Fellow MEET AIDEN BR01AAEU Instructions Manual

Precision coffee maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.fellowproducts.com |
@
789-00185 D
fellowproducts
MEET
AIDEN
Precision Coffee Maker
Safety Information
Information de Sécurité
Información de Seguridad
Sicherheitsinformation
Informazioni Sulla Sicurezza
Sikkerhedsoplysninger
Sikkerhetsinformasjon
Säkerhetsinformation
Turvallisuustiedot
Informacje Dotyczące
Bezpieczeństwa
Güvenli̇ k Bi̇ l gi̇ l eri̇

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEET AIDEN BR01AAEU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fellow MEET AIDEN BR01AAEU

  • Page 1 MEET AIDEN ™ Precision Coffee Maker Safety Information Information de Sécurité Información de Seguridad Sicherheitsinformation Informazioni Sulla Sicurezza Sikkerhedsoplysninger Sikkerhetsinformasjon Säkerhetsinformation Turvallisuustiedot Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Güvenli̇ k Bi̇ l gi̇ l eri̇ www.fellowproducts.com | fellowproducts 789-00185 D...
  • Page 2 AIDEN ™ Precision Coffee Maker SAFETY INFORMATION INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SICHERHEITSINFORMATION INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SIKKERHETSINFORMASJON SÄKERHETSINFORMATION TURVALLISUUSTIEDOT INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA GÜVENLİK BİLGİLERİ...
  • Page 3: Model Specifications

    AIDEN Diagram A: Product Diagram Fellow Industries Inc. Fellowproducts.com Email: hello@fellowproducts.com San Francisco, CA 94110 Removable Filter Box Water Tank Product Name: Aiden Precision Coffee Maker Patents and Patents Pending: fellowproducts.com/pages/patents 2-Year Limited Warranty | Designed in San Francisco, Made in China...
  • Page 4: Important Safeguards

    Read and Follow All Instructions. • To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do Keep This Safety and Maintenance Manual for Future Reference. not immerse cord, plug, or any other part of the device in water or other liquid. WARNING! •...
  • Page 5 • To avoid an electrical overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. Diagram B: Fill Points • The use of accessory attachments not recommended by Fellow may result in fire, electric shock, or injury to persons. • Do not use outdoors.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Dry the carafe thoroughly after cleaning. CLEANING THE WATER TANK • Always unplug the power cord from the power outlet before cleaning. • Remove the water tank from the coffee maker and empty it. • Allow the coffee maker to cool before cleaning. •...
  • Page 7 Fellow recommends descaling regularly, roughly once every three months. • Fellow recommends running 3 regular brew cycles with no coffee present after the descale process to remove any residual solution • The coffee maker also tracks the volume of water used over its from the coffee maker.
  • Page 8 AIDEN Diagramme A : Diagramme du produit Fellow Industries Inc. Fellowproducts.com Email: hello@fellowproducts.com San Francisco, CA 94110 Réservoir d'eau Emplacement du filtre amovible Nom du produit : Cafetière de précision Aiden Brevets en cours et en attente: fellowproducts.com/pages/patents Garantie limitée de 2 ans | Conçu à San Francisco, fabriqué en Chine MODÈLE...
  • Page 9: Mesures De Protection Importantes

    Lire et suivre toutes les instructions. Conserver ce manuel • Des brûlures peuvent se produire si le couvercle est ouvert pendant sur la sécurité et l’entretien aux fins de consultation ultérieure. les cycles d'infusion. • Une installation correcte du panier de filtration et de la jet est nécessaire ATTENTION! afin de réduire le risque d'éclaboussures d'eau chaude.
  • Page 10 MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Ne pas remplir la bouilloire au-dessus de la (SUITE) limite de remplissage maximum. • N'utilisez pas la Cafetière de précision Aiden avec un cordon ou une Si l'appareil est trop rempli, de l'eau peut fuir, augmentant le risque fiche endommagés, si l'appareil fonctionne mal ou si le produit a été...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES du nid de filtration. (SUITE) • Jetez tout café moulu et le filtre en papier dans un récipient à compost • Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne retirez ou à déchets. pas le couvercle inférieur de la base et ne démontez pas l'appareil de quelque manière que ce soit.
  • Page 12 à café biodégradable et sans phosphate. composants internes, ce qui affecte la saveur du café ainsi et le débit Fellow ne recommande pas d'utiliser du vinaigre, car il est difficile et la température d'infusion. Fellow vous recommande d'effectuer un à...
  • Page 13 AIDEN Diagrama A: Diagrama del producto Fellow Industries Inc. Fellowproducts.com Correo electrónico: hello@fellowproducts.com San Francisco, CA 94110 Depósito de agua Caja de filtro extraíble Nombre del producto: Cafetera Aiden precision Patentes y Patentes Pendientes: fellowproducts.com/pages/patents Garantía limitada de 2 años | Diseñado en San Francisco, hecho en China...
  • Page 14: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones. Conserve este manual de seguridad y mantenimiento para consultas futuras. IMPORTANTES ADVERTENCIA Antes de usar, lea atentamente estas advertencias de seguridad y Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato tiene un enchufe de tres use el producto (Diagrama A) correctamente.
  • Page 15 • Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice otro aparato cuya llenado potencia sea elevada en el mismo circuito. mínimo • El uso de accesorios no recomendados por Fellow puede provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas. • No utilice el aparato en exteriores.
  • Page 16: Guardar Estas Instrucciones

    • Después de desembalar el aparato, deseche todas las bolsas de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO plástico para garantizar que los niños y otras personas no puedan • Siempre desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente acceder a ellas. antes de limpiar el aparato.
  • Page 17: Limpieza De La Jarra

    Fellow recomienda descalcifique el producto periódicamente, aproximadamente una vez cada tres meses. • Limpie la parte inferior del cabezal de suministro y el casquillo en el que encaja con un paño suave y húmedo.
  • Page 18 China • Para la descalcificación utilice un producto descalcificador líquido para máquinas de café biodegradable y sin fosfatos de alta calidad. Fellow desaconseja el uso de vinagre, ya que es difícil enjuagar bien MODELL TECHNISCHE DATEN la máquina y puede afectar el sabor del café.
  • Page 19 Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise Diagramm A: Produktdiagramm und Bewahren Sie diese zur späteren Ansicht auf. WARNUNG! Stromschlaggefahr: Dieses Gerät hat einen geerdeten dreipoligen Stecker. Stellen Sie den Schutz vor Brand- und Stromschlaggefahr sicher, indem Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Abnehmbarer Filterbox Steckdosen anschließen.
  • Page 20 WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN WARNUNG! Befüllen Sie nicht über den „Max.“-Füllpunkt, der im (FORTGESETZT) unteren Diagramm dargestellt wird. • Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Produktes. Verwenden Wenn das Gerät übermäßig gefüllt ist, könnte Wasser auslaufen, was Sie immer die bereitgestellten Griffe. das Risiko von Problemen erhöht.
  • Page 21 Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. Wenn Sie Gerät mit hoher Wattzahl an denselben Stromkreis anschließen. es für einen anderen als den vorgesehenen Zweck verwenden, • Die Verwendung von Zubehöraufsätzen wird von Fellow nicht erlischt die Garantie. empfohlen, da andernfalls Brand-, Stromschlag- und DIESE ANWEISUNGEN Verletzungsgefahr bestehen.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE KANNE REINIGEN • Leeren Sie die Kanne nach jeder Benutzung. Den Kaffee über Nacht • Trennen Sie das Netzkabel vor dem Reinigen immer von der oder längere Zeit in der Kanne zu lassen, kann Flecken verursachen. Steckdose. •...
  • Page 23 Kaffee durchzuführen, damit Reste der Lösung aus der nachstehend beschrieben eine Entkalkung durchführen. Kaffeemaschine entfernt werden. • Verwenden Sie zur Entkalkung einen hochwertigen biologisch abbaubaren, phosphatfreien Flüssigentkalker für Kaffeemaschinen. Fellow rät davon ab, Essig zu verwenden, da es sich nur schwer...
  • Page 24 AIDEN Diagramma A: Diagramma del prodotto Fellow Industries Inc. Fellowproducts.com E-mail: hello@fellowproducts.com San Francisco, CA 94110 Serbatoio dell’acqua Scatola del filtro rimovibile Nome del prodotto: Macchina da caffè di precisione Aiden Brevetti e brevetti in corso di concessione: fellowproducts.com/pages/ patents...
  • Page 25 IMPORTANTI REGOLE LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. NON BUTTARE VIA QUESTO MANUALE PER LA SICUREZZA. PER LA SICUREZZA AVVERTENZA! Prima dell’utilizzo, per favore leggi attentamente queste avvertenze Pericolo di shock elettrico: Questo apparecchio è dotato di una sulla sicurezza e sull’uso appropriato del bollitore. Tali avvertenze spina tripolare con messa a terra.
  • Page 26 Livello • Per evitare sovraccarico del circuito, non utilizzare un altro minimo apparecchio ad alta potenza sullo stesso circuito. • L'uso di accessori non consigliati da Fellow potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. • Non usare all'esterno.
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTI REGOLE PER LA SICUREZZA PULIZIA E MANUTENZIONE CONT • Dopo aver disimballato l'apparecchio, smaltire tutti i sacchetti di • Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima della pulizia. plastica per assicurarsi che non siano alla portata di bambini e altre persone.
  • Page 28: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Ruotare il soffione in senso orario e la temperatura di erogazione. Fellow consiglia di eseguire la finché la freccia sul soffione non si allinea con l'icona del cerchio decalcificazione periodica, all'incirca una volta ogni tre mesi.
  • Page 29 • Una volta terminato il ciclo di decalcificazione, svuotare la caraffa e risciacquarla abbondantemente. • Fellow consiglia di eseguire 3 cicli di preparazione regolari senza la presenza di caffè dopo il processo di decalcificazione per rimuovere eventuali residui di soluzione dalla macchina da caffè.
  • Page 30: Vigtige Sikkerhedsforans- Taltninger

    LÆS OG FØLG ALLE INSTRUKTIONERNE. BEHOLD DENNE Diagram A: Produktdiagram SIKKERHEDS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING TIL FREMTIDIG REFERENCE. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød: Dette apparat har et tre-benet stik med jordforbindelse. For at beskytte mod risiko for elektrisk stød eller vandbeholderen Filterboks brand, må...
  • Page 31 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL: Fyld ikke over det maksimale påfyldningspunkt som visti diagrammet nedenfor. FORTSAT Hvis apparatet fyldes for meget, kan det lække vand, hvilket øger • Undgå, at røre produktets overflader. Brug altid det medfølgende risikoen for problemer. Se nedenstående diagram for reference. håndtag.
  • Page 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Hvis du sætter din karaffel på et bord, skal du bruge et beskyttende underlag under kedlen, når den er varm, så bordfladen ikke FORTSAT beskadiges. apparatet ikke er i brug, og træk derefter stikket ud af stikkontakten. •...
  • Page 33: Rengøring Efter Brug

    RENGØRING EFTER BRUG Diagram C: Drej brusehovedet med uret for at tage det af • Åbn låget på filterkassen og tag filterkurven ud, ved at trække op i håndtaget og løfte kurven ud af filterredet. • Smid al formalet kaffe og papirfilteret ud i en kompost- eller affaldsbeholder.
  • Page 34 AIDEN Diagram D: Notifikation om afkalkning Fellow Industries Inc. Fellowproducts.com E-post: hello@fellowproducts.com San Francisco, CA 94110 tid til afkalkning tryk for at starte Produktnavn: Aiden presisjonskaffetrakter Patenter og ventende patenter: fellowproducts.com/pages/patents 2-Års begrenset garanti | Designet i San Francisco, laget i Kina •...
  • Page 35 LES ALLE INSTRUKSJONER. IKKE KAST Diagram A: Produktdiagram BORT DENNE SIKKERHETSVEILEDNINGEN. ADVARSEL! Fare for elektrisk støt: Dette apparatet har et jordet støpsel. For å beskytte mot faren ved elektrisk støt eller brann må den bare kobles til en riktig jordet stikkontakt. Støpselet passer bare én vei i Avtakbar Filterboks en stikkontakt.
  • Page 36 VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK ADVARSEL: Ikke fyll over 'maks' fyllepunkt som vist i diagrammet nedenfor. Før bruk, les disse advarsler nøye, og bruk vannkoker på riktig måte. Hvis enheten blir overfylt, kan det lekke vann, noe som øker risikoen Disse advarsler er indikert for sikker og riktig bruk av dette produktet, for problemer.
  • Page 37: Rengjøring Og Vedlikehold

    • For å unngå elektrisk overbelasting bør du ikke bruke andre apparater som bruker mye strøm på samme krets. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Bruk av tilbehør som ikke anbefales av Fellow kan føre til brann, • Trekk alltid strømledningen ut av stikkontakten før rengjøring. elektrisk støt eller personskade.
  • Page 38: Rengjøre Vannbeholderen

    • Tørk eventuelt gjenværende grut av filterholderen med en myk, fuktig temperaturen. Fellow anbefaler at man avkalker regelmessig, omtrent klut, og sett filterkurven du skal bruke tilbake i holderen. en gang hver tredje måned.
  • Page 39 • Når avkalkingssyklusen er avsluttet, tømmer du kannen og skyller den grundig. • Fellow anbefaler at man kjører 3 vanlige bryggesykluser uten kaffe ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK etter avkalkingen for å fjerne rester av løsningen fra kaffetrakteren. Mer information på Fellowproducts.com/aiden-guide...
  • Page 40 LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Diagram A: Produktdiagram KASTA INTE BORT DENNA SÄKERHETS GUIDE. VARNING! Elektriska stötar: Denna apparat har en jordad, trepolig stickkontakt. För att säkerställa skydd mot risk för elektriska stötar eller brand, anslut endast till korrekt jordade uttag. Kontakten passar bara på ett Avtagbar Filterbox sätt i ett uttag.
  • Page 41 VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER VARNING! Fyll inte på "Max"-punkten som visas i diagrammet nedan. (FORTSATT) Om enheten överfylls kan vatten läcka ut, vilket ökar risken för att • Skållning kan uppstå om locket öppnas under bryggningen. problem uppstår. Se diagram nedan för referens. •...
  • Page 42: Rengöring Och Underhåll

    • För att undvika elektrisk överbelastning, använd inte en annan apparat RENGÖRING OCH UNDERHÅLL med hög effekt i samma krets. • Användning av tillbehör som inte rekommenderas av Fellow kan leda • Dra alltid ut nätsladden ur eluttaget före rengöring. till brand, elektriska stötar eller personskador.
  • Page 43 • Rengör spridarmunstycket med jämna mellanrum genom att torka av vilket påverkar kaffets smak samt bryggningsflöde och temperatur. det med en mjuk, fuktig trasa. Fellow rekommenderar regelbunden avkalkning, ungefär en gång var tredje månad. • För en djupare rengöring, ta bort spridarmunstycket genom att lossa det från locket till filterboxen.
  • Page 44 • När avkalkningscykeln har avslutats, töm karaffen och skölj den noggrant. Älä hävitä lajittelemattomana jätteenä. Lähetetään erilliskeräyslaitoksiin hyödynnettäväksi ja kierrätettäväksi. • Fellow rekommenderar att du kör 3 vanliga bryggcykler utan kaffe efter avkalkningsprocessen för att avlägsna eventuell kvarvarande lösning från kaffebryggaren. VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN...
  • Page 45 LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ. SÄILYTÄ TÄMÄ Kaavio A: Tuotekaavio TURVALLISUUS- JA KUNNOSSAPITO- OPAS TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. VAROITUS! Sähköiskun vaara: Tässä laitteessa on maadoitettu, kolmipiikkinen pistoke. Varmistaaksesi suojautumisen sähköiskun tai tulipalon Irrotettava Suodatinlaatikko vaaralta, kytke laite vain asianmukaisesti maadoitettuihin vesisäiliö...
  • Page 46 TÄRKEITÄ TURVATOIMIA VAROITUS: Älä täytä laitetta seuraavan kaavion JATKUU maksimitäyttömerkinnän yläpuolelle. • Ihon polttovammoja saattaa syntyä, mikäli kantta avataan Jos laite täytetään liian täyteen, vesi voi vuotaa lisäten ongelmien riskiä. keittojaksojen aikana. Katso viitteeksi alla oleva kaavio. • Suodatinkori ja suihkupää tulee asentaa oikealla tavalla, jotta voidaan vähentää...
  • Page 47: Puhdistus Ja Kunnossapito

    • Anna kahvinkeittimen jäähtyä ennen puhdistamista. laitetta samassa virtapiirissä. • Puhdista kahvinkeittimen ulkopuoli vain pehmeällä, kostealla liinalla. • Muiden kuin Fellow'n suosittelemien lisälaitteiden käyttö voi aiheuttaa Paperipyyhkeet tai hankaavat liinat ja kotitalouspuhdistusaineet tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkoja. saattavat naarmuttaa tai vahingoittaa pintaa.
  • Page 48: Vesisäiliön Puhdistaminen

    -lämpötilaan. • Jos haluat syvemmän puhdistuksen, irrota suihkupää irrottamalla se Fellow suosittelee kalkinpoistoa säännöllisesti, noin kerran kolmessa suodatinkotelon kannesta. Käännä suihkupäätä myötäpäivään, kunnes kuukaudessa. suihkupään nuoli on linjassa avoimen ympyrän kuvakkeen kanssa •...
  • Page 49 • Kun kalkinpoistojakso on päättynyt, tyhjennä karahvi ja huuhtele se do oddzielnych punktów zbiórki w celu odzysku i recyklingu. huolellisesti. • Fellow suosittelee, että kahvinkeittimestä poistetaan kalkinpoistoprosessin jälkeen 3 tavanomaista keittojaksoa ilman kahvia, jotta kahvinkeittimeen jääneet liuosjäämät saadaan poistettua. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO Dalsze informacje można uzyskać...
  • Page 50 PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. Schemat A: Schemat produktu NIE WYRZUCAJ TEJ INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem: To urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę z trzema bolcami. Aby zapewnić Wyjmowany Obudowa ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem, zbiornik na filtra należy podłączać...
  • Page 51 WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Nie należy nalewać wody powyżej oznaczonego (NIEPRZERWANY) punktu 'max.', jak pokazano na poniższym schemacie. • Nie dotykać gorących powierzchni produktu. Zawsze używać Jeśli urządzenie zostanie przepełnione, może nastąpić wyciek wody, dostarczonych uchwytów. zwiększając ryzyko wystąpienia problemów. W celu odniesienia, •...
  • Page 52: Czyszczenie I Konserwacja

    • Aby uniknąć przeciążenia elektrycznego, nie należy podłączać do tego samego obwodu innego urządzenia o dużej mocy. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE • Używanie akcesoriów niezalecanych przez Fellow może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. • Nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń.
  • Page 53: Czyszczenie Zbiornika Na Wodę

    • W celu czyszczenia, ekspresu nie należy polewać wodą ani zanurzać CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA WODĘ go w wodzie. Poszczególne elementy należy czyścić zgodnie z • Wyjmij zbiornik na wodę z ekspresu do kawy i opróżnij go. poniższym opisem. • Umyj ręcznie ciepłą wodą z mydłem. Użyj miękką szczotkę z włosiem, •...
  • Page 54 • Do odkamieniania należy używać wysokiej jakości, biodegradowalny i niezawierający fosforanów płyn do odkamieniania ekspresów do kawy. Firma Fellow nie zaleca używania octu, gdyż jest on trudny do dokładnego wypłukania z ekspresu i może mieć wpływ na smak kawy. • Upewnij się, że pojemnik na wodę ekspresu do kawy jest pusty.
  • Page 55 AIDEN Şema A: Ürün Şeması Fellow Industries Inc. Fellowproducts.com E-posta: hello@fellowproducts.com San Francisco, CA 94110 Çıkarılabilir Filtre Kutusu Su Tankı Ürün Adı: Aiden Hassas Kahve Makinesi Patentler ve Bekleyen Patentler: fellowproducts.com/pages/patents 2-Yıl Sınırlı Garanti | San Francisco'da Tasarlandı, Çin'de Üretildi MODEL TEKNİK ÖZELLİKLER...
  • Page 56 BÜTÜN TALİMATLARI OKUYUN. • Sıcak suyun sıçrama riskini azaltmak için, filtre sepetinin ve duş BU GÜVENLİK KILAVUZUNU ATMAYIN. başlığının doğru şekilde takılması gerekir. • Yangına, elektrik çarpmasına ve kişilerin yaralanmasına karşı koruma UYARI! sağlamak için kabloyu, fişi veya cihazın başka bir parçasını suya veya Şok Tehlikesi: Bu cihazda topraklı, üç...
  • Page 57 Şema B: Dolum seviyeleri aynı olduğundan emin olun. • Aşırı elektrik yüklenmesini önlemek için, aynı devrede başka bir yüksek watt'lı cihaz çalıştırmayın. • Fellow tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarların kullanılması yangına, elektrik çarpmasına veya kişilerin yaralanmasına neden olabilir. Max dolum • Açık havada kullanmayın.
  • Page 58: Temizlik Ve Bakim

    ÖNEMLI GÜVENLIK TEDBIRLERI • Filtre yuvasında kalan öğütücüleri yumuşak, nemli bir bezle silin (DEVAM) ve istediğiniz filtre sepetini yuvaya geri yerleştirin. • Cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Bu cihaz sadece evde KARAFIN TEMİZLENMESİ kullanım için tasarlanmıştır. Kullanım amacı dışında kullanılması •...
  • Page 59: Ki̇reç Çözme

    • Kireç çözme döngüsü sona erdikten sonra karafı boşaltın ve iyice Fellow, yaklaşık üç ayda bir olmak üzere düzenli olarak kireç temizleme durulayın. yapılmasını önermektedir. • Fellow, kahve makinesinde kalan çözeltiyi temizlemek için kireç...
  • Page 60 Find more information at: Pour plus d’informations, consultez : Más información en: Weitere Informationen finden Sie unter Per ulteriori informazioni, consultare il sito: Du kan finde flere oplysninger på: Du finner mer informasjon på: Więcej informacji: Katso lisätietoja osoitteesta: Mer information finns på: Daha fazla bilgi için şu adresi ziyaret edin: Fellowproducts.com/aiden-guide Unisys Handel GmbH...

Table of Contents