Quick start guide Walkie Talkie WLTK1050BK For more information see the extended manual online: ned.is/wltk1050bk Intended use This product is exclusively intended as a two-way communication system over large distances of up to 10 km. The product can be charged via the USB-C port on the side of the product.
Main parts (image A) Display Battery cover (2×) Push-to-talk (PTT) button Belt clip (2×) Microphone Antenna Lamp button 2.5 mm audio port Up button Lamp Power button Battery compartment Menu / lock button USB-C input Down button Type AAA batteries (2× 3) Call button USB –...
• Only use the cell or battery in the application for which it was intended. • Only use the battery type(s) recommended in this document. • Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell or battery and product and ensure correct use.
Using the product Power button A Press and hold the power button A for 2 seconds to switch on the product. The product beeps once. Press and hold the power button A for 3 seconds to switch off the product. The product beeps once.
Declaration of Conformity We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WLTK1050BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This...
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/WLTK1050BK#support Kurzanleitung Walkie-Talkie WLTK1050BK Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/wltk1050bk Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Zwei-Wege- Kommunikationssystem über große Entfernungen bis zu 10 km gedacht.
Page 10
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf. • Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben. • Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Page 11
• Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden. • Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden. • Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus. • Schliessen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz. • Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen.
Verwenden des Produkts Ein/Aus-Taste A Halten Sie die Ein/Aus-Taste A 2 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Das Produkt gibt einen Signalton ab. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten. Das Produkt gibt einen Signalton ab. Menü-Taste / Sperrtaste Drücken Sie die Menü-Taste / Sperrtaste A , um...
Page 13
Anzeige A Das Display A leuchtet automatisch auf, wenn eine Taste gedrückt wird. Das Display A schaltet sich automatisch nach 6 Sekunden ohne Tastendruck aus. Lampen-Taste A Halten Sie die Lampen-Taste A gedrückt, um die Lampe einzuschalten. Drücken Sie auf den Riegel und schieben Sie den Gürtelclip A Gürtelclip A nach oben, um den Gürtelclip zu...
Konformitätserklärung Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WLTK1050BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure. • Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document. •...
Page 16
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries. • Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques. • Ne pas court-circuiter une pile-bouton ou une autre pile. • En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.
Page 17
Bouton Menu / Appuyez sur le bouton Menu / verrouillage A verrouillage A pour parcourir les éléments du menu : • Sélectionnez un canal. • Sélectionnez le code CTCSS/DCS. - Sous-codes CTCSS : 1-38. - Sous-codes DCS : 39-99 . • Sélectionnez les paramètres VOX. •...
Déclaration de conformité Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WLTK1050BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/WLTK1050BK#support Snelstartgids Walkie Talkie WLTK1050BK Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/wltk1050bk Bedoeld gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld als een tweerichtingscommunicatiesysteem over grote afstanden tot 10 km.
Page 20
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik. • Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. • Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik. • Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen. •...
• Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen. • Houd cellen en batterijen schoon en droog. •...
Page 22
Menu- / vergrendelknop Druk op de menu- / vergrendelknop A om door de menu-opties te bladeren: • Selecteer een kanaal. • Selecteer de CTCSS/DCS-code. - CTCSS-subcodes: 1-38. - DCS subcodes: 39-99 . • Selecteer de VOX-instellingen. • Selecteer de oproeptoon. (CA) •...
Verklaring van overeenstemming Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product WLTK1050BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet...
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via: nedis.nl/WLTK1050BK#support Guida rapida all’avvio Walkie Talkie WLTK1050BK Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/wltk1050bk Uso previsto Il prodotto è inteso esclusivamente come sistema di comunicazione bidirezionale su grandi distanze fino a 10 km.
Page 25
confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro. • Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. • Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in futuro. • Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Non cortocircuitare una cella o una batteria. • In caso di perdita di una batteria, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Page 27
Pulsante menu/blocco Premere il pulsante menu/blocco A spostarsi tra le varie voci del menu: • Seleziona un canale. • Seleziona il codice CTCSS/DCS. - Sottocodici CTCSS: 1-38. - Sottocodici DCS: 39-99 . • Seleziona le impostazioni VOX. • Seleziona il tono di chiamata. (CA) •...
Dichiarazione di conformità Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WLTK1050BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
Guía de inicio rápido Walkie-talkie WLTK1050BK Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/wltk1050bk Uso previsto por el fabricante Este producto está destinado exclusivamente como sistema de comunicación bidireccional sobre grandes distancias de hasta 10 km. El producto se puede cargar mediante el puerto USB-C a un lado del producto.
Page 30
• El producto no se puede usar para contactar con los servicios de emergencia. • Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
• No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de materiales conductores. • Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o batería.
Botón de llamada A Pulse el botón de llamada A para enviar un tono de llamada a través del canal seleccionado. Botón PTT A Mantenga pulsado el botón PTT A para enviar un mensaje de voz a través del canal seleccionado.
Declaración de conformidad Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WLTK1050BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. O produto não se destina a utilização profissional. Peças principais (imagem A) Ecrã Tampa das pilhas (2x) Botão Push-to-talk (PTT) Presilha de cinto (2×) Microfone...
Page 35
Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso. • Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador. • Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada com o produto. • Não misture pilhas ou baterias de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro do mesmo produto.
Carregar o produto Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido. 1. Insira o cabo USB-C - USB A na entrada USB-C A 2. Insira a outra extremidade do cabo num adaptador USB (não incluído). 3. Ligue o adaptador USB a uma tomada elétrica. Utilização do produto Botão de alimentação Prima e mantenha o botão de alimentação A...
Page 37
Botão baixo A Prima o botão de redução de volume A para diminuir o volume. Prima e mantenha o botão de reiniciar A durante 3 segundos para ativar o modo monitor. Continue a manter o botão premido para permanecer no modo monitor. Ecrã...
Declaração de conformidade A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WLTK1050BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso.
Page 39
Mikrofon Bältesklämma (2×) Lampknapp Antenn Upp-knapp 2.5 mm audioport Kraftknapp Lampa Knappen meny/lås Batterifack Ned-knapp USB-C-ingång Samtalsknapp AAA-batterier (2× 3) Högtalare USB – USB-C-kabel Batterilucka (2×) Säkerhetsanvisningar VARNING • Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten.
Page 40
• Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda. • Använd endast batteritypen eller -typerna rekommenderade i detta dokument. • Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen eller batteriet och produkten, och säkerställ korrekt användning. •...
Page 41
Att använda produkten Kraftknapp A Tryck på och håll strömknappen A intryckt i två sekunder för att slå på produkten. Produkten piper en gång. Tryck på och håll strömknappen A intryckt i tre sekunder för att stänga av produkten. Produkten piper en gång. Knappen meny/lås A Tryck på...
Försäkran om överensstämmelse Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WLTK1050BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE- standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/...
Page 43
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från: nedis.se/WLTK1050BK#support Pika-aloitusopas Radiopuhelin WLTK1050BK Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/wltk1050bk Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu vain kaksisuuntaiseksi viestintäjärjestelmäksi pitkillä jopa 10 km:n välimatkoilla. Tuotteen voi ladata tuotteen sivussa olevan USB-C-portin kautta.
Page 44
• Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta. • Tuotteella ei voi soittaa hätänumeroon. • Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin.
• Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat. • Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua johtavien materiaalien vuoksi oikosulkuun. • Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun. •...
Page 46
Lähetä soittoääni valitun kanavan kautta Puhelu-painike A painamalla soittopainiketta A Lähetä ääniviesti valitun kanavan kautta PTT-painike A painamalla PTT-painiketta A Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylös- Ylös-painike A painiketta A Hae radiokanavia painamalla ylös-painiketta A 2 sekuntia. Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla alas- Alas-painike A painiketta A Aktivoi monitoritila painamalla alas-painiketta 3 sekuntia.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WLTK1050BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE- standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Page 48
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Hoveddeler (bilde A) Skjerm Batterideksel (2×) Push-to-talk (PTT)-knapp Belteklemme (2×) Mikrofon Antenne Lampe-knapp 2.5 mm lydport Opp-knapp Lampe På/av-knapp Batterirom Meny/lås-knapp USB-C-inngang Ned-knapp Type AAA-batterier (2×...
Page 49
• Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres. • Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret. • Ikke bruk celler eller batterier av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i produktet.
Bruk av produktet Av/på-knapp A Trykk på og hold inne på/av-knappen A sekunder for å slå på produktet. Produktet piper én gang. Trykk på og hold inne på/av-knappen A sekunder for å slå av produktet. Produktet piper én gang. Meny/lås-knapp A Trykk på...
Page 51
ønsker mer informasjon om avhending. Konformitetserklæring Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WLTK1050BK fra Nedis®- merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men...
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.no/WLTK1050BK#support Vejledning til hurtig start Walkie-talkie WLTK1050BK Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/wltk1050bk Tilsigtet brug Dette produkt er udelukkende beregnet som et tovejskommunikationssystem over store afstande på...
Page 53
• Gem den originale produktlitteratur til fremtidig reference. • Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde. • Produktet kan ikke bruges til at kontakte nødhjælpstjenesterne. • Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater.
• Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de bliver beskidte. • Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre ledende genstande. •...
Page 55
Ringeknap A Tryk på opkaldsknappen A for at sende en kaldetone over den valgte kanal. PTT-knap A Tryk på og hold PTT-knappen A for at sende en besked over den valgte kanal. Op-knap A Tryk på op-knappen A for at øge volumen. Tryk og hold op-knappen A nede i 2 sekunder for at scanne efter radiokanaler.
Page 56
Overensstemmelseserklæring Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WLTK1050BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også...
Be-/kikapcsoló gomb Antenna Menü / zárolás gomb 2.5 mm-es audioport Le gomb Lámpa Hívógomb Akkumulátorrekesz Hangszóró USB-C bemenet Akkufedél (2×) AAA típusú akkumulátorok (2× 3) Övcsipesz (2×) USB – USB-C kábel Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS • Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található...
Page 58
• Vegye figyelembe az elemen vagy akkumulátoron és a terméken látható plusz (+) és mínusz (–) jeleket, és ügyeljen a megfelelő használatra. • Csak a mellékelt USB kábelt használja. • Használat előtt a szekunder cellákat és akkumulátorokat fel kell tölteni. Mindig a megfelelő...
A termék használata A termék bekapcsolásához nyomja meg és Tápellátás gomb A tartsa nyomva a bekapcsológombot A másodpercig. A termék egyszer sípol. A termék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a bekapcsológombot A másodpercig. A termék egyszer sípol. A menüben való lépkedéshez nyomja meg a Menü...
Page 60
Kijelző A A kijelző A automatikusan világítani kezd a gomb megnyomásakor. A kijelző A automatikusan kikapcsol 6 perc inaktivitás után. A lámpa bekapcsolásához nyomja meg és tartsa Lámpa gomb A nyomva a lámpa gombot A Az övcsipesz eltávolításához nyomja meg a Övcsipesz A reteszt, és csúsztassa felfelé...
Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WLTK1050BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość. • Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Page 63
• Używaj wyłącznie kabla USB, który znajduje się w zestawie. • Przed rozpoczęciem użytkowania należy naładować dodatkowe ogniwa i baterie. Zawsze używać właściwej ładowarki i korzystać z instrukcji producenta lub instrukcji obsługi urządzenia w celu uzyskania wskazówek dotyczących właściwego ładowania. •...
Page 64
Użytkowanie produktu Przycisk zasilania A Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A przez 2 sek., aby włączyć produkt. Produkt wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A przez 3 sek., aby wyłączyć produkt. Produkt wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy. Przycisk menu/blokada Naciśnij przycisk menu/blokada A , aby zmieniać...
Page 65
Przycisk w dół A Naciśnij przycisk strzałki w dół A , aby zmniejszyć głośność. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk strzałki w dół A , aby aktywować tryb monitorowania. Trzymaj przycisk wciśnięty, aby pozostać w trybie monitorowania. Wyświetlacz A Wyświetlacz A podświetla się...
Deklaracja zgodności Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WLTK1050BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Page 68
απόδοσης, μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν. • Χρησιμοποιείτε την κυψέλη ή την μπαταρία μόνο για την εφαρμογή που προορίζεται. • Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο μπαταρίας σύμφωνα με αυτό το έγγραφο. • Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στο κελί ή την μπαταρία και...
Page 69
Φόρτιση του προϊόντος Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης. 1. Εισάγετε το καλώδιο USB-C - USB A στην είσοδο USB-C A 2. Εισάγετε την άλλη άκρη του καλωδίου σε ένα μετασχηματιστή USB (δεν παρέχεται). 3. Συνδέστε το μετασχηματιστή USB σε μία πρίζα. Χρήση...
Page 70
Κουμπί πάνω A Πατήστε το κουμπί πάνω A για να αυξήσετε την ένταση ήχου. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πάνω A για 2 δευτερόλεπτα για την αναζήτηση καναλιών ραδιοφώνου. Κουμπί κάτω A Πατήστε το κουμπί κάτω A για να μειώσετε την ένταση...
σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WLTK1050BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει...
Tento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Hlavné časti (obrázok A) Displej Reproduktor Tlačidlo jednosmernej Kryt batérie (2×) komunikácie (PTT) Spona na opasok (2×) Mikrofón...
Page 73
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte. • Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť. • Nepoužívajte článok ani batériu, ktoré nie sú určené na použitie s týmto výrobkom.
Nabíjanie výrobku Používajte len dodaný nabíjací kábel USB. 1. Kábel USB-C - USB A pripojte k vstupu USB-C A 2. Druhý koniec kábla pripojte k adaptéru USB (nie je súčasťou dodávky). 3. USB adaptér pripojte k napájacej elektrickej zásuvke. Používanie výrobku Tlačidlo napájania A Podržaním stlačeného hlavného vypínača A 2 sekundy zapnite výrobok.
Page 75
Tlačidlo Dole A Stlačením tlačidla A znížite hlasitosť. Podržaním stlačeného tlačidla A na 3 sekundy aktivujete režim sledovania. Podržaním stlačeného tlačidla zostanete v režime sledovania. Displej A Po stlačením tlačidla sa displej A automaticky rozsvieti. Displej A sa automaticky vypne po 6 sekundách nečinnosti.
Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WLTK1050BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí...
Tlačítko nabídky/zámku 2.5 mm audiokonektor Tlačítko dolů Lampa Tlačítko volání Prostor pro baterie Reproduktor Vstup USB-C Kryt baterie (2×) Baterie typu AAA (2× 3) Klip na opasek (2×) Kabel USB na USB-C Anténa Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ • Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené...
Page 78
• Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku nebo baterii a ve výrobku a zajistěte správné použití. • Používejte vždy pouze přiložený kabel USB. • Sekundární články a baterie je třeba před použitím nabít. Vždy používejte správnou nabíječku a přečtěte si pokyny výrobce nebo příručku k zařízení, kde najdete pokyny ohledně...
Použití výrobku Tlačítko zapnutí / vypnutí Stiskem tlačítka zapnutí/vypnutí A a jeho podržením na dobu 2 sekund výrobek zapněte. Výrobek jedno pípne. Stiskem tlačítka zapnutí/vypnutí A a jeho podržením na dobu 3 sekund výrobek vypněte. Výrobek jedno pípne. Tlačítko nabídky/zámku Stiskem tlačítka nabídky/zámku A procházíte položkami nabídky: •...
Page 80
Displej A Při stisknutí libovolného tlačítka se displej A automaticky rozsvítí. Displej A automaticky zhasne po 6 sekundách bez aktivity. Tlačítko světla A Stiskem a podržením tlačítka světla A zapněte svítilnu. Klip na opasek A Chcete-li klip na opasek A odstranit, stiskněte západku a klip vysuňte.
Page 81
Prohlášení o shodě Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WLTK1050BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT • Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior. • Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document. •...
• Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere. • Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile. • Nu supuneți la șocuri mecanice elementele bateriei sau bateriile. • Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o baterie. • În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.
Page 84
Butonul meniu / blocare Apăsați butonul meniu / blocare A pentru a comuta între diferite elemente ale meniului: • Selectați un canal. • Selectați codul CTCSS/DCS. - Subcoduri CTCSS: 1-38. - Subcodurile DCS: 39-99 . • Selectați setările VOX. • Selectați tonul de apel. (CA) •...
Page 85
Apăsați închizătoarea și deplasați prin glisare Clemă pentru curea A clema pentru curea A în sus pentru a scoate clema pentru curea. Deplasați prin glisare clema pentru curea A în fanta de pe spatele produsului, până ce se fixează la locul potrivit. Compartiment pentru Dacă...
Declarație de conformitate Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WLTK1050BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes.
Page 88
Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands service@nedis.com...
Need help?
Do you have a question about the WLTK1050BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers