Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 145

Quick Links

CDR-0816MHP
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SRB
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
Simply good.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDR-0816MHP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax CDR-0816MHP

  • Page 1 Simply good. CDR-0816MHP Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 Simply good. CDR-0816MHP HR BiH CG Upute za uporabu...
  • Page 4: Table Of Contents

    VIVAX SADRŽAJ SIGURNOSNE UPUTE  Sigurnosne upute ............2 INSTALACIJA  Opis proizvoda ............... 7  Instalacija ..............7 UPORABA  Brzo pokretanje ............. 10  Prije svakog sušenja ............ 11  Kontrolna ploča ............13  Funkcije................ 16 ...
  • Page 5: Sigurnosne Upute

    VIVAX Sigurnosne upute Upozorenje Da bi spriječili moguće štetne posljedice po vaše  zdravlje, sigurnost ili okolinu, morate strogo slijediti sigurnosne upute.  Ovaj proizvod pripada kategoriji električnih kućnih aparata i služi samo za sušenje tekstila koji su oprani vodom u domaćinstvu.
  • Page 6 VIVAX  Rublje koje sadrži pjenastu gumu (lateks pjenu), kape za tuširanje, vodootporni tekstili, artikli gumenom poleđinom i odjeća ili jastuci opremljeni jastučićima od gumene pjene ne bi se trebali sušiti u sušilici.  Omekšivači ili slični proizvodi trebali bi se koristiti na način naznačen u uputama za korištenje omekšivača.
  • Page 7 VIVAX vreloj vodi s dodatnom količinom deterdženta. Ovo će smanjiti, ali ne i eliminirati, opasnost.  Uređaj se ne smije pomicati ili naginjati tijekom normalne uporabe ili održavanja.  Odstranite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica.  Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dobi od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
  • Page 8 VIVAX  UPOZORENJE: Uređaj nije dozvoljeno pokretati putem vanjskog uređaja za uključenje, poput tajmera ili povezivati na krug koji se redovno uključuje ili isključuje putem daljinske kontrole.  Odstranite sve dijelove pakiranja prije korištenja uređaja. U suprotnom je moguća ozbiljna šteta.
  • Page 9  Molimo da ne sušite odjeću sa zapaljivim supstancama poput ugljikovog ulja ili alkohola jer to stvara potencijalne opasnosti i mogućnost eksplozije. Kapacitet punjenja Struja Model rublja CDR-0816MHP 8 kg Molimo pažljivo pročitajte upute za uporabu prije početka korištenja uređaja!
  • Page 10: Instalacija

    VIVAX INSTALACIJA Opis proizvoda Kabel za napajanje Gornja ploča Upravljačka ploča Spremnik za vodu Vrata Bubanj Filter za vrata Ulaz zraka Poklopac za održavanje Dodatci Sljedeći dijelovi su opcionalni za specifične modele. Ako vaša sušilica ima sljedeće dijelove, molimo da nosite rukavice i da ih instalirate prema dolje navedenim uputama.
  • Page 11 VIVAX Odvodno Preljevno crijevo crijevo Odvodno crijevo Koristite kliješta da biste Umetnite Stavite držač crijeva u umivaonik ili bilo koji odstraniti odvodno vanjsko spremnik za vodu. crijevo iz konektora crijevo za crijeva. odvod. Prijevoz Savjetujemo da prijevoz uređaja obavljate s dužnim oprezom kako bi spriječili oštećenja.
  • Page 12 VIVAX 1. Preporuča se da, zbog vašeg lakšeg korištenja, postavite sušilicu u blizini perilice rublja. 2. Sušilica se mora instalirati na čisto mjesto gdje se ne nakuplja prljavština. Mora biti osigurana dobra ventilacija oko uređaja. Nemojte blokirati prednji ulaz zraka ili rešetke na stražnjem dijelu sušilice.
  • Page 13: Uporaba

    VIVAX UPORABA ■ Brzo pokretanje Napomena! Prije korištenja provjerite instalaciju uređaja Napunite rublje Zatvorite vrata Priključite napajanje Sušenje Start odaberite dodatnu Uklj. Odaberite program funkciju (opcija) Nakon sušenja Zvučni signal ili „End“ na prikazu. Ispraznite vodu iz Odspojite Otvorite vrata...
  • Page 14: Prije Svakog Sušenja

    VIVAX ■ Prije svakog sušenja Napomena! Pričekajte s uporabom sušilice 2 sata nakon prijevoza. Prije prve uporabe molimo da mekanom navlaženom krpom očistite unutrašnjost bubnja. Stavite čiste krpe u bubanj. Uključite napajanje i pritisnite tipku [ On/Off ] . Odaberite program [ Refresh ], pritisnite tipku [ Start/Pause ].
  • Page 15 VIVAX Referentna težina suhe odjeće (komad) Odjeća Traperice Ručnik miješane Jakna (otprilike (otprilike (otprilike tkanine (otprilike 800g pamuka) 800g) 900g) 800g) Majica dugih Jedna plahta Radna odjeća Noćna odjeća rukava (otprilike 600g (otprilike (otprilike (otprilike 300g pamuka) 1120g) 200g) pamuka) Čarape...
  • Page 16: Kontrolna Ploča

    VIVAX ■ Kontrolna ploča Proizvod je uključen ili isključen. Zaslon prikazuje postavke, procijenjeno preostalo vrijeme programa i statusne poruke vaše Pritisnite gumb za početak ili pauzu ciklusa sušenja. Moguće je odabrati različite cikluse sušenja prema potrebama korisnika i vrsti rublja koje se suši.
  • Page 17 VIVAX 6. Nakon što pritisntet tipku [Start/Pause] sušilica se prebacuje radni mod čekanja. Program sušenja automatski započinje kada se dosegne ugođeno vrijeme. 7. Ukoliko pritisnete tipku [Start/Pause] ponovo, funkcija odgođenog početka sušenja biti će pauzirana. 8. Ukoliko želite otkazati funkciju odgođenog početka, pritisnite tipku [On/Off].
  • Page 18: Funkcije

    VIVAX LAMP Svjetlo bubnja će svijetliti 1 minutu kada se pritisne tipka ili 1 minutu kada su vrata otvorena.]Posteljina / Bed Linen】,【Sportski / Sports】,【Njega za bebe / Baby Care】,【Miješano / Mix】,【Sintetika / Synthetic】i【 Higijena / Hygiene】programi imaju UV funkciju, osim [Higijena / Hygiene] programa, svi ostali programi se mogu podesiti pritiskom na [Svjetiljka / Lamp] tipku 3 sekunde za poništavanje UV funkcije.
  • Page 19 VIVAX 1. LED oznake funkcija Četiri LED oznake označavaju postavke, očekivano preostalo vrijeme sušenja i poruke statusa: Delay (Odgoda sušenja) Child lock (Roditeljsko zaključavanje) Preostalo vrijeme / Poruke o greški u radu Anti-crease (Protiv stvaranja nabora) Očistite filtere (upozorenje) Prazan spremnik za vodu (upozorenje) Status faze ciklusa (sušenje, postignuto suho...
  • Page 20 VIVAX 2. Programi Program sušenja moguće je odabrati prema potrebi korisnika, vrsti rublja, u svrhu postizanja najoptimalnijeg rezultata sušenja. UPORABA Odabir programa Pritisnite tipku [On/Off]. Kada se uključi LED zaslon, okrenite okretnu tipku za odabir programa i odaberite željeni program sušenja.
  • Page 21: Tablica Programa Sušenja

    VIVAX ■ Tablica programa sušenja Delay Time Maks Program Uporaba / Svojstva Odgo Vrijem Tež. kg  Moj ciklus (My Cicle) Definirajte i spremite svoj omiljeni program Standard Pamuk Za jednoslojno ili višeslojno pamučno rublje koje   8,0 kg (Cotton) se potpuno osuši za izravno skladištenje.
  • Page 22 VIVAX ■ Podaci o potrošnji Centrifuga / Vrijeme Potrošnja Model Program Kapacitet Preostala vlaga sušenja energije Standardni 8,0kg 1000rpm / 60% 210 min 1,90 kWh pamuk Standardni 4,0kg 1000rpm / 60% 125 min 1,10 kWh pamuk Standardna 3,5kg 800rpm / 40%...
  • Page 23: Održavanje

    VIVAX ODRŽAVANJE ■ Čišćenje i održavanje Pražnjenje kondenzacijskog spremnika vode 1. Primite za ručicu spremnika i izvucite spremnik vode s dvije ruke. 2. Izlijte kondenziranu vodu iz spremnika u umivaonik ili drugu posudu. 3. Vratite spremnik u sušilicu. Upozorenje ...
  • Page 24 VIVAX Napomena! • Materijal akumuliran na filteru će blokirati cirkulaciju zraka, što će uzrokovati produljenje vremena sušenja i potrošnju energije. Preporuka je da filter u vratima očistite nakon svakog sušenja! Prilikom umetanja filtera, pripazite na smijer i orjentaciju filtera. • Obavezno isključite kabel napajnja prije čišćenja! •...
  • Page 25 VIVAX Čista sušilica rublja Upozorenje • Isključite kabel za napajanje prije čišćenja! • Sušilicu čistite mokrom krpom natopljenom samo čistom vodom. • Nemojte koristiti otapala, abrazivna sredstva za čišćenje, sredstva za čišćenje stakla ili višenamjenska sredstva za čišćenje. Oni mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
  • Page 26: Rješavanje Problema

    VIVAX Rješavanje problema ■ Mnogi kvarovi i kvarovi koji se mogu pojaviti u svakodnevnom radu mogu se lako otkloniti. Uštedjet ćete vrijeme i novac jer poziv servisu neće biti potreban. Sljedeći vodič može vam pomoći pronaći razlog kvara i ispraviti ga.
  • Page 27 VIVAX • Pritisnite tipku Start/Pause. • Provjerite da li su vrata ispravno zatvorena. • Sušilica ne započinje s radom • Provjerite da li ste ispravnoodabrali program sušenja • Očistite izmjenjivač topline. • Ispraznite kondenzacijsku posudu. • Provjerite izlaz vode u posudu.
  • Page 28: Tehničke Specifikacije

    VIVAX ■ Tehničke specifikacije Model CDR-0816MHP Parametar Dimenzije (D*Š*V) 595*600*845(mm) Temperatura ambijenta +5°C ~ +35°C Snaga 800 W Napajanje 220-240V~ Frekvencija 50Hz Rashladno sredstvo R290 Težina 41kg Kapacitet punjenja 8.0kg rublja CO2 - ekv 0,00t Količina rashladnog 120 g sredstva Napomena! •...
  • Page 29: Eu Izjava O Sukladnosti

    VIVAX Odlaganje, EU Izjava o sukladnosti Prijateljski odnos prema okolišu Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i...
  • Page 30 VIVAX...
  • Page 31 Simply good. CDR-0816MHP SR BiH CG Korisničko uputstvo...
  • Page 32: Upozorenje: Molimo Pažljivo Pročitajte

    VIVAX SADRŽAJ SIGURNOSNA UPUTSTVA  Sigurnosna uputstva ............2 INSTALACIJA  Opis proizvoda ............... 7  Instalacija ..............7 UPOTREBA  Brzo pokretanje ............10  Pre svakog sušenja ............11  Kontrolna tabla ............. 13  Funkcije................ 16 ...
  • Page 33: Sigurnosna Uputstva

    VIVAX Sigurnosna uputstva Upozorenje Da bi sprečili moguće štetne posledice po vaše zdravlje,  sigurnost ili okolinu, morate strogo da sledite sigurnosna uputstva.  Ovaj proizvod pripada kategoriji električnih kućnih aparata i služi samo za sušenje tekstila koji su oprani vodom u domaćinstvu.
  • Page 34 VIVAX  Veš koji sadrži penastu gumu (lateks penu), kape za tuširanje, vodootporni tekstili, artikli gumenom poleđinom i odeća ili jastuci opremljeni jastučićima od gumene pene ne bi trebalo de se suše u sušari.  Omekšivači ili slični proizvodi trebali bi da se koriste na način naznačen u uputstvu za korišćenje omekšivača.
  • Page 35 VIVAX vreloj vodi s dodatnom količinom deterdženta. Ovo će smanjiti, ali ne i eliminisati, opasnost.  Uređaj se ne sme pomerati ili naginjati tokom normalne upotrebe ili održavanja.  Odstranite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica.  Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili...
  • Page 36 VIVAX  Ako uređaj isijava neočekivanu visoku temperaturu, molimo da ga odmah isključite se napajanja tako da izvučete utikač iz utičnice.  UPOZORENJE: Uređaj nije dozvoljeno pokretati putem spoljašnjeg uređaja za uključenje, poput tajmera ili povezivati na krug koji se redovno uključuje ili isključuje na spoljašnju kontrolu.
  • Page 37  Molimo da ne sušite odeću sa zapaljivim supstancama poput ugljenikovog ulja ili alkohola jer to stvara potencijalne opasnosti i mogućnost eksplozije. Kapacitet punjenja Struja Model veša CDR-0816MHP 8 kg Molimo pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre početka korišćenja uređaja!
  • Page 38: Instalacija

    VIVAX INSTALACIJA Opis proizvoda Kabl za napajanje Gornja ploča Upravljačka ploča Posuda za sakupljanje vode Vrata Bubanj Filter za vrata Ulaz vazduha Poklopac za održavanje Dodaci Sledeći delovi su opcioni za specifične modele. Ako vaša sušara ima sledeće delove, molimo da nosite rukavice i da ih instalirate prema dole navedenim uputstvom.
  • Page 39 VIVAX Odvodno Prelivno crevo crevo Odvodno crevo Koristite klešta da biste Umetnite Stavite držač creva u umivaonik ili bilo koji odstranili odvodno crevo spoljašnje rezervoar za vodu. iz konektora creva. crevo za odvod. Prevoz Savetujemo da prevoz uređaja obavljate s dužnim oprezom kako bi sprečili oštećenja.
  • Page 40 VIVAX Mesto instalacije Upozorenje! Deca se mogu zapleti u materijal za pakovanje ili progutati male delove i ugušiti se. Ne dopustite deci da se igraju s ambalažom. Uređaj se ne sme postavljati iza vrata koja se mogu zaključati, kliznih vrata ili vrata sa šarkom na suprotnoj strani od one na sušilici veša, ako se time ograničava potpuno otvaranje vrata...
  • Page 41: Upotreba

    VIVAX UPOTREBA ■ Brzo pokretanje Napomena! Pre korišćenja proverite instalaciju uređaja Napunite rublje Zatvorite vrata Priključite napajanje Sušenje Start Uklj. Odaberite program odaberite dodatnu funkciju (opcija) Nakon sušenja Zvučni signal ili „End“ na prikazu. Ispraznite vodu iz Isključite Otvorite vrata...
  • Page 42: Pre Svakog Sušenja

    VIVAX ■ Pre svakog sušenja Napomena! Pričekajte s upotrebom sušare 2 sata nakon prevoza. Pre prve upotrebe molimo mekanom navlaženom krpom očistite unutrašnjost bubnja. Stavite čiste krpe u bubanj. Uključite napajanje i pritisnite taster [ On/Off ] . Odaberite program [ Warm ], pritisnite taster [ Start/Pause ].
  • Page 43 VIVAX Napomena! • Nikada nemojte preopterećivati sušaru. • Sušara nije namenjena sušenju veša iz kojeg kaplje voda. Sušara može da se ošteti, čak i zapali. Molimo da obratite pažnju na oznake na vašoj odeći. Neke tkanine nisu namenjene za sušenje u sušari: Podesno za sušenje u sušari.
  • Page 44: Kontrolna Tabla

    VIVAX ■ Kontrolna tabla Pritisnite dugme za uključivanje ili Ekran prikazuje podešavanja, isključivanje mašine za sušenje veša. procenjeno preostalo vreme programa i statusne poruke mašine. Pritisnite dugme za početak ili pauzu ciklusa sušenja. Moguće je odabrati različite cikluse sušenja prema potrebama korisnika i vrsti veša koji se suši.
  • Page 45 VIVAX 6. Nakon što pritisntete dugme [Start/Pause] sušilica se prebacuje u radni mod čekanja. Program sušenja automatski započinje kada se dostigne podešeno vreme. 7. Ukoliko pritisnete dugme [Start/Pause] ponovo, funkcija odloženog početka sušenja biće pauzirana. 8. Ukoliko želite otkazati funkciju odloženog početka, pritisnite dugme [On/Off].
  • Page 46: Funkcije

    VIVAX LAMP (Svetlo) Svetlo bubnja će svetleti 1 minut kada se pritisne dugme ili 1 minut kada su vrata otvorena. Programi【Posteljina / Bed Linen】,【Sportski / Sports】, 【Nega za bebe / Baby Care】,【Mešano / Mix】,【Sintetika / Synthetic 】i【Higijena / Hygiene】imaju UV funkciju. Osim programa [Higijena / Hygiene], kod svi ostalih programa pritiskom 3 sekunde na dugme [Svetlo / Lamp] poništava se UV funkcija.
  • Page 47 VIVAX 1. LED oznake funkcija Četiri LED oznake označavaju postavke, očekivano preostalo vreme sušenja i poruke statusa: Delay (Odlaganje sušenja) Child lock (Roditeljsko zaključavanje) Preostalo vreme / Poruke o greški u radu Anti-crease (Protiv stvaranja nabora) Očistite filtere (signal upozorenja) Prazna posuda za vodu (signal upozorenja) Status faze ciklusa (sušenje, postignuto suvo...
  • Page 48 VIVAX 2. Programi Program sušenja moguće je odabrati prema potrebi korisnika, vrsti veša, u svrhu postizanja najoptimalnijeg rezultata sušenja. UPOTREBA Odabir programa Pritisnite taster [On/Off]. Kada se uključi LED ekran, okrenite okretnu taster za odabir programa i odaberite željeni program sušenja.
  • Page 49: Tabela Programa Sušenja

    VIVAX ■ Tabela programa sušenja Delay Time Maks Program Upotreba / Svojstva Tež. kg funkc. funkc.  Moj ciklus (My Cicle) Definišite i sačuvajte svoj omiljeni program Standard Pamuk Za jednoslojni ili višeslojni pamučni veš koji se   8,0 kg (Cotton) potpuno osuši za direktno odlagnje.
  • Page 50 VIVAX ■ Podaci o potrošnji Centrifuga / Vreme Potrošnja Model Program Kapacitet Preostala vlaga sušenja energije Standardni 8,0kg 1000rpm / 60% 210 min 1,90 kWh pamuk Standardni 4,0kg 1000rpm / 60% 125 min 1,10 kWh pamuk Standardna 3,5kg 800rpm / 40%...
  • Page 51: Održavanje

    VIVAX ODRŽAVANJE ■ Čišćenje i održavanje Pražnjenje kondenzacionog rezervoara vode 1. Uhvatite za ručicu rezervoara i izvucite rezervoar vode s dve ruke. 2. Izlijte kondenzovanu vodu iz rezervoara u umivaonik ili drugu posudu. 3. Vratite rezervoar u sušaru. Upozorenje ...
  • Page 52 VIVAX Napomena! • Materijal akumuliran na filteru će blokirati cirkulaciju vazduha, što će uzrokovati produženje vremena sušenja i potrošnju energije. Preporuka je da filter u vratima očistite nakon svakog sušenja! Prilikom stavljanja filtera, pripazite na smer i orjentaciju filtera. • Obavezno isključite kabl napajanja pre čišćenja! •...
  • Page 53 VIVAX Održavnje čistoće sušilice veša Upozorenje • Isključite kabel za napajanje prije čišćenja! • Sušilicu čistite mokrom krpom natopljenom samo čistom vodom. • Nemojte koristiti otapala, abrazivna sredstva za čišćenje, sredstva za čišćenje stakla ili višenamjenska sredstva za čišćenje. Oni mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
  • Page 54: Rešavanje Problema

    VIVAX Rešavanje problema ■ Prikaz Razlog Rešenja Problem s grejanjem Molimo da kontaktirate Greška na senzoru vlage svoj lokalni servisni centar ukoliko se problem Greška na senzoru ponavlja temperature Upozorenje • Samo ovlašćeni serviseri mogu izvršavati popravke. • Pre nego nazovete servis, molimo da proverite jeste li sami uspeli otkloniti kvar ili ste sledili korisnička uputstva.
  • Page 55 VIVAX • Proverite je li pritisnut taster za start. • Sušara se ne pokreče • Proverite jesu li vrata zatvorena. • Proverite je li program zadat • Očistite filter i operite kondenzator. • Ispraznite rezervoar. • Stepen suvoće nije • Proverite izlaz vode.
  • Page 56: Tehničke Specifikacije

    VIVAX ■ Tehničke specifikacije Model Model CDR-0816MHP CDR-0816B Parametar Parametar Dimenzije (D*Š*V) Dimenzije (D*Š*V) 615*595*845(mm) 595*600*845(mm) Temperatura ambijenta Temperatura ambijenta +5°C ~ +35°C +5°C ~ +35°C Snaga Snaga 2700W 800 W Napajanje Napajanje 220-240V~ 220-240V~ Frekvencija 50Hz Frekvencija 50Hz Težina...
  • Page 57 VIVAX Odlaganje, Izjava o saobraznosti Prijateljski odnos prema okolini Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
  • Page 58 VIVAX...
  • Page 59 Simply good. CDR-0816MHP Гарантен лист / Список на сервиси...
  • Page 60 VIVAX СОДРЖИНА СИГУРНОСНИ УПАТСТВА  Сигурносни упатства ..........2 ИНСТАЛАЦИЈА  Опис на производот ..........8  Инсталација .............. 8 РАБОТА  Брзо стартување ............. 11  Пред секое сушење ..........12  Контролна плоча ............. 14  Други функции ............17 ...
  • Page 61: Сигурносни Упатства

    VIVAX Доколку уредот се продава или се предава на друг сопственик, осигурајте се дека новиот сопственик ќе го добие упатството за користење на овој уред. Сигурносни упатства Предупредување За да спречиме можни штетни последици по вашето  здравје, сигурност или околината морате строго да ги...
  • Page 62 VIVAX  Немојте да ставате во сушарата неиспрани алишта.  Алиштата кои се испрљани со супстанци како што е масло за готвење, ацетон, алкохол, бензин, керозин, воск и одстранувач на восок треба да се перат во врела вода со дополнителна количина на детергент...
  • Page 63 VIVAX  Алиштата извалкани со масло можат спонтано да се запалат, посебно доколку се изложени на извор од топлина онаков каков што е во сушарата. Алиштата се греат и тоа предизвикува оксидација на маслото. Оксидацијата создава топлина. Доколку топлината не...
  • Page 64 VIVAX  Овој уред е наменет исклучиво за внатрешно користење.  Кабелот за напојување и утикачот мораат секогаш да бидат лесно достапни.  Отворите на уредот не е дозволено да ги прекривате со крпа, тепих или слични предмети.  Деца помлади од три години треба да се држат...
  • Page 65 VIVAX Опасност од електричен удар  Немојте на сила да го повлекувате кабелот за напојување за да го извлечете утикачот.  Ве молиме немојте да го повлекувате/извлекувате утикачот со мокри раце.  Немојте да го оштетувате кабелот за напојување или...
  • Page 66  Ве молиме немојте да ја сушите облеката со запаливи супстанци како масло или акохол бидејќи тоа создава потенциална опасност и можност за експлозија. Капацитет на Струја Модел полнење на алишта CDR-0816MHP 8 кг Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство пред да почнете со користење на уредот!
  • Page 67: Инсталација

    VIVAX ИНСТАЛАЦИЈА Опис на производот Кабел за напојување Горна табла Контролен панел Контејнер за вода Врата Барабан Филтер за врата Влез на воздух Капак за одржување Додатоци Следниве делови се опционални за специфични модели. Доколку вашата сушара ги има следниве делови, ве молиме да носите ракавици и да...
  • Page 68 VIVAX Црево за Преливно црево одвод Црево за одвод Користите клешта за да го Вметнете го Ставете го држачот за црево во лабаво или отстраните одводното одводното било кој друг сад за вода. црево од конекторот за црево за одвод.
  • Page 69 VIVAX смрзнување, машината за алишта нема да може правилно да работи. Постои опасност од оштетување доколку кондензиарата вода се замрзне во пумпата и цревата. Место за инсталација 1. Се препорачува заради ваше полесно користење, да ја поставите сушарата во близина на машината за алишта.
  • Page 70: Брзо Стартување

    VIVAX КОРИСТЕЊЕ ■ Брзо стартување Напомена! Пред користење проверете ја инсталацијата на уредот Наполнете со Затворете ја Приклучете го алишта вратата напојувањето Сушење Start Вкл. Одберете Одберете дополнителна програма функција (опција) По сушење Звучен сигнал или „End“ на приказ. Испразнете ја...
  • Page 71: Пред Секое Сушење

    VIVAX ■ Пред секое сушење Напомена! Почекајте со користење на сушарта 2 саата по превоз. Пред прво користење ве молиме со мека влажна крпада ја исчистите внатрешноста од бубањот. Ставете чисти крпи во бубањ. Вклучете го напојувњето и притиснете го копчето [ On/Off ] .
  • Page 72 VIVAX Референтна тежина на сува облека (парче) Облека од мешана Јакна Фармерки Пешкир ткаенина (отприлика (отприлика (отприлика (отприлика 800g памук) 800g) 900g) 800g) Работна Маица со Еден чаршаф Ноќна облека облека долги ракави (отприлика (отприлика (отприлика (отприлика 600g памук) 200g) 1120g) 300g памук)
  • Page 73: Контролна Плоча

    VIVAX ■ Контролна плоча Производот е вклучен или Екранот ги прикажува поставките, исклучен. проценетото преостанато време и пораките за статусот на сушењето. Притиснете го копчето за да го започнете или паузирате Може да се изберат различни циклуси на сушење според потребите на...
  • Page 74 VIVAX Притиснете го копчето [Delay] Одложено перење. Продолжете со притискање на копчето [Delay] за да го поставите посакуваното време за одложено сушење. Притиснете го копчето [Start/Pause], сушарата е во режим на работа. Програмата за сушење автоматски ќе започне откако ќе истече...
  • Page 75 VIVAX СИГНАЛ Вклучете или исклучете го звучникот. Во стандардна состојба, звучникот е вклучен. Кога звучникот е вклучен: 1. Машината за сушење ќе го потврди притиснато копче со звук. 2. Ако копчето за програми се ротира додека работи машината за сушење, звучникот ќе го потсети корисникот дека ова е неважечка...
  • Page 76 VIVAX 1. LED ознаки функција Одложување Заклучување за деца Индикатор за преостанато време/Порака за грешка Против туткање Исчистете ги филтрите (предупредување) Празен сад за вода (предупредување) Статус на циклусна фаза (сушење, постигнато сушење со пегла, ладење, сушење во шкаф) Ниво на сувост (ултра суво, исклучително суво, стандардно, малку...
  • Page 77 VIVAX КОРИСТЕЊЕ Бирање на програма Притиснете го копчето [On/Off]. Кога ќе се вклучи LED екранот, свретете го ротирачкото копче за бирање на програма и бирање на посакуваната програма за сушење. Изберете ги Функциите [Delay] или [Time], [Magic Dry] или [Anti-Crease] за...
  • Page 78 VIVAX ■ Табела со програми за сушење Одло Максимално Програма Апликација / Својства жувањ Време оптоварување е Дефинирајте и зачувајте ја вашата  Мојот циклус омилена програма За еднослојни или повеќеслојни Стандарден  Памук 8,0 кг памучни алишта да се...
  • Page 79 VIVAX За сушење на поединечни предмети или завршување на процесот на сушење на повеќеслојни ткаенини со различно однесување на сушење,   Време на сушење и,перници или обемни како што се јакн предмети. Мин 10 мин. до макс. 150 мин. (за 10 мин. чекори) За...
  • Page 80: Одржување

    VIVAX ОДРЖУВАЊЕ ■ Чистење и одржување Празнење на кондензациски сад за вода 1. Фатете го за рачка садот и извлечете го спремниког за вода со две раце. 2. Излијте ја конденцизарата вода од садот во лабавото или друг сад. 3. Вратете...
  • Page 81 VIVAX Напомена! • Материјалот акумилиран на филтерот ќе ја блокира циркулацијата на воздух, што ќе предизвика продолжено време на сушење и потрошувачка на енергија. Препорака е филтерот во вратите да го исчистите послем секое сушење! За време на вметнување на филтерот, внимавајте на насоката и...
  • Page 82: Решавање На Проблеми

    VIVAX Чистење машина за сушење Warning! • Исклучете го кабелот за напојување пред чистење! • Исчистете ја машината за сушење со влажна крпа која се навлажнува само со чиста вода. • Не користете растворувачи, абразивни средства за чистење, средства за чистење...
  • Page 83 VIVAX Проблем Решение • Вметнете главен утикач. Притиснете копче On/Off. • ЛЕД за работна состојба •Проверете го одбраниот програм. не е вклучено •Проверете го осигурувачот во куќата и дали има струја на вашиот штекер.. Проверете го садот за вода. • Ако е полна, истурете ја водата од...
  • Page 84: Технички Спецификации

    Ако не може самостојно да се отстрани дефектот и ви треба помош: • Притиснете го копчето [On/Off]. • Одспојте ја сушарата од напојување и контактирајте го овластениот сервис. ■ Технички спецификации Модел CDR-0816MHP Параметар Димензии (D*Š*V) 595*600*845(mm) Температура на +5°C ~ +35°C амбиентот...
  • Page 85 VIVAX Одложување, изјава за согласност Пријателски однос према околината Производот означен со овој симбол означува дека производот припаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ Производи ) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување, згрижување...
  • Page 86 Предмет на изјавата: Производ: Сушара Назив на бренд: VIVAX Модел: CDR-0816MHP Предметот на наведената изјава е во согласност со соодветна законска регулатива на Унијата за усогласување: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU Референца...
  • Page 87 Subjekti i deklaratës: Produkt: THARESE Emri i markës: VIVAX Model: CDR-0816MHP Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU Referenca në...
  • Page 88 VIVAX...
  • Page 89 Simply good. CDR-0816MHP Udhëzime për shfrytëzim...
  • Page 90 VIVAX PËRMBAJTJA UDHËZIME PËR SIGURI  Udhëzime për siguri ............ 2 INSTALIMI  Përshkrim i produktit ............ 7  Instalimi ................ 7 PËRDORIMI  Fillim i Shpejtë/Quick Start ......... 10  Para çdo tharje............10  Paneli me kontrolle ........... 13 ...
  • Page 91: Udhëzime Për Siguri

    VIVAX Paralajmërim! Për të parandaluar dëmtime të jetës suaj dhe tjerëve  ose pronës, duhet të respektoni shënimet për siguri. Udhëzime për siguri  Ky produkt bënë pjesë në kategorinë e pajisjeve elektronike dhe shërben vetëm për tharje të rrobave që...
  • Page 92 VIVAX  Gjërat si gomë me shkumë (lateks), kapela për dush, tekstil rezistent ndaj ujit, gjëra me gomë dhe rroba ose jastëkë të mbushur me gomë nuk duhet të thahen në tharësen. Zbutësit, ose produktet e ngjashme duhet të përdoren në...
  • Page 93 VIVAX  Aparati nuk duhet të rrotullohet gjatë përdorimit ose mirëmbajtjes.  Largoni gjitha gjërat nga xhepat si kaçamak dhe lëndë ndezëse.  Ky aparat mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 dhe më lartë dhe persona me aftësi të kufizuar, ndjeshmërisë...
  • Page 94 VIVAX Paralajmërim! Mos e ndaloni tharësen para përfundimit të cilit të tharjes sepse kjo mund të lëshojë ngrohtësinë dhe të shkaktohet dëmtim. Rrezik nga shok elektrik!  Mos e tërhiqni kabllon me forcë që të nxirrni nga priza.  Ju lusim mos e kapni kyçësen kryesore me duar të lagët.
  • Page 95  Ju lusim që mos të thani rrobat me substanca tharëse si vaj sepse ndryshe do të ketë eksplodim. Modeli Rryma Kapaciteti i matur CDR-0816MHP 8 kg Ju lutemi lexoni me kujdes manualin e udhëzimeve para se të filloni të përdorni pajisjen!
  • Page 96: Instalimi

    VIVAX INSTALIMI Përshkrimi i produktit Kabllo të energjisë Bordi i sipërm Paneli i kontrollit Enë me ujë Dera Daulle Filtri i derës Hyrja e ajrit Mbulesa e mirëmbajtjes Aksesorët Pjesët më poshtë janë opsionale për modelet specifike. Nëse tharësja juaj ka pjesët më poshtë, mbani doreza dhe instaloni sipas udhëzimeve më...
  • Page 97 VIVAX Zorra e Zorra e kullimit tejmbushjes Zorra e kullimit Përdorni kapëse për të Vendosni zorrën Vendosni mbajtësin mbrapa kanalizim ose larguar zorrën nga për largimin e në ndonjë lavabo. lidhësi i zorrës. jashtëm të ujit. Transportimi Lëvizeni me kujdes. Mos kapni pjesë që dalin të makinës. Dera e makinës nuk mund të...
  • Page 98 VIVAX Pozita e instalimit 1. Rekomandojmë që të jetë më mirë për ju, makina të vendoset afër makinës për larjen e rrobave. 2. Tharësja duhet të instalohet në vend të pastër, aty ku mblidhet mbeturinë. Ajri duhet të qarkullojë gjatë gjithë kohës nëpër aparatin.
  • Page 99: Fillim I Shpejtë/Quick Start

    VIVAX PËRDORIMET ■ Quick Start Shënim! Para përdorimit, siguroni që është instaluar drejtë Mbusheni Mbylleni derën Kyçeni Tharja Start Kyç Zgjidh programin Zgjidh funksion ose automatike Pas tharjes Zilja bie ose "End"del në ekran. Largoni ujin e Largojeni nga Hapni dreën...
  • Page 100: Para Çdo Tharje

    VIVAX ■ Para çdo tharje Shënim! • Lëreni të qëndrojë për 2 orë pas transportimi. Para përdorimit të parë, përdorni një leckë për të pastruar pjesën e brendshme. Vendosni rroba të pastra brenda. Kyçeni, shtypni [ On/Off ]. Zgjidhni [ Refresh] Programme, shtypni [ Start/Pause ] sustën.
  • Page 101 VIVAX Pesha e rekomanduar për të tharë rrobat (secila) Rroba të Xhaketë (rreth Xhinse (rreth Peshqirë përziera (rreth 800gpambuk) 800g) (rreth 900g) 800g) Me krahë të Çarçafë të Rroba pune Pizhame gjatë (rreth vetëm (rreth (rreth 1120g) (rreth 200g) 300g...
  • Page 102 VIVAX ■ Paneli i kontrollit Produkti është i ndezur ose fikur. Ekrani tregon cilësimin, kohën e parashikuar të programit të mbetur dhe mesazhet e statusit të tharëses Shtypni butonin për të nisur ose ndërprerë ciklin e tharjes. Cikle të ndryshme tharjeje mund të...
  • Page 103 VIVAX Shtypni [Delay] sustën. Vazhdoni të shtypni [Delay] për të zgjedhur kohën e vonesës. Pas [Start/Pause] susta të shtypet, tharësja është në gjendje të kyçur. Procedura e tharjes automatikisht do të niset kur të mbarojë koha e vonesës. Nëse e shtypni [Start/Pause] sustën sërish, funksioni i vonesës do të...
  • Page 104 VIVAX SINJAL Aktivizoni ose çaktivizoni alarmin. Në gjendjen e paracaktuar, sinjalizuesi është i ndezur. Kur sinjalizuesi është i ndezur: 1. Tharësja do të konfirmojë shtypjen e butonit të funksionit me një tingull. 2. Nëse pulla e programit rrotullohet gjatë funksionimit të tharësit, sinjalizuesi do t'i kujtojë...
  • Page 105 VIVAX Pastroni filtrat (paralajmërim) Enë bosh me ujë (paralajmërim) Statusi i fazës së ciklit (tharje, tharje me hekur, ftohje, tharje në dollap) Niveli i thatësisë (ultra thatë, jashtëzakonisht i thatë, standard, pak i thatë) Kundër rrudhave Drita/ Llambë Avull hekuri...
  • Page 106 VIVAX Fillimi i programit Tharësja do të vazhdojë të rrotullohet pasi të filloj programi, drita do të ndriçojë dhe do të ndërpritet prej kohe në kohë dhe do të shfaqet automatikisht. Fundi i programit Tingulli do të ndalojë së punuari pas përfundimit të programit, LED i gjendjes së...
  • Page 107: Tabela E Programeve Për Tharje

    VIVAX ■ Tabela e programeve për tharje Ngarkesa Programi Aplikimi / Vetitë Vonesa Koha maksimal e kg  My cicle- Cikli im Përcaktoni dhe ruani programin tuaj të preferuar Për rroba pambuku me një ose shumë shtresa që Standard ...
  • Page 108 VIVAX Shënim! • Ky simbol nënkupton që programi për efikasitet energjetik “programi për pambuk”, që është në përputhje me standardin EN 61121 dhe më tepër përshtatet për rroba pambuku në kapacitetin e matur. ■ Të dhënat e konsumit Shpejtësia e...
  • Page 109: Pastrimi Dhe Kujdesi

    VIVAX MIRËMBAJTJA ■ Pastrimi dhe kujdesi Zbrazja e rezervuarit të ujit 1. Mbajeni dhe nxirrni rezervuarin e ujit me dy duar. 2. Përkulni enën me ujë, derdhni ujin e kondensuar në legen. 3. Instaloni rezervuarin me ujë. Paralajmërim!  Zbrazni enën e ujit pas çdo përdorimi, programi do të...
  • Page 110 VIVAX Shënim!  Pushi dhe garza e grumbulluar në filtër do të bllokojnë qarkullimin e ajrit, gjë që do të shkaktojë zgjatjen e kohës së tharjes dhe konsumin e energjisë. Prandaj, filtri me garzë duhet të pastrohet pas çdo përdorimi.
  • Page 111 VIVAX Pastrimi i tharëses Paralajmërim! • Shkëputni kabllon e rrymës përpara se ta pastroni! • Pastroni tharësen me një leckë të lagur e cila laget vetëm nga uji i pastër. • Mos përdorni tretës, pastrues gërryes, pastrues xhami ose pastrues të...
  • Page 112: Mënjanimi I Problemeve

    VIVAX Mënjanimi i problemeve ■ Shumë keqfunksionime dhe defekte që mund të ndodhin gjatë funksionimit të përditshëm mund të korrigjohen lehtësisht. Koha dhe paratë do të kursehen sepse nuk do të nevojitet një telefonatë shërbimi. Udhëzuesi i mëposhtëm mund t'ju ndihmojë të gjeni arsyen e një mosfunksionimi dhe ta korrigjoni atë.
  • Page 113 VIVAX •Kontrolloni butonin e fillimit që ka zgjedhur. • Tharësja nuk fillon •Kontrolloni që dera është mbyllur. •Kontrolloni që programi ka vendosur. •Ajrosni dhomën mirë. • Lagështia në dhomë është • Pastroni grilën e ftohtë. rritur ndjeshëm • Sigurohuni që kondensatori i ajrit të jetë futur.
  • Page 114: Specifikimet Teknike

    VIVAX ■ Specifikimet teknike Modeli CDR-0816MHP Parametër Dimension(L*W*H) 595*600*845(mm) (Gjatesi, gjeresi, lartësi Temperatura e +5°C ~ +35°C ambientit Fuqia e vlerësuar e 800W hyrjes Tensioni i vlerësuar 220-240V~ Frekuenca e vlerësuar 50Hz Ftohës R290 Pesha e produktit 41kg Kapaciteti i vlerësuar 8.0kg...
  • Page 115 VIVAX DISPOZIMI I PAJISJEVE ELEKTRIKE DHE ELEKTRONIKE Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisje të pasigurta në sistemin e grumbullimit publik për elektrike dhe elektronikë.
  • Page 116 VIVAX...
  • Page 117 Simply good. CDR-0816MHP Navodila za uporabo...
  • Page 118 VIVAX VSEBINA VARNOSTNA NAVODILA  Varnostna navodila ............2 NAMESTITEV Opis proizvoda ............7  namestitevv ..............7  UPORABA  Hitri začetek ............... 10  Pred vsakim sušenjem ..........11  Nadzorna plošča ............13  Druge funkcije ............16 ...
  • Page 119: Varnostna Navodila

    VIVAX Varnostna navodila Opozorilo Če želite preprečiti škodo sebi ali drugim, morate  upoštevati varnostna navodila.  Ta izdelek spada v kategorijo gospodinjskih električnih aparatov in je namenjen samo sušenju tekstila, ki je bil opran z vodo v gospodinjstvu. Bodite pozorni na varnost porabe energije med delovanjem naprav! ...
  • Page 120 VIVAX navedeno v navodilih za uporabo mehčalca.  Zadnji del sušilnega cikla poteka brez toplote (hladilni cikel), da se pripravi, da predmeti ostanejo pri temperaturi, ki jim ne bo škodovala.  Vlakenski filter je treba pogosto čistiti.  Vlakna se ne smejo kopirati v sušilniku.
  • Page 121 VIVAX  To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali z navedenimi v zvezi z varno uporabo pripomočka in če razumejo večjo nevarnost.
  • Page 122 VIVAX Opozorilo! Sušilnika nikoli ne vstavite pred koncem cikla sušenja. V nasprotnem primeru lahko pride do prekomerne difuzije toplote in poškodb. Nevarnost zaradi elektrošoka  Ne vlecite s silo napajalnega kabla tako, da povlečete vtič.  Prosimo, ne vlecite / vlecite vtiča z mokrimi rokami.
  • Page 123 VIVAX Nevarnost eksplozije!  Ne sušite oblačil z vnetljivimi snovmi, kot so ogljikovo olje ali alkohol, ker lahko povzroči eksplozijo. Ocenjena Elektrika Model zmogljivost CDR-0816MHP 8 kg Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo!
  • Page 124: Namestitev

    VIVAX NAMESTITEV Opis proizvoda Napajalni kabel Zgornja plošča Nadzorna plošča Posoda za vodo Vrata boben Filter vrat Dovod zraka Pokrov za vzdrževanje Dodatki Naslednji deli so za določene modele obvezni. Če ima vaš sušilnik naslednje dele, prosimo, da nosite rokavice in jih želite v skladu s spodnjimi navodili.
  • Page 125 VIVAX Odtočna Prelivna cev Odtočna cev S kleščami odstranite Vstavite Nosilec cevi postavite v umivalnik ali katero odtočno cev s zunanjo koli posodo postavite za vodo. priključkom. odtočno cev. Prevoz Svetujemo previdnost. Ne zgrabite nobenega štrlečega dela stroja. Vrata stroja ni mogoče uporabiti kot ročaj za dostavo.
  • Page 126 VIVAX Kraj namestitve 1. Priporočljivo je, da zaradi lažje uporabe postavite stroj blizu pralnega stroja. 2. Sušilnik mora biti nameščen na čistem mestu, kjer se umazanija ne nabira. Zrak mora imeti prosto kroženje okoli naprave. Ne blokirajte sprednjega dovoda zraka ali rešetke na zadnji strani naprave.
  • Page 127: Uporaba

    VIVAX UPORABA ■ Hiter zagon Opomba! Pred uporabo preverite namestitev naprave Napolnite perilo Zaprite vrata Vključite Sušenje Začetek Vžig. Izbira programov Izberite funkcijo ali nastavitev (možnost) Po sušenju Kliknite ali "Konec" na zaslonu. Izvlecite Izključite Odprite vrata Izvlecite Očistite filter...
  • Page 128: Pred Vsakim Sušenjem

    VIVAX ■ Pred vsakim sušenjem Opomba! Po transportu pustite enoto stati 2 uri. Pred prvo uporabo uporabite mehčalec in očistite notranjost bobna. V boben dajte čiste krpe. Vključite in pritisnite [Vklop / Izklop]. Izberite program [Osveži], pritisnite tipko [Začetek / Premor].
  • Page 129 VIVAX Referenčna teža suhe obleke (kos) Oblačila iz Jakna mešane Kavbojke Brisača (približno tkanine (približno (približno 800 g (približno 800 800 g) 900 g) bombaža) Majica z Ena rjuha Delovna dolgimi Pižama (približno oblačila rokavi (približno 600g (približno (približno 200 g) bombaža)
  • Page 130: Nadzorna Plošča

    VIVAX Nadzorna plošča Izdelek je vklopljen ali izklopljen. Zaslon prikazuje nastavitev, predvideni preostali čas programa in sporočila o stanju vašega Pritisnite gumb za začetek ali premor cikla sušenja. Izberete lahko različne cikle sušenja glede na potrebe uporabnika in Ti gumbi se uporabljajo za vrsto perila, ki ga želite sušiti.
  • Page 131 VIVAX 6. Po pritisku gumba [Start / Pause] sušilni stroj preklopi v stanje pripravljenosti. Program sušenja se samodejno zažene, ko doseže nastavljeni čas. 7. Če znova pritisnete gumb [Start / Pause], bo funkcija zakasnjenega zagona zaustavljena. 8. Če želite preklicati funkcijo zakasnitve zagona, pritisnite gumb [On / Off].
  • Page 132 VIVAX SIGNAL Vklopite ali izklopite brenčalo. Privzeto je brenčalo vklopljeno. Ko je brenčalo vklopljeno: Sušilni stroj bo pritisk funkcijske tipke potrdil z zvokom. Če med delovanjem sušilnega stroja zavrtite programski gumb, bo brenčalo uporabnika opomnilo, da je to neveljavna operacija.
  • Page 133 VIVAX 1. LED oznaka funkcije Štiri LED lučke prikazujejo nastavitve, pričakovani preostali čas sušenja in sporočilo o stanju:v statusu sporočila: Zamuda Otroška ključavnica Indikator preostalega časa/sporočilo o napaki Proti gubam Očistite filtre (opozorilo) Prazna posoda za vodo (opozorilo) Stanje faze cikla (sušenje, doseženo suho za likanje, ohlajanje, doseženo suho v omari)
  • Page 134: Izbira Programov

    VIVAX 2. Programi Glede na potrebe uporabnikov se lahko izbere drugačen cikel sušenja, da doseže bolj učinkovit rezultat sušenja. UPORABA Izbira programov 1. Pritisnite tipko [Prižgi ugasni]. Ko se LED zaslon vklopi, zavrtite ročico za izbiro programa, da izberete želeni program.
  • Page 135 VIVAX ■ Tabela programov sušenja Največja Zamu Program Uporaba / Lastnosti Čas obremen itev kg  Moj cikel Določite in shranite svoj najljubši program Standardno Za eno- ali večplastno bombažno perilo, ki se  Bombaž 8,0 kg  popolnoma posuši za neposredno shranjevanje.
  • Page 136 VIVAX ■ Podatki o porabi Centrifuga / Čas Poraba Model Program Količina Preostala vlaga sušenja energije Standardni 8,0 kg 1000 vrt/min / 60 % 210 min 1,90 kWh bombaž Standardni 8 kg 4,0 kg 1000 vrt/min / 60 % 125 min 1,10 kWh bombaž...
  • Page 137: Vzdrževanje

    VIVAX VZDRŽEVANJE ■ Čiščenje in nega Praznjenje rezervoarja za vodo Z dvema rokama primite in izvlecite rezervoar za vodo. Nagnite rezervoar za vodo, izlijte kondenzirano vodo v umivalnik. Namestitev rezervoarja za vodo. Opozorilo  Po vsaki uporabi izpraznite rezervoar za vodo. Program se postavi in vklopi se ikona polnega rezervoarja “...
  • Page 138 VIVAX Opomba!  Material, nabran na filtru, blokira kroženje zraka, kar povzroči daljši čas sušenja in porabe energije.  Po vsakem sušenju je priporočljivo očistiti filter v vratih!  Ko vstavite filter, bodite pozorni na smer in usmeritev filtra.  pred čiščenjem ne izključite napajalnega kabla! ...
  • Page 139 VIVAX Čist sušilni stroj Opozorilo! • Pred čiščenjem izključite napajalni kabel! •Sušilni stroj čistite z mokro krpo, ki jo navlažite le s čisto vodo. • Ne uporabljajte topil, abrazivnih čistil, čistil za steklo ali večnamenskih čistil. Ti lahko poškodujejo plastične površine in druge dele.
  • Page 140 VIVAX Opozorilo • Popravila lahko izvedejo samo pooblaščeni strokovnjaki. • Preden pokličete na servis, se odločite, da lahko sami odpravite napako, če ste naredili navodila uporabnika. • Tehnik vam bo za nasvet zaračunal celo v garancijskem obdobju. Težava Rešitve • Vstavite napajalni kabel v zidno vtičnico.
  • Page 141 VIVAX • Kompresor deluje. Ti zvoki so povsem običajni • Sliši se brenčanje in ne kažejo na napako. • Sušilni stroj se zaradi varčevanja z energijo • Sušilni stroj se ob koncu samodejno izklopi. To ni napaka, ampak programa izklopi...
  • Page 142 VIVAX ■ Tehnični podatki Model CDR-0816MHP Parameter Dimenzije (D*Š*V) 595*600*845 (mm) Temperatura okolice +5°C ~ +35°C Moč 800 W Napetost 220-240 V ~ Frekvenca 50Hz Hladilno sredstvo R290 Teža 41 kg Ocenjena zmogljivost 8,0 kg CO2 - ekv 0,00t Količina hladilnega...
  • Page 143: Odlaganje, Eu Izjava O Skladnosti

    VIVAX Odlaganje, EU Izjava o skladnosti Prijazen odnos do okolja Izdelki, označeni s tem simbolom, označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelki) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme.
  • Page 144 VIVAX...
  • Page 145 Simply good. CDR-0816MHP Instruction manual...
  • Page 146 VIVAX CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS  Safety Instructions ............2 INSTALLATION  Product Description ............. 7  Installation ..............7 OPERATIONS  Quick Start ..............10  Before Each Drying ............ 11  Control Panel ............13  Functions ..............16 ...
  • Page 147: Safety Instructions

    VIVAX Warning! To prevent any damages to your and other’s life or  property, you have to follow the safety notes. Safety Instructions  This product belongs to Category electrical appliances, and only for drying textiles which have been washed with water in the household.
  • Page 148 VIVAX  Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as ...
  • Page 149 VIVAX products be placed in a tumble dryer they should first be washed in hot water with extra detergent-this will reduce, but not eliminate, the hazard.  The appliance should not be overturned during normal use or maintenance.  Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
  • Page 150: Electric Shock Hazard

    VIVAX  WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.  Remove all packages before using the appliance.
  • Page 151 Explosion danger  Please do not dry the clothes with some flammable substances such as coal oil, alcohol orthere will be explosion. Model Current Rated capacity CDR-0816MHP 8 kg Please read carefully Instruction manual before you start to use appliance!
  • Page 152: Installation

    VIVAX INSTALLATION Product Description Power Cord Top board Control panel Water Container Door Drum Door filter Air inlet Maintenance cover Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves and install them following the instruction below.
  • Page 153 VIVAX Drain hose Overflow hose Drain hose Use pliers to Insert the external Put the hose holder on the remove the drain drainage hose. washing basin or any other sink. hose from the Transport Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door can not be used as the handle for delivery.
  • Page 154: Installation Position

    VIVAX Installation Position 1. It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. 2. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front air inlet or the air intake grilles at the back of the machine.
  • Page 155: Operations

    VIVAX OPERATIONS ■ Quick Start Note! Before using, please make sure it's installed properly Plug in Load Close door Drying Start Select program Select function or default After Drying Buzzer beep or "End" on display. Pull out Power off Open the...
  • Page 156: Before Each Drying

    VIVAX ■ Before Each Drying Note! • Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use the soft fabric to clean the inside drum. Put some clean rags into the drum. Plug the power, press [ On/Off ].
  • Page 157 VIVAX The reference weight of dry clothes (each) Mixed-fabric Jacket (about Jeans (about Towel quilt clothes (about 800g cotton) 800g) (about 900g) 800g) Single bedsheet Long sleeve Work clothes Sleepwear (about 600g shirt (about (about 1120g) (about 200g) cotton) 300g cotton)
  • Page 158: Control Panel

    VIVAX ■ Control Panel Product is switched on or off. The display shows the setting, estimated program time remaining and status messages of your dryer. Press the button to start or pause the drying cycle. Different drying cycles can be...
  • Page 159: Anti-Crease

    VIVAX 6. After the 【Start/Pause】 button is pushed, the dryer is at the run condition. The drying procedure will be automatically performed when the delay time is over. 7. If you push the【Start/Pause】button again, the delay function will be paused.
  • Page 160 VIVAX SIGNAL Set the buzzer on or off. In default condition, the buzzer is on. When the buzzer is on: 1. The dryer will affirm pressed function button by a sound. 2. If the programme knob is rotated during the dryer is running, the buzzer will remind the user that this is an invalid operation.
  • Page 161 VIVAX 1. Function LED Display The four LED lights indicate the setting, estimated program time remaining and status messages of your dryer. Delay Child lock Remaining Time indicator/Error message Anti crease Clean filters (warning) Empty water container (warning) Cycle phase status(drying , iron dry reached ,cool...
  • Page 162: Programme Selector

    VIVAX 2. Programmes Different Dryer cycle can be selected according to the user's needs to make the clothes have more effective drying result. OPERATIONS Programme selector Press the [On/Off] button.When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the desired programme.
  • Page 163: Drying Programmes Table

    VIVAX ■ Drying Programmes Table Programme Application / Properties Delay Time Load kg  My Cycle Define and save your favourite programme Standard For single or multi-layer cotton laundry to be dried  Cotton 8.0kg  completely for direct storage.
  • Page 164 VIVAX ■ Consumption data Spin speed / Drying Energy Model Program Capacity Residual Time consumption Humidity Cotton Standard 8,0kg 1000rpm / 60% 210 min 1.90 kWh Cotton Standard 4,0kg 1000rpm / 60% 125 min 1.10 kWh Synthetic 3,5kg 800rpm / 40% 60 min 0.60 kWh...
  • Page 165: Maintenance

    VIVAX MAINTENANCE ■ Cleaning and Care Empty the water container 1. Hold pull water container with two hands. 2. Tilt the water container, pour out the condensate water into basin. 3. Install the water container. Warning!  Empty the water container after each use, the programme will be paused and “...
  • Page 166 VIVAX Note!  The fluff and lint accumulated on the filter will block the air circulation, which will cause the extension of drying time and energy consumption. Therefore the lint filter shall be cleaned after each use.  Take notice of the correct orientation before to insert the lint filter ...
  • Page 167 VIVAX Clean Tumble dryer Warning! • Disconnect the power cord before cleaning! • Clean the dryer with a wet cloth which is only damped by clean water. • Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaners. These could damage plastic surfaces and other parts.
  • Page 168: Troubleshooting

    VIVAX Trouble Shooting ■ Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it.
  • Page 169 VIVAX •” "is lighting • Clean lint filter. • Connect the tumble dryer to the mains • Check the start button has selected. • Dryer does not start • Check the the door has closed. • Check the programme has set.
  • Page 170: Technical Specifications

    VIVAX ■ Technical Specifications Model CDR-0816MHP Parameter Dimension(L*W*H) 595*600*845(mm) Ambient temperature +5°C ~ +35°C Rated input power 800W Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Refrigerant R290 Weight of product 41kg Rated capacity 8.0kg - eq 0,00t Quantity of refrigerant 120 g Note! •...
  • Page 171: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    VIVAX DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 172 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade.
  • Page 173 ŠARIĆ, obrt za pop. kuć. ap. Matice hrvatske 14d 091 5722 441 g.saric@yahoo.com servis.trgovina.vres Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 @gmail.com Kvaldo d.o.o. Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 kvaldo@optinet.hr Servis Nikica, obrt za pop. Franje Trenka 24 098 896 862 sjozinov@gmail.com servis-kucanskih-...
  • Page 174 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA *2 godine zakonske saobraznosti + 12 ili 36 meseci dodatne garancije u skladu sa vrstom proizvoda navedenim u tabeli U skladu sa članom 49.
  • Page 175 Prava iz stava 1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu. Ova izjava garantuje da će proizvod i po isteku roka saobraznosti od 2 godine shodno Zakonu o zaštiti potrošača, u dodatnom periodu od 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u tabeli 1., ispravno funkcionisati pod uslovima predviđenim ovim garantnim listom.
  • Page 176 1. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u Tabeli 1. Prava iz garancije ostvarujete prilaganjem overenog i popunjenog garantnog lista. 2.
  • Page 177 034/360-630 Sloboda-Cherry Kneza Mihaila 89 066/6360-630 036/375-151 SERVIS RADE KONČAR Radničkog bataljona 23 063/443-510 037/490-565 Frigo Elektro Milenković Kosovska 166 062/1643-266 037/456-160 SBT ELGOR Kralja Petra Prvog 105 037/456-149 GMS FRIGOTERM Kopaonička 7 065/2812-620 Servis EL Cara Lazara 27/17 064/1749-509 S.Z.R.
  • Page 178 Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade.
  • Page 179 SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske OPREME i BIJELE TEHNIKE 061 287 708 klimatronic@yahoo.com brdske brigade KLIMATRONIC 051 280 500 SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. preradovic@blic.net 051 280 505 mct.servis@gmail.com; MCT ELEKTRONIK d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct@teol.net 065 523 658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
  • Page 180 szr Servis Penjak Brina bb 063 154 807 grgo8penjak@gmail.com Elektroservis Veljaci bb 063 372 605 servis.bradvica@tel.net.ba DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net Per Aspera Zagrebačka 4C...
  • Page 181 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA U skladu sa članom 43 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: 1) odgovara opisu koji je dao trgovac i ima svojstva robe koju je trgovac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, osim ako...
  • Page 182 • Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i uputstva о upotrebi proizvoda. • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao s proizvodom. • Ako je proizvod servisirala ili otvarala neovlasćena osoba. • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, •...
  • Page 183 Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
  • Page 184 ДС-Електро Бул. Македонија бр. 5 078 327 685 Нипан - Стефан Јуриј Гагарин 87 076 423 071 Пако Сервис Никола Чаулев 3 070 720 709 Електрон ББ Маршал Тито 108 043 231 381 Далас Експрес Вишешница 6 070 218 213 Аце...
  • Page 185 Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
  • Page 186 DS-Elektro Bul. Maqedonia nr. 5 078 327 685 Nipan – Stefan Yurij Gagarin 87 076 423 071 Pako Servis Nikola Chaulev 3 070 720 709 Elektron Marshal Tito 108 043 231 381 Dallas Express Visheshnica 6 070 218 213 Ace Servis Bel Kamen 45 070 394 374 Eko Frigo Term...
  • Page 187 Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
  • Page 188 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 189: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PRODAJNO MESTO  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!     GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za: HLADILNIKI, NAVPIČNI IN VODORAVNI ...
  • Page 190 Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.  Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.  V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.   V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.  V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.  Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja:    M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia   Tel: +385 1 3654‐961, Fax: +385 1 365 4982  e‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservls.hr,  http://www.vivax.com  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  SEZNAM SERVISNIH MESTA  LED TV  VELIKI GOSPODINJSKI APARATI  MANJŠI GOSPODINJSKI APARATI  (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) SerVic d.o.o.  NTT d.o.o.  Trpinčeva ulica 37A, 1000 LJUBLJANA  Štrbenkova 4, 3320 VELENJE  Tel. 01 601 01 50  Tel.03 897 39 50   E‐mail. info@svc.si  E‐mail. servis@ntt.si  Web: http://www.servic.si  Web: http://www.ntt.si/  SMART TELEFONI, TABLICE ...
  • Page 192 Ver:0524...

Table of Contents