R-Go Split Break Manual

Ergonomic keyboard
Hide thumbs Also See for Split Break:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R-Go Split
Break (v.2)
English manual
Deutsches Handbuch
Manuel en français
Nederlandse handleiding
Polski podręcznik
Manual en español
Manual em português
Manuale italiano
p.2
p.18
p.35
p.52
p.69
p.86
p.102
1
p.118

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Split Break and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for R-Go Split Break

  • Page 1 R-Go Split Break (v.2) English manual Deutsches Handbuch p.18 Manuel en français p.35 Nederlandse handleiding p.52 Polski podręcznik p.69 Manual en español p.86 Manual em português p.102 Manuale italiano p.118...
  • Page 2 R-Go Split Break (v.2) all layouts Ergonomische Tastatur wired | wireless Clavier ergonomique...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Product overview Setup Wired Setup Wireless Function keys R-Go Break Troubleshooting...
  • Page 4 Its thin design ensures a relaxed, flat position of hands and wrists while typing. The R-Go Split Break keyboard also has an integrated break indicator, which indicates with colour signals when it is time to take a break. Green means you are working healthy, orange means it is time to take a break and red means you have been working too long.
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Cable to connect keyboard to PC (USB-C)(for wired) Charging cable (USB-C)(for wireless) USB-C to USB-A converter R-Go Break indicator Caps Lock indicator Scroll Lock indicator Shortcut keys USB-C hub Pairing indicator...
  • Page 6 Product overview wired EU layout US layout...
  • Page 7 Product overview wireless EU layout US layout...
  • Page 8: Setup Wired

    Setup Wired Connect the keyboard to your computer by plugging the cable into your computer. (Use the converter if your computer has only USB-A connection.)
  • Page 9 Setup Wired (Optional) Connect Numpad or another device to the keyboard by plugging it into your USB-hub...
  • Page 10: Setup Wireless

    Setup Wireless Turn your Break keyboard on. At the back of the keyboard you will find the on/off switch. Turn the switch to ‘on’ or, depending on the version, to green. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 It is possible to connect this keyboard to 3 different devices, such as your PC, laptop or mobile phone.
  • Page 11 Setup Wireless Check if bluetooth is on. If not, turn on bluetooth or check if your PC has got Bluetooth. Click on “Add device” and then “Bluetooth”. Select your Break keyboard. The keyboard will then connect to your chosen device.
  • Page 12 Setup Wireless I can’t find my Break keyboard. What to do? If you can’t find your Break keyboard, please check if the battery is full (connect the charging cable with USB-C). When the battery is low the LED light on the keyboard will turn red to indicate that the keyboard is charging.
  • Page 13 Setup Wireless To connect 3 different devices to 3 channels please repeat steps above for each device. Do you want to switch between devices? Press shortly the Fn- key together with your chosen channel (1,2 or 3). Now you are able to quickly switch between for example your PC, laptop and mobile phone.
  • Page 14 Setup Wireless Go to Bluetooth on your screen. To find this you click on the Mac icon in the upper left and go to System settings. Check if Bluetooth is on. If not, turn on Bluetooth or check if your PC has Bluetooth.
  • Page 15: Function Keys

    Setup Wireless Scroll down to ‘Nearby Devices’ and click Connect. Function keys The function keys are marked on the keyboard in blue. To activate a function on your keyboard, press the Fn-key at the same time as the selected function key. Note: Fn + A = Break indicator light On/Off.
  • Page 16: R-Go Break

    The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
  • Page 17: Troubleshooting

    Connect the keyboard to another USB port of your computer. • Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub. • Restart your computer. • Test the keyboard on another device, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
  • Page 18 Ergonomische Tastatur R-Go Split Break alle Layouts Ergonomic keyboard kabelgebunden Clavier ergonomique kabellos...
  • Page 19 Inhalt Produktübersicht Einrichtung Kabelgebunden Einrichtung Drahtlos Funktionstasten R-Go Break Fehlersuche...
  • Page 20 Tippen erforderlich. Das dünne Design sorgt für eine entspannte, flache Haltung der Hände und Handgelenke beim Tippen. Die R-Go Split Break Tastatur verfügt außerdem über einen integrierten Pausenindikator, der mit Farbsignalen anzeigt, wann es Zeit ist, eine Pause zu machen.
  • Page 21: Produktübersicht

    Überblick über das Produkt Kabel zum Anschluss der Tastatur an den PC (USB-C) (kabelgebunden) Aufladekabel (USB-C)(kabellos) USB-C zu USB-A Konverter R-Go Break Anzeige Scroll Lock-Anzeige Caps Lock-Anzeige Tastenkombinationen USB-C Hub Pairing-Anzeige...
  • Page 22 Überblick über das Produkt (verkabelt) EU layout US layout...
  • Page 23 Überblick über das Produkt (kabellos) EU layout US layout...
  • Page 24: Einrichtung Kabelgebunden

    Einrichtung Kabelgebunden Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer an, indem Sie das Kabel in Ihren Computer einstecken. (Verwenden Sie den Konverter , wenn Ihr Computer nur über einen USB-A-Anschluss verfügt. )
  • Page 25 Einrichtung Kabelgebunden (Optional) Schließen Sie das Numpad oder ein anderes Gerät an die Tastatur an, indem Sie es an Port...
  • Page 26: Einrichtung Drahtlos

    Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihr Break-Keyboard ein. Auf der Rückseite der Tastatur finden Sie den Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Sie können diese Tastatur an 3 verschiedene Geräte anschließen, z.
  • Page 27 Einrichtung Drahtlos Rufen Sie das Menü „Bluetooth & andere Geräte“ auf Ihrem Computer auf. Sie finden es, indem Sie in der linken Ecke der Windows-Leiste auf „Bluetooth” tippen. Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt.
  • Page 28 Einrichtung Drahtlos Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen” und dann auf „Bluetooth”. Wählen Sie Ihre Break-Tastatur aus. Die Tastatur wird dann mit dem ausgewählten Gerät verbunden. Ich kann meine Break-Tastatur nicht finden. Was ist zu tun? Wenn Sie Ihre Break-Tastatur nicht finden können, überprüfen Sie bitte, ob der Akku voll ist (verbinden Sie das Ladekabel mit USB-C).
  • Page 29 Einrichtung Drahtlos Daraufhin wird der folgende Bildschirm angezeigt (siehe Bild). Wenn Ihr PC nicht über Bluetooth verfügt, finden Sie „Bluetooth” nicht in der Liste. Sie können dann keine Bluetooth-Geräte verwenden. Um 3 verschiedene Geräte mit 3 Kanälen zu verbinden, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 für jedes Gerät. Möchten Sie zwischen den Geräten umschalten? Drücken Sie kurz die Fn- Taste zusammen mit dem gewählten Kanal (1,2 oder 3).
  • Page 30 Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihre Break-Tastatur ein. Auf der Rückseite der Tastatur befindet sich der Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün. Sie können diese Tastatur an 3 verschiedene Geräte anschließen, z. B. an Ihren PC, Ihren Laptop oder Ihr Mobiltelefon.
  • Page 31 Einrichtung Drahtlos Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt.
  • Page 32: Funktionstasten

    Einrichtung Drahtlos Scrollen Sie nach unten zu „Geräte in der Nähe” und klicken Sie auf „Verbinden“. Funktionstasten Die Funktionstasten sind auf der Tastatur blau markiert. Um eine Funktion Ihrer Tastatur zu aktivieren, drücken Sie die Fn-Taste gleichzeitig mit der ausgewählten Funktionstaste.
  • Page 33: R-Go Break

    Tastaturen kompatibel. Sie gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten und bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Tastaturtasten individuell anzupassen. R-Go Break ist eine Software, die Ihnen hilft, sich an Ihre Arbeitspausen zu erinnern. Während Sie arbeiten, steuert die R-Go Break Software das LED-Licht an Ihrer Break-Maus oder -Tastatur.
  • Page 34: Fehlersuche

    Schließen Sie die Tastatur direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden. • Starten Sie Ihren Computer neu. • Testen Sie die Tastatur an einem anderen Gerät. Wenn sie immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
  • Page 35 R-Go Split Break tous les modèles Ergonomic keyboard avec fil | sans fil Ergonomische Tastatur...
  • Page 36 Sommaire Aperçu du produit Configuration filaire Configuration sans fil Touches de fonction R-Go Break Résolution des problèmes...
  • Page 37 Son design fin assure une position détendue et plate des mains et des poignets pendant la frappe. Le clavier R-Go Split Break est également doté d’un indicateur de pause intégré, qui signale par des couleurs le moment de faire une pause.
  • Page 38: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Câble pour connecter le clavier au PC (USB-C)(filaire) Câble de chargement (USB-C)(sans fil) Convertisseur USB-C vers USB-A R-Go Break Indicateur Indicateur de verrouillage du défilement Indicateur de verrouillage des majuscules Raccourcis claviers USB-C Hub Indicateur de pairing...
  • Page 39 Aperçu du produit filaire EU layout US layout...
  • Page 40 Aperçu du produit sans fil EU layout US layout...
  • Page 41: Configuration Filaire

    Configuration avec fil Connectez le clavier à votre ordinateur en branchant le câble dans votre ordinateur. (Utilisez le convertisseur si votre ordinateur ne dispose que d’une connexion USB-A.)
  • Page 42 Configuration avec fil (Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre périphérique au clavier en les branchant sur le port...
  • Page 43: Configuration Sans Fil

    Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. Au dos du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Il est possible de connecter ce clavier à 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable ou votre téléphone portable.
  • Page 44 Configuration sans fil Allez dans le menu Bluetooth et autres périphériques de votre ordinateur. Pour le trouver, vous pouvez taper “Bluetooth” dans le coin gauche de votre barre Windows. Vérifiez si le Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez la fonction Bluetooth ou vérifiez si votre PC dispose de la fonction Bluetooth.
  • Page 45 Configuration sans fil Je ne trouve pas mon clavier Break. Que faire ? Si vous ne trouvez pas votre clavier Break, vérifiez que la batterie est pleine (connectez le câble de charge en USB-C). Lorsque la batterie est faible, la lumière LED sur le clavier devient rouge pour indiquer que le clavier est en cours de chargement.
  • Page 46 Configuration sans fil Vous verrez l’écran suivant (voir l’image). Si votre PC n’est pas équipé de Bluetooth, vous ne trouverez pas “Bluetooth” dans la liste. Vous ne pourrez pas utiliser les périphériques Bluetooth. Pour connecter 3 appareils différents à 3 canaux, répétez les étapes ci-dessus pour chaque appareil.
  • Page 47 Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. A l’arrière du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Il est possible de connecter ce clavier à 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable ou votre téléphone portable.
  • Page 48 Configuration sans fil Vérifiez si Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez le Bluetooth ou vérifiez si votre PC est équipé du Bluetooth. Faites défiler vers le bas jusqu’à “Appareils proches” et cliquez sur Connecter.
  • Page 49: Touches De Fonction

    Touches de fonction Les touches de fonction sont marquées en bleu sur le clavier. Pour activer une fonction de votre clavier, appuyez sur la touche Fn en même temps que la touche de fonction sélectionnée. Remarque: Fn + A = Activation/désactivation du voyant de pause...
  • Page 50: R-Go Break

    Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la lumière LED de votre souris ou de votre clavier Break.
  • Page 51: Résolution Des Problèmes

    Connectez le clavier à un autre port USB de votre ordinateur. • Connectez le clavier directement à votre ordinateur si vous utilisez un concentrateur USB. • Redémarrez votre ordinateur. • Testez le clavier sur un autre appareil, s’il ne fonctionne toujours pas, contactez-nous via info@r-go-tools.com.
  • Page 52 R-Go Split Break alle layouts Ergonomic keyboard bedraad | draadloos Ergonomische Tastatur...
  • Page 53 Inhoud Productoverzicht Setup Bedraad Setup Draadloos Functietoetsen R-Go Break Problemen oplossen...
  • Page 54 Het dunne ontwerp zorgt voor een ontspannen, vlakke positie van handen en polsen tijdens het typen. Het R-Go Split Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze- indicator, die met kleursignalen aangeeft wanneer het tijd is om pauze te nemen.
  • Page 55: Productoverzicht

    Productoverzicht Kabel om toetsenbord op PC aan te sluiten (USB-C) (bedraad) Oplaadkabel (USB-C)(draadloos) USB-C naar USB-A converter R-Go Break indicator Scroll Lock-indicator Caps Lock-indicator Shortcut toetsen USB-C Hub Pairing-indicator...
  • Page 56 Productoverzicht bedraad EU layout US layout...
  • Page 57 Productoverzicht draadloos EU layout US layout...
  • Page 58: Setup Bedraad

    Setup Bedraad Sluit het toetsenbord aan op je computer door de kabel in je computer te steken. (Gebruik de converter je computer alleen een USB-A-aansluiting heeft.)
  • Page 59 Setup Bedraad (Optioneel) Sluit Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door ze in poort...
  • Page 60: Setup Draadloos

    Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Het is mogelijk om dit toetsenbord aan te sluiten op 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop of mobiele telefoon.
  • Page 61 Setup Draadloos Ga naar het menu “Bluetooth & andere apparaten” op je computer. Om dit te vinden kun je “Bluetooth” in de linkerhoek van je Windows balk typen. Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, zet Bluetooth dan aan of controleer of je PC Bluetooth heeft.
  • Page 62 Setup Draadloos Klik op “Apparaat toevoegen” en vervolgens op “Bluetooth”. Selecteer je Break-toetsenbord. Het toetsenbord zal vervolgens verbinding maken met het door jou gekozen apparaat. Mijn Break-toetsenbord wordt niet weergegeven. Wat moet ik doen? Als je je Break-toetsenbord niet kan vinden, controleer dan of de batterij vol is (sluit de oplaadkabel met USB-C aan).
  • Page 63 Setup Draadloos Je krijgt dan het volgende scherm te zien (zie afbeelding). Als je PC geen Bluetooth heeft, vind je ‘Bluetooth’ niet in de lijst. Je kunt dan geen Bluetooth-apparaten gebruiken. Om 3 verschillende apparaten op 3 kanalen aan te sluiten, herhaal je bovenstaande stappen voor elk apparaat.
  • Page 64 Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Het is mogelijk om dit toetsenbord aan te sluiten op 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop of mobiele telefoon.
  • Page 65 Setup Draadloos Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, schakel Bluetooth dan in of controleer of je pc Bluetooth heeft.
  • Page 66: Functietoetsen

    Setup Draadloos Scroll naar beneden naar “Apparaten in de buurt” en klik op “Verbinden“. Functietoetsen De functietoetsen zijn blauw gemarkeerd op het toetsenbord. Om een functie van uw toetsenbord te activeren, drukt u tegelijkertijd op de Fn-toets en de geselecteerde functietoets.
  • Page 67: R-Go Break

    Het geeft u inzicht in uw werkgedrag en biedt u de mogelijkheid om uw toetsenbordknoppen aan te passen. De R-Go Break is een softwaretool die u helpt herinneren om pauzes te nemen tijdens uw werk. Terwijl u werkt, regelt de R-Go Break software het LED-lampje op uw pauzemuis of toetsenbord.
  • Page 68: Problemen Oplossen

    Sluit het toetsenbord rechtstreeks op uw computer aan als u een USB-hub gebruikt. • Start uw computer opnieuw op. • Test het toetsenbord op een ander apparaat, als het nog steeds niet werkt, neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.
  • Page 69 R-Go Split Break wszystkie układy Ergonomic keyboard przewodowy Ergonomische Tastatur...
  • Page 70 Spis treści Przegląd produktu Konfiguracja Klawisze funkcyjne R-Go Break Rozwiązywanie problemów...
  • Page 71 Gratulujemy zakupu! Gratulujemy zakupu! Nasza ergonomiczna klawiatura R-Go Split Break oferuje wszystkie ergonomiczne funkcje, których potrzebujesz, aby pisać w zdrowy sposób. Dwie części klawiatury można ustawić w dowolnej pozycji, co zapewnia maksymalną swobodę. Ta unikalna konstrukcja zapewnia naturalną i zrelaksowaną pozycję ramion, łokci i nadgarstków.
  • Page 72: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Kabel do podłączenia klawiatury do komputera (USB-C) (przewodowy) Kabel do ładowania (USB-C)(bezprzewodowy) Konwerter USB-C na USB-A Wskaźnik przerwy R-Go Break Wskaźnik Scroll Lock Wskaźnik Caps Lock Klawisze skrótu USB-C Hub Wskaźnik bezprzewodowy...
  • Page 73 Przegląd produktu przewodowy EU layout US layout...
  • Page 74 Przegląd produktu bezprzewodowy EU layout US layout...
  • Page 75: Konfiguracja

    Konfiguracja przewodowy Podłącz klawiaturę do komputera, podłączając kabel do komputera. (Użyj konwertera , jeśli komputer ma tylko złącze USB-A.)
  • Page 76 Konfiguracja przewodowy (Opcjonalnie) Podłącz Numpad lub inne urządzenie do klawiatury, podłączając je do portu...
  • Page 77 Konfiguracja Bezprzewodowa Włącz klawiaturę Break. Z tyłu klawiatury znajdziesz przełącznik on/off. Ustaw przełącznik w pozycji “on” lub, w zależności od wersji, w pozycji zielonej. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Klawiaturę można podłączyć do 3 różnych urządzeń, takich jak komputer, laptop lub telefon komórkowy. Aby ją...
  • Page 78 Konfiguracja Bezprzewodowa Przejdź do menu Bluetooth i inne urządzenia na komputerze. Aby je znaleźć, możesz wpisać “Bluetooth” w lewym rogu paska Windows. Sprawdź, czy bluetooth jest włączony. Jeśli nie, włącz bluetooth lub sprawdź, czy twój komputer ma Bluetooth. Kliknij “Dodaj urządzenie”, a następnie “Bluetooth”. Wybierz klawiaturę...
  • Page 79 Konfiguracja Bezprzewodowa Nie mogę znaleźć klawiatury Break. Co robić? Jeśli nie możesz znaleźć klawiatury Break, sprawdź, czy bateria jest pełna (podłącz kabel ładujący przez USB-C). Gdy poziom naładowania baterii jest niski, dioda LED na klawiaturze zaświeci się na czerwono, wskazując, że klawiatura jest ładowana.
  • Page 80 Konfiguracja Bezprzewodowa Zobaczysz następujący ekran (patrz obrazek). Jeśli twój komputer nie ma bluetooth, nie znajdziesz ‘bluetooth’ na liście. Nie będziesz mógł korzystać z urządzeń Bluetooth. Aby podłączyć 3 różne urządzenia do 3 kanałów, powtórz powyższe kroki dla każdego urządzenia. Chcesz przełączać się między urządzeniami? Naciśnij krótko przycisk Fn- wraz z wybranym kanałem (1,2 lub 3).
  • Page 81 Konfiguracja Bezprzewodowa Włącz klawiaturę Break. Z tyłu klawiatury znajdziesz przełącznik on/off. Ustaw przełącznik w pozycji “on” lub, w zależności od wersji, w pozycji zielonej. Klawiaturę można podłączyć do 3 różnych urządzeń, takich jak komputer, laptop lub telefon komórkowy. Aby ją podłączyć, możesz wybrać kanał 1, 2 lub 3. Każdy kanał...
  • Page 82 Konfiguracja Bezprzewodowa Sprawdź, czy Bluetooth jest włączony. Jeśli nie, włącz Bluetooth lub sprawdź, czy komputer posiada Bluetooth. Przewiń w dół do “Urządzenia w pobliżu” i kliknij Połącz.
  • Page 83: Klawisze Funkcyjne

    Klawisze funkcyjne Klawisze funkcyjne są oznaczone na klawiaturze kolorem niebieskim. Aby aktywować funkcję stronie klawiatury, naciśnij klawisz Fn w tym samym czasie, co wybrany klawisz funkcyjny. Uwaga: Fn + A = włączanie/wyłączanie wskaźnika Break.
  • Page 84: R-Go Break

    R-Go Break. Zapewnia ono wgląd w zachowanie podczas pracy i daje możliwość dostosowania przycisków klawiatury. R-Go Break to oprogramowanie, które pomoże Ci pamiętać o robieniu przerw w pracy. Gdy pracujesz, oprogramowanie R-Go Break kontroluje światło LED na myszy lub klawiaturze Break. Wskaźnik przerwy zmienia kolor, podobnie jak sygnalizacja świetlna.
  • Page 85: Rozwiązywanie Problemów

    • Podłącz klawiaturę do innego portu USB komputera. • Podłącz klawiaturę bezpośrednio do komputera, jeśli korzystasz z koncentratora USB. • Uruchom ponownie komputer. • Przetestuj klawiaturę na innym urządzeniu, jeśli nadal info@r-go-tools. nie działa, skontaktuj się z nami przez com.
  • Page 86 R-Go Split Break (v.2) todos los diseños Ergonomische Tastatur con cable Clavier ergonomique inalámbrico...
  • Page 87 Contenido Descripción general del producto Configuración con cable Configuración inalámbrica Teclas de función R-Go Break Solución de problemas...
  • Page 88 Su delgado diseño garantiza una posición relajada y plana de manos y muñecas mientras tecleas. El teclado R-Go Split Break también tiene un indicador de pausa integrado, que indica con señales de color cuándo es el momento de hacer una pausa. El verde significa que estás trabajando de forma saludable, el...
  • Page 89: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Cable para conectar el teclado al PC (USB-C)(con cable) Cable de carga (USB-C)(para inalámbrico) Convertidor de USB-C a USB-A Indicador R-Go Break Indicador de bloqueo de mayúsculas Indicador de bloqueo de desplazamiento Teclas de acceso directo Concentrador USB-C...
  • Page 90 Vista general del producto con cable EU layout US layout...
  • Page 91 Vista general del producto inalámbrico EU layout US layout...
  • Page 92: Configuración Con Cable

    Configuración Con cable Conecta el teclado a tu ordenador enchufando el cable al mismo. (Utiliza el conversor si tu ordenador sólo tiene conexión USB-A).
  • Page 93 Configuración Con cable (Opcional) Conecta el Numpad u otro dispositivo al teclado conectándolo a tu hub USB...
  • Page 94: Configuración Inalámbrica

    Configuración inalámbrica Enciende tu teclado Break. En la parte posterior del teclado encontrarás el interruptor de encendido/apagado. Pon el interruptor en “on” o, según la versión, en verde. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Es posible conectar este teclado a 3 dispositivos diferentes, como tu PC, portátil o teléfono móvil.
  • Page 95 Configuración inalámbrica Comprueba si el bluetooth está encendido. Si no lo está, enciéndelo o comprueba si tu PC tiene Bluetooth. Haz clic en “Añadir dispositivo” y luego en “Bluetooth”. Selecciona tu teclado Break. El teclado se conectará al dispositivo que hayas elegido.
  • Page 96 Configuración inalámbrica No encuentro mi teclado Break. ¿Qué puedo hacer? Si no encuentras tu teclado Break, comprueba si la batería está llena (conecta el cable de carga con USB-C). Cuando la batería esté baja, la luz LED del teclado se volverá roja para indicar que el teclado se está...
  • Page 97 Configuración inalámbrica Para conectar 3 dispositivos diferentes a 3 canales, repite los pasos anteriores para cada dispositivo. ¿Quieres cambiar de un dispositivo a otro? Pulsa brevemente la tecla Fn- junto con el canal que hayas elegido (1,2 o 3). Ahora podrás cambiar rápidamente entre, por ejemplo, tu PC, tu portátil y tu teléfono móvil.
  • Page 98 Configuración inalámbrica Ve a Bluetooth en tu pantalla. Para encontrarlo, haz clic en el icono del Mac de la parte superior izquierda y ve a Configuración del sistema. Comprueba si el Bluetooth está activado. Si no es así, enciende el Bluetooth o comprueba si tu PC tiene Bluetooth.
  • Page 99: Teclas De Función

    Configuración inalámbrica Desplázate hasta “Dispositivos cercanos” y haz clic en Conectar. Teclas de función Las teclas de función están marcadas en azul en el teclado. Para activar una función del teclado, pulsa la tecla Fn al mismo tiempo que la tecla de función seleccionada. Nota: Fn + A = Luz indicadora de Break Encendida/ Apagada.
  • Page 100: R-Go Break

    El R-Go Break es una herramienta informática que te ayuda a acordarte de hacer pausas en tu trabajo. Mientras trabajas, el software R-Go Break controla la luz LED de tu ratón o teclado Break. Este indicador de pausa cambia de color, como un semáforo. Cuando la luz se pone verde, significa que estás trabajando saludablemente.
  • Page 101: Solución De Problemas

    Conecta el teclado a otro puerto USB de tu ordenador. • Conecta el teclado directamente al ordenador si utilizas un concentrador USB. • Reinicia el ordenador. • Prueba el teclado en otro dispositivo, si sigue sin funcionar ponte en contacto con nosotros a través de info@r-go-tools.com.
  • Page 102 R-Go Split Break (v.2) todos os layouts Ergonomische Tastatur com fios | sem fios Clavier ergonomique...
  • Page 103 Conteúdo Descrição geral do produto Configuração com fios Configuração sem fios Teclas de função R-Go Break Resolução de problemas...
  • Page 104 é mínima durante a digitação. O seu design fino garante uma posição relaxada e plana das mãos e dos pulsos durante a digitação. O teclado R-Go Split Break também tem um indicador de pausa integrado, que indica com sinais de cor quando é altura de fazer uma pausa. Verde significa que estás a trabalhar de forma saudável, laranja...
  • Page 105 Cabo para ligar o teclado ao PC (USB-C)(para ligação com fios) Cabo de carregamento (USB-C) (para ligação sem fios) Conversor USB-C para USB-A Indicador R-Go Break Indicador Caps Lock Indicador Scroll Lock Teclas de atalho Hub USB-C Indicador de emparelhamento...
  • Page 106: Descrição Geral Do Produto

    Descrição geral do produto com fios EU layout US layout...
  • Page 107 Visão geral do produto sem fios EU layout US layout...
  • Page 108: Configuração Com Fios

    Configuração Com fios Liga o teclado ao computador, ligando o cabo computador. (Utiliza o conversor se o teu computador só tiver ligação USB-A).
  • Page 109: Configuração Sem Fios

    Configuração Com fios (Opcional) Liga o Numpad ou outro dispositivo ao teclado, ligando-o ao concentrador USB...
  • Page 110 Configurar sem fios Liga o teu teclado Break. Na parte de trás do teclado encontras o interrutor on/off. Roda o interrutor para ‘on’ ou, dependendo da versão, para verde. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 É possível ligar este teclado a 3 dispositivos diferentes, como o teu PC, computador portátil ou telemóvel.
  • Page 111 Configurar sem fios Verifica se o Bluetooth está ligado. Se não estiver, liga o Bluetooth ou verifica se o teu PC tem Bluetooth. Clica em “Adicionar dispositivo” e depois em “Bluetooth”. Selecciona o teu teclado Break. O teclado liga- se então ao dispositivo que escolheste.
  • Page 112 Configurar sem fios Não consigo encontrar o meu teclado Break. O que deves fazer? Se não encontras o teu Break keyboard, verifica se a bateria está cheia (liga o cabo de carregamento com USB-C). Quando a bateria está fraca, a luz LED do teclado fica vermelha para indicar que o teclado está...
  • Page 113 Configurar sem fios Para ligar 3 dispositivos diferentes a 3 canais, repete os passos acima para cada dispositivo. Queres alternar entre dispositivos? Pressiona brevemente a tecla Fn- juntamente com o canal escolhido (1,2 ou 3). Agora podes alternar rapidamente entre, por exemplo, o teu PC, portátil e telemóvel.
  • Page 114 Configurar sem fios Vai para Bluetooth no teu ecrã. Para encontrares esta opção, clica no ícone do Mac no canto superior esquerdo e vai a Definições do sistema. Verifica se o Bluetooth está ligado. Se não estiver, liga o Bluetooth ou verifica se o teu PC tem Bluetooth.
  • Page 115: Teclas De Função

    Configurar sem fios Desliza para baixo até “Dispositivos próximos” e clica em Ligar. Teclas de função As teclas de função estão assinaladas a azul no teclado. Para ativar uma função no teclado, prime a tecla Fn ao mesmo tempo que a tecla de função selecionada. Nota: Fn + A = Liga/desliga a luz indicadora do Break.
  • Page 116: R-Go Break

    O R-Go Break é uma ferramenta de software que te ajuda a lembrar de fazer pausas no trabalho. Enquanto trabalhas, o software R-Go Break controla a luz LED do teu rato ou teclado Break. Este indicador de pausa muda de cor, como um semáforo.
  • Page 117: Resolução De Problemas

    Liga o teclado a outra porta USB do teu computador. • Liga o teclado diretamente ao teu computador se estiveres a utilizar um hub USB. • Reinicia o teu computador. • Testa o teclado noutro dispositivo e, se continuar a não info@r-go-tools. funcionar, contacta-nos através de com.
  • Page 118 R-Go Split Break (v.2) tutti i layout Ergonomische Tastatur con o senza fili Clavier ergonomique...
  • Page 119 Contenuto Panoramica del prodotto Configurazione con cavo Configurazione senza fili Tasti funzione R-Go Break Risoluzione dei problemi...
  • Page 120 Congratulazioni per il tuo acquisto! La nostra tastiera ergonomica R-Go Split Break offre tutte le caratteristiche ergonomiche di cui hai bisogno per digitare in modo sano. Le due parti della tastiera possono essere posizionate in qualsiasi posizione desiderata e ti offrono la massima libertà. Questo design unico garantisce una posizione naturale e rilassata di spalle, gomiti e polsi.
  • Page 121: Panoramica Del Prodotto

    Cavo per collegare la tastiera al PC (USB-C) (con cavo) Cavo di ricarica (USB-C) (per il senza fili) Convertitore da USB-C a USB-A Indicatore R-Go Break Indicatore di blocco delle maiuscole Indicatore di blocco dello scorrimento Tasti di scelta rapida...
  • Page 122 Panoramica del prodotto con cavo EU layout US layout...
  • Page 123 Panoramica del prodotto senza fili EU layout US layout...
  • Page 124: Configurazione Con Cavo

    Configurazione con cavo Collega la tastiera al computer inserendo il cavo computer. (Usa il convertitore se il tuo computer ha solo una connessione USB-A).
  • Page 125 Configurazione con cavo (Opzionale) Collega il Numpad o un altro dispositivo alla tastiera inserendolo nell’hub USB...
  • Page 126: Configurazione Senza Fili

    Configurazione senza fili Accendi la tastiera Break. Sul retro della tastiera troverai l’interruttore on/off. Gira l’interruttore su “on” o, a seconda della versione, su verde. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 È possibile collegare questa tastiera a 3 diversi dispositivi, come il PC, il laptop o il telefono cellulare.
  • Page 127 Configurazione senza fili Controlla se il bluetooth è acceso. In caso contrario, accendi il bluetooth o verifica che il tuo PC abbia il Bluetooth. Clicca su “Aggiungi dispositivo” e poi su “Bluetooth”. Seleziona la tastiera Break. La tastiera si collegherà al dispositivo scelto.
  • Page 128 Configurazione senza fili Non riesco a trovare la mia tastiera Break. Cosa fare? Se non riesci a trovare la tastiera Break, controlla che la batteria sia carica (collega il cavo di ricarica USB-C). Quando la batteria è scarica, il LED della tastiera diventa rosso per indicare che la tastiera è...
  • Page 129 Configurazione senza fili Per collegare 3 dispositivi diversi a 3 canali, ripeti i passaggi precedenti per ogni dispositivo. Vuoi passare da un dispositivo all’altro? Premi brevemente il tasto Fn- insieme al canale scelto (1, 2 o 3). In questo modo potrai passare rapidamente da un dispositivo all’altro, ad esempio il PC, il laptop e il telefono cellulare.
  • Page 130 Configurazione senza fili Vai su Bluetooth sullo schermo. Per trovarlo, clicca sull’icona del Mac in alto a sinistra e vai su Impostazioni di sistema. Verifica che il Bluetooth sia attivo. In caso contrario, attiva il Bluetooth o verifica che il tuo PC sia dotato di Bluetooth.
  • Page 131: Tasti Funzione

    Configurazione senza fili Scorri fino a “Dispositivi vicini” e clicca su Connetti. Tasti funzione I tasti funzione sono contrassegnati in blu sulla tastiera. Per attivare una funzione sulla tastiera, premi il tasto Fn contemporaneamente al tasto funzione selezionato. Nota: Fn + A = accensione/spegnimento della spia Break.
  • Page 132: R-Go Break

    R-Go Break è uno strumento software che ti aiuta a ricordare di fare delle pause dal lavoro. Mentre lavori, il software R-Go Break controlla la luce LED del mouse o della tastiera Break.
  • Page 133: Risoluzione Dei Problemi

    Collega la tastiera a un’altra porta USB del computer. • Collega la tastiera direttamente al computer se utilizzi un hub USB. Riavvia il computer. • Restart your computer. • Prova la tastiera su un altro dispositivo; se non funziona ancora, contattaci all’indirizzo info@r-go-tools.com.

This manual is also suitable for:

Rgosbuswlwh

Table of Contents