nedis WLTK1000BK Quick Start Manual

nedis WLTK1000BK Quick Start Manual

Walkie talkie for wireless, long-distance communication
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Spezifikationen
  • Guide de Démarrage Rapide
  • Utilisation Prévue
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Déclaration de Conformité
  • Bedoeld Gebruik
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Seguridad
  • Canal de Frecuencia
  • Declaración de Conformidad
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Declaração de Conformidade
  • Avsedd Användning
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniset Tiedot
  • Tiltenkt Bruk
  • Tilsigtet Brug
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Walkie Talkie
  • Προοριζόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφάλειας
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Určené Použitie
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Prohlášení O Shodě
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Declarație de Conformitate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Walkie Talkie
for wireless,
long-distance communication
WLTK1000BK
ned.is/wltk1000bk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for nedis WLTK1000BK

  • Page 1 Walkie Talkie for wireless, long-distance communication WLTK1000BK ned.is/wltk1000bk...
  • Page 2 Quick start guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Snelstartgids Guida rapida all’avvio Guía de inicio rápido Guia de iniciação rápida Snabbstartsguide Pika-aloitusopas Hurtigguide Vejledning til hurtig start Gyors beüzemelési útmutató Przewodnik Szybki start Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Rýchly návod Rychlý návod Ghid rapid de inițiere...
  • Page 4: Walkie Talkie

    10 km. The product can be charged via the Micro-USB port on the side of the product. The WLTK1000BK is intended for indoor and outdoor use. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
  • Page 5: Safety Instructions

    Automatic battery saving Battery type AAA 1.2 V, 800 mAh (6x) Maximum SAR values 0.333 W/kg for FM 12.5 KHz Main parts (image A) Antenna Up button / Scan button Lamp Speaker Display Micro USB cable (2x) Microphone Belt clip PTT button Battery compartment Lamp button...
  • Page 6 • In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. •...
  • Page 7: Frequency Channel

    Down button A9 Press to decrease the volume. Monitor button A9 Press and hold for 3 seconds to activate the monitor. Up button A10 Press to increase the volume. Scan button A10 Press and hold for 2 seconds to scan for radio channels.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    446.09375 Declaration of Conformity We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WLTK1000BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kommunikationssystem über große Entfernungen bis zu 10 km gedacht. Das Produkt kann über den Mikro-USB-Anschluss an der Seite des Produkts geladen werden. Der WLTK1000BK ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
  • Page 10 Hauptbestandteile (Abbildung A) Antenne Hoch-Taste / Scan-Taste Lampe Lautsprecher Anzeige Micro-USB-Kabel (2x) Mikrofon Gürtelclip PTT-Taste Batteriefach Lampen-Taste AAA-Batterien (2x3) Menü-Taste / Sperrtaste Batterieabdeckung Ein/Aus-Taste Einschub für Micro-USB-Karte Runter-Taste / Monitor-Taste Sicherheitshinweise WARNUNG • Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. •...
  • Page 11 • Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein. •...
  • Page 12 Verwendung Ein/Aus-Taste A8 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Produkt ein- oder auszuschalten. Es ertönt ein Piepton. Menu -Taste A7 Drücken Sie 1x, um den Kanal zu wählen. Drücken Sie 2x, um den CTCSS-Code zu wählen. Drücken Sie 3x, um die VOX-Einstellungen zu wählen.
  • Page 13 Batteriefach A14 Wenn die Batterie schwach ist, blinkt das Batteriesymbol und ein Piepton zeigt an, dass die Batterien aufgeladen werden müssen. Entfernen Sie den Gürtelclip A13 von dem Produkt, bevor Sie das Batteriefach A14 öffnen. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen.
  • Page 14: Guide De Démarrage Rapide

    Konformitätserklärung Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WLTK1000BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
  • Page 15: Spécifications

    Spécifications Produit Talkie-Walkie Article numéro WLTK1000BK Entrée Micro USB Distance de Jusqu'à 10 km (en fonction du terrain et des transmission conditions) Canaux de fréquence Scan automatique des canaux Fréquence de 446 MHz fonctionnement Puissance de ≤ 0,5 W transmission...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Bouton haut / Bouton de scan Compartiment à piles Haut-parleur Piles AAA (2x3) Câble micro USB (2x) Couvercle des piles Boucle de ceinture Port micro USB Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel. •...
  • Page 17 • N'utiliser aucune batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec l'équipement. • L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée. • Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du produit pour l'équipement. • Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
  • Page 18 Bouton PTT A5 Appuyez pour envoyer une tonalité d'appel. La tonalité sera transmise sur le canal réglé. Appuyez et maintenez pour parler. Bouton bas A9 Appuyer pour réduire le volume. Bouton de contrôleur Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour activer le contrôleur.
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    446.09375 Déclaration de conformité Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WLTK1000BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
  • Page 20: Bedoeld Gebruik

    10 km. Het product kan via de Micro-USB-poort aan de zijkant van het product worden opgeladen. De WLTK1000BK is bedoeld voor gebruik binnen en buiten. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
  • Page 21 Oplaadtijd Maximaal 6 uur Automatische batterijbesparing Batterijtype AAA 1,2 V, 800 mAh (6x) Maximale 0,333 W/kg voor FM 12,5 KHz SAR-waarden Belangrijkste onderdelen (afbeelding A) Antenne Omhoog knop / Scanknop Lamp Luidspreker Display Micro USB-kabel (2x) Microfoon Riemclip PTT-knop Batterijcompartiment Lampknop AAA-batterijen (2x3) Menuknop / Vergrendelknop...
  • Page 22 • Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten. • Houd cellen en batterijen schoon en droog. • Verwijder een batterij pas uit de originele verpakking als u die gaat gebruiken.
  • Page 23 Gebruik Aan/uitknop A8 Houd deze 3 seconden lang ingedrukt om het product aan of uit te zetten. Er klinkt een pieptoon. Menu knop A7 Druk op 1x om een kanaal te selecteren. Druk op 2x om een CTCSS-code te selecteren. Druk op 3x om de VOX-instellingen te selecteren.
  • Page 24: Verklaring Van Overeenstemming

    446.09375 Verklaring van overeenstemming Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product WLTK1000BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
  • Page 25 Il prodotto può essere ricaricato tramite la porta Micro USB sul lato del prodotto stesso. WLTK1000BK è inteso per utilizzo in interni ed esterni. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Frequenza operativa 446 MHz Potenza massima di ≤ 0,5 W trasmissione Codici CTCSS (per la comunicazione riservata) 3 livelli Durata batterie Fino a 3 ore Tempo in standby Fino a 24 ore Tempo di ricarica Fino a 6 ore Risparmio automatico Sì...
  • Page 27 • Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore. • Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità. • Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. • Non aprire il prodotto. • Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. •...
  • Page 28 • Non riparare il prodotto. Se danneggiato, il prodotto deve essere smaltito correttamente. Pulsante di accensione Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il prodotto. Viene emesso un segnale acustico. Pulsante menu A7 Premere 1x per selezionare il canale. Premere 2x per selezionare il codice CTCSS.
  • Page 29 Vano batteria A14 Se la batteria è scarica, l’icona della batteria lampeggia e viene emesso un segnale acustico a indicare che è necessario ricaricare le batterie. Rimuovere il gancio per cintura A13 dal prodotto prima di aprire il vano batteria A14. Estrarre le batterie se non si utilizza il prodotto per un periodo prolungato di tempo.
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WLTK1000BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
  • Page 31: Especificaciones

    Especificaciones Producto Walkie-talkie Número de artículo WLTK1000BK Entrada Micro USB Distancia de Hasta 10 km (dependiendo del terreno y las transmisión condiciones) Canales de frecuencia Escaneo automático Sí de canales Frecuencia de 446 MHz funcionamiento Potencia de ≤0,5 W transmisión máxima Códigos CTCSS (para...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    Presilla para el cinturón Tapa de las pilas Compartimento de las pilas Puerto micro USB Pilas AAA (2x3) Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA • Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual. • Lea el manual cuidadosamente antes del uso. Guarde el manual para futuras consultas.
  • Page 33 • Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se ensucian. • Utilice solamente la batería en la aplicación para la que se haya diseñado según se describe en este manual. • Las pilas no recargables no se deben recargar.
  • Page 34: Canal De Frecuencia

    Visualización A3 Pulse A5A7A9 o A10 para encender la luz de la pantalla. Botón de la lámpara Manténgalo pulsado para encender la lámpara. Presilla para el Sujete el cierre y mueva la presilla para el cinturón cinturón A13 hacia arriba, para quitar la presilla. Deslice la presilla para el cinturón para fijar la presilla.
  • Page 35: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WLTK1000BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.
  • Page 36: Utilização Prevista

    10 km. Este produto pode ser carregado através da porta Micro-USB na lateral do produto. O WLTK1000BK destina-se à utilização em interiores e exteriores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
  • Page 37: Instruções De Segurança

    Peças principais (imagem A) Antena Botão cima / Botão Scan Lâmpada Altifalante Ecrã Cabo Micro USB (2x) Microfone Presilha de cinto Botão PTT Compartimento das pilhas Botão Lâmpada Pilhas AAA (2x3) Botão Menu / Botão Lock Tampa das pilhas Botão de alimentação Porta micro USB Botão baixo / Botão Monitor Instruções de segurança...
  • Page 38 • Não instale a bateria em polaridade inversa. • Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta. • Não provoque curto-circuito. • Não utilize nenhuma bateria que não tenha sido concebida para ser utilizada com o equipamento.
  • Page 39 Botão PTT A5 Prima para enviar um tom de chamada. O tom será transmitido através do canal definido. Prima e mantenha para falar. Botão baixo A9 Prima para diminuir o volume. Botão Monitor A9 Prima e mantenha durante 3 segundos para ativar o monitor.
  • Page 40: Declaração De Conformidade

    446.09375 Declaração de conformidade A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WLTK1000BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso.
  • Page 41: Avsedd Användning

    Denna produkt är endast avsedd som ett tvåvägs kommunikationssystem över stora avstånd upp till 10 km. Produkten kan laddas via Mikro USB-porten på produktens sida. WLTK1000BK är avsedd för användning inomhus och utomhus. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
  • Page 42 Batterityp AAA 1,2 V, 800 mAh (6 st.) Max SAR-värden 0,333 W/kg för FM 12,5 KHz Huvuddelar (bild A) Antenn Uppknapp/Skanningknapp Lampa Högtalare Display Micro-USB-kabel (2 st.) Mikrofon Bältesklämma PTT-knapp (sändknapp) Batterifack Lampknapp AAA Batterier (2x3) Menyknapp/Låsknapp Batterilock Kraftknapp Micro USB-port Nerknapp/Monitorknapp Säkerhetsanvisningar VARNING...
  • Page 43 • Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts. • Installera inte batteriet med omvänd polaritet. • Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning. • Kortslut inte batteriet. •...
  • Page 44 Lyssningsknapp A9 Tryck på och håll knappen intryckt i 3 sekunder för att aktivera lyssningsfunktionen. Upp-knapp A10 Tryck för att höja ljudvolymen. Skanningknapp A10 Tryck på och håll knappen intryckt i 2 sekunder för att skanna efter radiokanaler. Display A3 Tryck på...
  • Page 45: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WLTK1000BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE- standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/ Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om...
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu vain kaksisuuntaiseksi viestintäjärjestelmäksi pitkillä jopa 10 km:n välimatkoilla. Tuotteen voi ladata tuotteen sivussa olevan Micro-USB-portin kautta. WLTK1000BK on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tekniset tiedot Tuote Radiopuhelin...
  • Page 47 PTT-painike Micro-USB-johto (2 kpl) Valopainike Vyöpidike Valikkopainike / Lukkopainike Paristolokero Virtapainike AAA-paristot (2x3) Alas-painike / Näyttöpainike Paristolokeron kansi Ylös-painike / Hakupainike Micro-USB-portti Kaiutin Turvallisuusohjeet VAROITUS • Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti. • Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa tarvetta varten.
  • Page 48 • Älä aiheuta oikosulkua. • Älä käytä akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa. • Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa. • Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle suosittelemaa akkua. • Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat. •...
  • Page 49 Näyttö A3 Paina A5A7A9 tai A10 näytön valon kytkemiseksi päälle. Valopainike A6 Paina ja pidä kytkeäksesi valon päälle. Vyöpidike A13 Irrota vyöpidike pitämällä kiinni salvasta ja siirtämällä vyöpidikettä ylöspäin. Kiinnitä vyöpidike painamalla se sisään. Akkulokero A14 Jos akun varaus on vähissä, akkukuvake vilkkuu ja merkkiääni kuuluu sen merkiksi, että...
  • Page 50: Tiltenkt Bruk

    446.08125 446.04375 446.09375 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WLTK1000BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE- standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/...
  • Page 51 Spesifikasjoner Produkt Walkie-talkie Artikkelnummer WLTK1000BK Inngang Mikro-USB Transmisjonsavstand Opptil 10 km (avhengig av terreng og forhold) Frekvenskanaler Automatisk kanalsøk Driftsfrekvens 446 MHz Maksimal ≤ 0,5 W sendingseffekt CTCSS-koder (for private samtaler) 3-nivåer Batterilevetid Opptil 3 timer Standby-tid Opptil 24 timer...
  • Page 52 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL • Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen. • Les håndboken nøye før bruk. Behold håndboken for fremtidig referanse. • Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme. •...
  • Page 53 Bruk Av/på-knapp A8 Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå produktet på eller av. Du vil høre en pipelyd. Menu-knapp A7 Trykk på 1x for å velge kanalen. Trykk på 2x for å velge CTCSS-koden. Trykk på 3x for å velge VOX-innstillingene. Trykk på...
  • Page 54 446.04375 446.09375 Konformitetserklæring Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WLTK1000BK fra Nedis®- merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
  • Page 55: Tilsigtet Brug

    Dette produkt er udelukkende beregnet som et tovejskommunikationssystem over store afstande på op til 10 km. Produktet kan oplades via Micro-USB-porten på siden af produktet. WLTK1000BK er beregnet til indendørs og udendørs brug. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
  • Page 56 3 niveauer Batterilevetid Op til 3 timer Standbytid Op til 24 timer Opladningstid Op til 6 timer Automatisk batteribesparelse Batteritype AAA 1,2 V, 800 mAh (6x) Maksimale 0,333 W/kg for FM 12,5 KHz SAR-værdier Hoveddele (billede A) Antenne Op-knap / Scanningsknap Lampe Højttaler Skærm...
  • Page 57 • Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande. • Hold celler og batterier rene og tørre. • Tag ikke et batteri ud af dets originale emballage, indtil det skal bruges. •...
  • Page 58 Brug Tænd- / sluk-knap A8 Tryk og hold nede i 3 sekunder for at tænde eller slukke for produktet. Der lyder et bip. Menu-knap A7 Tryk på 1x for at vælge kanalen. Tryk på 2x for at vælge CTCSS-koden. Tryk på 3x for at vælge VOX-indstillingerne. Tryk på...
  • Page 59 446.04375 446.09375 Overensstemmelseserklæring Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WLTK1000BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
  • Page 60: Műszaki Adatok

    A termék rendeltetésszerűen kizárólag kétirányú kommunikációs rendszerként használható, akár 10 km távolságig. A terméket az oldalán található Micro-USB bemeneten keresztül lehet feltölteni. A WLTK1000BK beltéri és kültéri használatra egyaránt megfelel. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
  • Page 61: Biztonsági Utasítások

    Maximális ≤ 0,5 W adóteljesítmény CTCSS kódok (magán- beszélgetésekhez) 3 szint Elem élettartama Akár 3 óra Készenléti idő Akár 24 óra Töltési idő Akár 6 óra Automatikus Igen akkumulátorkímélő mód Akkumulátor típusa AAA 1,2 V, 800 mAh (6x) Maximális SAR értékek 0,333 W/kg, FM 12,5 KHz esetében Fő...
  • Page 62 • Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől. • Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést. • Ne nyissa ki a terméket. • Tartsa a terméket gyermekektől távol. • Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
  • Page 63 Használat Tápellátás gomb A8 A termék be- és kikapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsoló gombot 3 másodpercig. Sípolás hallható. Menu gomb A7 A csatorna kiválasztásához nyomja meg 1x. A CTCSS kód kiválasztásához nyomja meg 2x. A VOX beállítások kiválasztásához nyomja meg 3x. A hívóhang kiválasztásához nyomja meg 4x.
  • Page 64: Megfelelőségi Nyilatkozat

    446.04375 446.09375 Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WLTK1000BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
  • Page 65 Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do używania jako dwukierunkowy system komunikacji na duże odległości do 10 km. Produkt można ładować przez port micro USB ulokowany z boku produktu. Produkt WLTK1000BK jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń i na zewnątrz. Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję...
  • Page 66: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Maksymalna moc ≤ 0,5 W transmisji Kody CTCSS (do prywatnej rozmowy) 3 poziomy Żywotność baterii Do 3 godzin Czas czuwania Do 24 godzin Czas ładowania Do 6 godzin Automatyczne oszczędzanie baterii Typ akumulatora AAA 1,2 V, 800 mAh (6x) Maksymalne wartości 0,333 W/kg dla FM 12,5 KHz Główne części (rysunek A) Antena...
  • Page 67 • Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt. • Produktu nie można wykorzystywać do kontaktu ze służbami ratunkowymi. • Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła. •...
  • Page 68 • Nie wystawiaj baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W przypadku uszkodzenia należy go odpowiednio zutylizować. Użycie Przycisk zasilania A8 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek., aby włączyć lub wyłączyć...
  • Page 69 Komora baterii A14 Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, ikona akumulatora miga i rozlega się sygnał dźwiękowy wskazujący, że baterie należy naładować. Zdejmij zaczep do paska A13 z produktu przed otwarciem komory baterii A14. Jeśli produkt nie będzie wykorzystywany przez dłuższy czas, wyjmij baterie.
  • Page 70: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WLTK1000BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
  • Page 71 Χαρακτηριστικά Προϊόν Walkie Talkie Αριθμός είδους WLTK1000BK Είσοδος Micro USB Απόσταση μετάδοσης Έως 10 χλμ (ανάλογα την μορφολογία του εδάφους και τις συνθήκες) Κανάλια συχνότητας Αυτόματη αναζήτηση Ναι καναλιού Συχνότητα λειτουργίας 446 MHz Μέγιστη ισχύς ≤ 0,5 W μετάδοσης Κωδικοί CTCSS (για...
  • Page 72: Οδηγίες Ασφάλειας

    AAA Μπαταρίες (2x3) Θύρα Micro USB Καπάκι μπαταρίας Οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο. • Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν την χρήση. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
  • Page 73 • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπαταρία. • Πάντα να αγοράζετε την μπαταρία που προτείνεται από τον κατασκευαστή του προϊόντος για τον εξοπλισμό. • Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν. •...
  • Page 74 Κουμπί πάνω A10 Πατήστε για αύξηση της έντασης ήχου. Κουμπί αναζήτησης Πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα για αναζήτηση καναλιών ραδιοφώνου. Οθόνη A3 Πατήστε το A5A7A9 ή το A10 για να ανάψετε το φωτισμό οθόνης. Κουμπί λυχνίας A6 Πατήστε παρατεταμένα για να ανάψετε τη λυχνία. Κλιπ...
  • Page 75: Δήλωση Συμμόρφωσης

    446.09375 Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WLTK1000BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει...
  • Page 76: Určené Použitie

    Tento výrobok je výhradne určený ako obojsmerný komunikačný systém na veľké vzdialenosti až do 10 km. Výrobok je možné nabíjať prostredníctvom portu micro-USB na boku výrobku. WLTK1000BK je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    Hlavné časti (obrázok A) Anténa Tlačidlo Dole/tlačidlo Monitor Svietidlo Tlačidlo Hore/tlačidlo Vyhľadávanie Displej Reproduktor Mikrofón Mikro USB kábel (2x) Tlačidlo PTT Spona na opasok Tlačidlo svietidla Priestor pre batérie Tlačidlo Ponuka/tlačidlo Batérie AAA (2x3) Kryt batérie Uzamknutie Mikro USB port Tlačidlo napájania Bezpečnostné...
  • Page 78 • Batériu neinštalujte s obrátenou polaritou. • Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie. • Neskratujte ju. • Nepoužívajte batérie, ktoré neboli určené na použitie s týmto zariadením. • Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom. •...
  • Page 79 Tlačidlo Dole A9 Stlačením znížite hlasitosť. Tlačidlo monitora A9 Stlačením a podržaním tlačidla na 3 sekundy aktivujete monitor. Tlačidlo Hore A10 Stlačením zvýšite hlasitosť. Tlačidlo vyhľadávania Stlačením a podržaním tlačidla na 2 sekundy spustíte vyhľadávanie rádiových kanálov. Displej A3 Stlačením A5A7A9 alebo A10 zapnete osvetlenie displeja.
  • Page 80: Vyhlásenie O Zhode

    446.04375 446.09375 Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WLTK1000BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
  • Page 81 Výrobek lze nabíjet přes port Micro USB na straně výrobku. Výrobek WLTK1000BK je určen k použití ve vnitřních i venkovních prostorách. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování. Technické údaje Produkt Ruční vysílačka Číslo položky WLTK1000BK...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    Tlačítko Menu/zámek Klip na opasek Tlačítko zapnutí / vypnutí Prostor pro baterie Tlačítko dolů/monitorování AAA baterie (2×3) Tlačítko nahoru/skenování Kryt baterie Reproduktor Port micro USB Kabel micro USB (2×) Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ • Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. •...
  • Page 83 • Nezkratujte. • Nepoužívejte baterie, které nejsou určené k použití v tomto typu zařízení. • Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem. • Do zařízení vždy kupujte pouze baterie doporučené výrobcem výrobku. • Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je čistým suchým hadříkem. •...
  • Page 84 Displej A3 Stiskem A5A7A9 nebo A10 aktivujte podsvícení displeje. Tlačítko světla A6 Stiskem a podržením zapněte svítilnu. Klip na opasek A13 Chcete-li klip na opasek odstranit, přidržte západku a vysuňte klip směrem nahoru. Chcete-li klip připevnit, zasuňte jej do drážky. Prostor pro baterii A14 Pokud je baterie vybitá, na displeji začne blikat ikona baterie a pípnutí...
  • Page 85: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WLTK1000BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
  • Page 86 Specificaţii Produs Walkie Talkie Numărul articolului WLTK1000BK Intrare Micro USB Distanța de transmisie Până la 10 km (în funcție de teren și condiții) Canale de frecvențe Scanare automată a canalelor Frecvență de 446 MHz funcționare Putere maximă de ≤ 0,5 W...
  • Page 87: Instrucțiuni De Siguranță

    Clemă pentru curea Capacul bateriei Compartiment baterie Port micro USB Baterii AAA (2x3) Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT • Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual. • Înainte de utilizare, citiți cu atenție manualul. Păstrați manualul pentru a-l consulta ulterior. •...
  • Page 88 • Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere. • Achiziționați întotdeauna bateria recomandată de către producătorul dispozitivului pentru echipament. • Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora. • Folosiți în respectiva aplicație doar bateria care a fost destinată...
  • Page 89 Buton scanare A10 Țineți apăsat 2 secunde pentru scanarea canalelor radio. Afișaj A3 Apăsați A5A7A9 sau A10 pentru aprinderea luminii afișajului. Buton lampă A6 Țineți apăsat pentru a aprinde lampa. Clemă pentru curea Țineți închizătoarea și deplasați în sus clema pentru curea, pentru a scoate clema pentru curea.
  • Page 90: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WLTK1000BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes.
  • Page 92 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 03/22...

Table of Contents