu PC, portátil o teléfono móvil.
  • Page 84 Configuración inalámbrica Comprueba si el bluetooth está encendido. Si no lo está, enciéndelo o comprueba si tu PC tiene Bluetooth. Haz clic en «Añadir dispositivo» y luego en «Bluetooth». Selecciona tu teclado Break. El teclado se conectará al dispositivo que hayas elegido.
  • Page 85 Configuración inalámbrica No encuentro mi teclado Break. ¿Qué puedo hacer? Si no encuentras tu teclado Break, comprueba si la batería está llena (conecta el cable de carga con USB-C). Cuando la batería esté baja, la luz LED del teclado se volverá roja para indicar que el teclado se está...
  • Page 86 Configuración inalámbrica Para conectar 3 dispositivos diferentes a 3 canales, repite los pasos anteriores para cada dispositivo. ¿Quieres cambiar de un dispositivo a otro? Pulsa brevemente la tecla Fn- junto con el canal que hayas elegido (1,2 o 3). Ahora podrás cambiar rápidamente entre, por ejemplo, tu PC, tu portátil y tu teléfono móvil.
  • Page 87 Configuración inalámbrica Ve a Bluetooth en tu pantalla. Para encontrarlo haz clic en el icono del Mac de la parte superior izquierda y ve a Ajustes del sistema. Comprueba si el Bluetooth está activado. Si no es así, enciende el Bluetooth o comprueba si tu PC tiene Bluetooth.
  • Page 88 Configuración inalámbrica Desplázate hasta «Dispositivos cercanos» y haz clic en Conectar.
  • Page 89: Teclas De Función

    Teclas de función Las teclas de función están marcadas en azul en el teclado. Para activar una tecla de función del teclado, pulsa la tecla Fn al mismo tiempo que la tecla de función seleccionada. Nota: Fn + A = Luz indicadora de Break Encendida/Apagada...
  • Page 90: R-Go Break

    El R-Go Break es una herramienta informática que te ayuda a acordarte de hacer pausas en tu trabajo. Mientras trabajas, el software R-Go Break controla la luz LED de tu ratón o teclado Break. Este indicador de pausa cambia de color, como un semáforo.
  • Page 91: Solución De Problemas

    Conecta el teclado a otro puerto USB de tu ordenador • Conecta el teclado directamente al ordenador si utilizas un concentrador USB • Reinicia el ordenador • Prueba el teclado en otro ordenador, si sigue sin funcionar ponte en contacto con nosotros a través de info@r-go-tools.com.
  • Page 92 R-Go Compact Break todos os layouts com fios | sem fios...
  • Page 93 Conteúdo Descrição geral do produto Configuração com fios Configuração sem fios Teclas de função R-Go Break Resolução de problemas...
  • Page 94 à largura dos ombros. Esta postura natural reduz a tensão muscular no teu ombro e braço e evita queixas de LER. O teclado R-Go Compact Break também tem um indicador de pausa integrado, que indica com sinais de cor quando é...
  • Page 95: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Versão com fios: Cabo para ligar o teclado ao PC Versão sem fios: Cabo de carregamento Indicador R-Go Break Indicador Caps Lock Indicador Scroll Lock Conversor USB-C para USB-A...
  • Page 96 Instalação Com fios Visão geral das portas USB Hub - outros dispositivos (não para o computador) Liga ao computador Liga o teclado ao computador, ligando a extremidade USB-C do cabo à porta e a extremidade USB-C ao computador.
  • Page 97 Instalação Com fios (Opcional) Liga o Numpad ou outro dispositivo ao teclado, ligando-os à porta...
  • Page 98 Instalação sem fios Liga o teu teclado Break. Na parte de trás do teclado, encontras o interrutor de ligar/desligar. Roda o interrutor para ‘on’ ou, dependendo da versão, para verde. Liga os canais 1,2 e 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch.
  • Page 99 Instalação sem fios Verifica se o Bluetooth está ligado. Se não estiver, liga o Bluetooth ou verifica se o teu PC tem Bluetooth. Clica em “Adicionar dispositivo” e depois em “Bluetooth”. Seleciona o teu teclado Break. O teclado liga- se então ao dispositivo que escolheste.
  • Page 100 Instalação sem fios Não consigo encontrar o meu teclado Break. O que deves fazer? Se não encontras o teu Break keyboard, verifica se a bateria está cheia (liga o cabo de carregamento com USB-C). Quando a bateria está fraca, a luz LED do teclado fica vermelha para indicar que o teclado está...
  • Page 101 Instalação sem fios Para ligar 3 dispositivos diferentes a 3 canais, repete os passos acima para cada dispositivo. Queres alternar entre dispositivos? Pressiona brevemente a tecla Fn- juntamente com o canal escolhido (1,2 ou 3). Agora podes alternar rapidamente entre, por exemplo, o teu PC, portátil e telemóvel.
  • Page 102 Instalação sem fios Vai para Bluetooth no teu ecrã. Para encontrares esta opção, clica no ícone do Mac no canto superior esquerdo e vai a Definições do sistema. Verifica se o Bluetooth está ligado. Se não estiver, liga o Bluetooth ou verifica se o teu PC tem Bluetooth.
  • Page 103 Instalação sem fios Desliza para baixo até “Dispositivos próximos” e clica em Ligar.
  • Page 104 Teclas de função As teclas de função estão assinaladas a azul no teclado. Para ativar uma tecla de função no teu teclado, prime a tecla Fn ao mesmo tempo que a tecla de função selecionada. Nota: Fn + A = Liga/desliga o indicador luminoso do Break...
  • Page 105 O R-Go Break é uma ferramenta de software que te ajuda a lembrar de fazer pausas no trabalho. Enquanto trabalhas, o software R-Go Break controla a luz LED do teu rato ou teclado Break. Este indicador de pausa muda de cor, como um semáforo.
  • Page 106: Resolução De Problemas

    Liga o teclado a outra porta USB do teu computador • Liga o teclado diretamente ao computador se estiveres a utilizar um hub USB • Reinicia o computador • Testa o teclado noutro computador, se continuar a não funcionar contacta-nos através de info@r-go-tools. com.
  • Page 107 R-Go Compact Break tutti i layout con cavo e senza fili...
  • Page 108 Contenuti Panoramica del prodotto Configurazione con cavo Configurazione wireless Tasti funzione R-Go Break Risoluzione dei problemi...
  • Page 109 Questa postura naturale riduce la tensione muscolare della spalla e del braccio e previene i disturbi RSI. La tastiera R-Go Compact Break è dotata anche di un indicatore di pausa integrato, che indica con segnali colorati quando è il momento di fare una pausa. Il verde significa che stai lavorando in modo sano, l’arancione che è...
  • Page 110: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Versione cablata: Cavo per collegare la tastiera al PC Versione wireless: Cavo di ricarica Indicatore R-Go Break Indicatore di blocco delle maiuscole Indicatore di blocco dello scorrimento Convertitore da USB-C a USB-A...
  • Page 111: Configurazione Con Cavo

    Impostazione cablata Panoramica delle porte USB Hub - altri dispositivi (non al computer) Collegare al computer Collega la tastiera al computer inserendo l’estremità del cavo USB-C nella porta e l’estremità USB-C nel computer.
  • Page 112 (Opzionale) Collega il Numpad o un altro dispositivo alla tastiera inserendoli nella porta...
  • Page 113: Configurazione Wireless

    Configurazione del wireless Accendi la tastiera Break. Sul retro della tastiera troverai l’interruttore on/off. Gira l’interruttore su “on” o, a seconda della versione, su verde. Canale 1, 2 e 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 È possibile collegare questa tastiera a 3 diversi dispositivi, come il PC, il laptop o il telefono cellulare.
  • Page 114 Configurazione del wireless Controlla se il bluetooth è acceso. In caso contrario, accendi il bluetooth o verifica che il tuo PC abbia il Bluetooth. Clicca su “Aggiungi dispositivo” e poi su “Bluetooth”. Seleziona la tastiera Break. La tastiera si collegherà al dispositivo scelto.
  • Page 115 Configurazione del wireless Non riesco a trovare la mia tastiera Break. Cosa fare? Se non riesci a trovare la tastiera Break, controlla che la batteria sia carica (collega il cavo di ricarica USB-C). Quando la batteria è scarica, il LED della tastiera diventa rosso per indicare che la tastiera è...
  • Page 116 Configurazione del wireless Per collegare 3 dispositivi diversi a 3 canali, ripeti i passaggi precedenti per ogni dispositivo. Vuoi passare da un dispositivo all’altro? Premi brevemente il tasto Fn- insieme al canale scelto (1, 2 o 3). In questo modo potrai passare rapidamente da un dispositivo all’altro, ad esempio il PC, il laptop e il telefono cellulare.
  • Page 117 Configurazione del wireless Vai su Bluetooth sullo schermo. Per trovarlo, clicca sull’icona del Mac in alto a sinistra e vai su Impostazioni di sistema. Verifica che il Bluetooth sia attivo. In caso contrario, attiva il Bluetooth o verifica che il tuo PC sia dotato di Bluetooth.
  • Page 118 Configurazione del wireless Scorri fino a “Dispositivi vicini” e clicca su Connetti.
  • Page 119: Tasti Funzione

    Tasti funzione I tasti funzione sono contrassegnati in blu sulla tastiera. Per attivare un tasto funzione sulla tastiera, premi il tasto Fn contemporaneamente al tasto funzione selezionato. Nota: Fn + A = accensione/spegnimento dell’indicatore luminoso di Break.
  • Page 120: R-Go Break

    Scarica il software R-Go Break all’indirizzo https://r-go.tools/bs Il software R-Go Break è compatibile con le tastiere e i mouse R-Go Break. Ti permette di conoscere il tuo comportamento sul lavoro e ti dà la possibilità di personalizzare i pulsanti della tastiera.
  • Page 121: Risoluzione Dei Problemi

    Collega la tastiera a un’altra porta USB del computer. • Collega la tastiera direttamente al computer se utilizzi un hub USB. • Riavvia il computer • Prova la tastiera su un altro computer; se ancora non funziona, contattaci all’indirizzo info@r-go-tools.com.
  • Page 122 R-Go Compact Break alla layouter trådbundet trådlöst...
  • Page 123 Innehållsförteckning Produktöversikt Inställning trådbunden Inställning trådlöst Funktionstangenter R-Go Break Felsökning...
  • Page 124 Gratulerar till ditt köp! Vårt ergonomiska tangentbord R-Go Compact Break har alla de ergonomiska funktioner som du behöver för att skriva på ett hälsosamt sätt. Tack vare den lätta tangenttryckningen krävs minimal muskelspänning när du skriver. Den tunna designen säkerställer en avslappnad, platt position för händer och handleder när du skriver.
  • Page 125: Produktöversikt

    Produktöversikt Kabelansluten version: Kabel för att ansluta tangentbordet till datorn Trådlös version: Laddningskabel R-Go Break-indikator Indikator för Caps Lock Indikator för rullningslås USB-C till USB-A-omvandlare...
  • Page 126: Inställning Trådbunden

    Inställning trådbunden Översikt USB-portar Hub - andra enheter (inte till dator) Anslut till datorn Anslut tangentbordet till datorn genom att ansluta USB- C-sidan av kabeln till porten och USB-C-sidan till datorn.
  • Page 127 (Valfritt) Anslut Numpad eller en annan enhet till tangentbordet genom att ansluta dem till porten eller...
  • Page 128: Inställning Trådlöst

    Inställning av trådlöst Slå på ditt Break-tangentbord. På baksidan av tangentbordet hittar du en på/av-strömbrytare. Vrid strömbrytaren till ”on” eller, beroende på version, till grönt. Kanal 1,2 och 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Det är möjligt att ansluta detta tangentbord till 3 olika enheter, t.ex.
  • Page 129 Inställning av trådlöst Kontrollera om Bluetooth är på. Om inte, slå på Bluetooth eller kontrollera om din dator har Bluetooth. Klicka på ”Lägg till enhet” och sedan på ”Bluetooth”. Välj ditt Break-tangentbord. Tangentbordet kommer då att ansluta till din valda enhet.
  • Page 130 Inställning av trådlöst Jag kan inte hitta mitt Break-tangentbord. Vad ska jag göra? Om du inte hittar ditt Break-tangentbord kan du kontrollera om batteriet är fullt (anslut laddningskabeln med USB-C). När batteriet är svagt kommer LED- lampan på tangentbordet att lysa rött för att indikera att tangentbordet laddas.
  • Page 131 Inställning av trådlöst För att ansluta 3 olika enheter till 3 kanaler, upprepa stegen ovan för varje enhet. Vill du växla mellan olika enheter? Tryck kort på Fn- tangenten tillsammans med den valda kanalen (1,2 eller 3). Nu kan du snabbt växla mellan t.ex. din PC, laptop och mobiltelefon.
  • Page 132 Inställning av trådlöst Gå till Bluetooth på din skärm. Detta hittar du genom att klicka på Mac-ikonen uppe till vänster och gå till Systeminställningar. Kontrollera om Bluetooth är på. Om inte, slå på Bluetooth eller kontrollera om din dator har Bluetooth.
  • Page 133 Inställning av trådlöst Bläddra ner till ”Nearby Devices” och klicka på Connect.
  • Page 134: Funktionstangenter

    Funktionstangenter Funktionstangenterna är markerade med blått på tangentbordet. För att aktivera en funktionsknapp på tangentbordet trycker du på Fn-knappen samtidigt som du trycker på den valda funktionsknappen. Obs: Fn + A = Brytindikatorlampa på/av...
  • Page 135: R-Go Break

    Break tangentbord och möss. Den ger dig insikt i ditt arbetsbeteende och ger dig möjlighet att anpassa tangentbordsknapparna. R-Go Break är en programvara som hjälper dig att komma ihåg att ta pauser från ditt arbete. När du arbetar styr programvaran R-Go Break LED-lampan på din Break-mus eller ditt Break-tangentbord.
  • Page 136: Felsökning

    Anslut tangentbordet till en annan USB-port på datorn • Anslut tangentbordet direkt till datorn om du använder en USB-hubb • Starta om datorn • Testa tangentbordet på en annan dator, om det fortfarande inte fungerar kontakta oss via info@r-go- tools.com.