Page 1
TC-MC 355/1 PT-BR Manual de instruções original Serra cortadora de metal Manual de instrucciones original Tronzadora de metal Original operating instructions Metal Cutting-off machine Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
PT-BR Perigo! 1. Segurança no local de trabalho Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a) Mantenha a sua área de trabalho limpa algumas medidas de segurança para preve- e bem iluminada. Áreas de trabalho desar- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia rumadas ou com pouca iluminação aumen- atentamente este manual de instruções / estas tam o perigo de acidentes.
Page 6
PT-BR sensato com uma ferramenta elétrica. 4. Utilização e manuseamento da ferramen- Não utilize ferramentas elétricas, se ta elétrica estiver cansado ou sob a infl uência de a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. drogas, álcool ou de medicamentos. Um Utilize a ferramenta elétrica adequada momento de distração durante a utilização da para o seu trabalho.
Page 7
PT-BR corte. Os discos de corte destinam-se ao individual. Podem ser projetados fragmen- desbaste de material com a aresta do disco. tos partidos da peça ou das ferramentas de A aplicação de força lateral sobre estes cor- trabalho e provocar ferimentos, mesmo fora pos abrasivos pode parti-los.
Page 8
PT-BR c) Nunca use discos de corrente, de corte de serviço não forem respeitadas, podem de madeira ou de serra dentados nem ocorrer outros riscos residuais em caso de qualquer disco de diamante segmentado utilização imprópria. com intervalos de largura superiores a 10 mm.
Page 9
PT-BR deverá certificar-se de que o aperto é efetu- jam mencionados nas instruções fornecidas. ado sobre o cubo da ferramenta ou sobre a Guarde as instruções de segurança num lo- superfície de aperto do aparelho e de que o cal seguro. disco de corte pode funcionar sem qualquer e) Trate da conservação das ferramentas impedimento.
PT-BR 3. Utilização adequada 11. Disco de corte 12. Mesa de apoio 13. Bloqueio A serra cortadora de metal serve para cortar me- 14. Apoios tais em função do tamanho da máquina. 15. Trava 16. Parafuso A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a 17.
PT-BR 4. Dados técnicos 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de proteção para pó adequada. 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Tensão de rede: proteção auditiva adequada. BR: ..........220 V ~ 60 Hz 3. Danos para a saúde resultantes das vi- BR: ..........
Page 12
PT-BR 6. Operação 6.2.1 Fixar peças maiores (fi gura 2,4) Para poder trabalhar peças maiores, deverá remover os dois parafusos (16/17) e colocar a Atenção! Retire o plugue da tomada antes de superfície de aperto (7) atrás sobre os furos b e efetuar quaisquer trabalhos de manutenção, c.
PT-BR • 8. Limpeza, manutenção e Coloque o novo disco de corte na sequência inversa e aperte-o bem. encomenda de peças de Atenção: os fl anges têm de ser bem limpos reposição antes da montagem. • Respeite a seta indicadora do sentido da ro- Perigo! tação.
0800 742 4220. metal e o plástico. Não deposite os aparelhos de- Antes de realizar o contato, recomendamos le- feituosos no lixo doméstico.
Page 15
PT-BR A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.
Peligro! red) o con batería (inalámbricas). Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 1. Seguridad en el lugar de trabajo siones o daños. Por este motivo, es preciso leer a) Mantener limpia y bien iluminada la zona atentamente este manual de instrucciones/adver- de trabajo.
Page 17
edo, utilizar un dispositivo de protección ni ignorar las normas de seguridad de las diferencial. El uso de un dispositivo de pro- herramientas eléctricas, ni siquiera aun- tección diferencial reduce el riesgo de sufrir que se haya utilizado la herramienta con una descarga eléctrica.
Page 18
desee utilizar la herramienta eléctrica, para la muela de lijar elegida. Las bridas las herramientas insertables, etc. Para adecuadas sujetan la muela de lijar reducien- ello, tener en cuenta las condiciones de do así el peligro de que se rompa. trabajo y la tarea a ejecutar.
Page 19
k) Mantener a terceros a una distancia de más de 10 mm. Este tipo de herramientas seguridad con respecto a su área de insertables provocan a menudo un contragol- trabajo. Si se pierde el control del aparato pe o la pérdida del control de la herramienta se podría cortar o pillar el cable de conexión eléctrica.
Page 20
ado. y que la muela de tronzar pueda marchar libremente. • Manejo, transporte y almacenamiento de mu- Dispositivo de protección para la muela elas de lijar de tronzar Las muelas de lijar son frágiles y sensibles a los No trabajar nunca sin cubierta de protección impactos y golpes.
• Guardar las instrucciones de seguridad en un Si es posible, almacenar el embalaje hasta lugar seguro. que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son 2. Descripción del aparato y un juguete! ¡No permitir que los niños jue- volumen de entrega guen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
misma y haber recibido información sobre todos Usar protección para los oídos. los posibles peligros. Además, es imprescindible La exposición al ruido puede ser perjudicial para respetar en todo momento las prescripciones el oído. vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro regla- ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- mento general en el ámbito de la medicina laboral...
Page 23
• dirección de la flecha alejándose de la posici- Tire del husillo (5) hasta que la pieza situada ón de transporte hasta que se produzca una entre las superficies de sujección (4/7) del ranura entre la placa base y el deflector de tornillo de banco se pueda asegurar.
pieza que se desea trabajar. • ¡Atención! Conectar la máquina y esperar a que el motor Si se utilizar una nueva muela más adelante, será alcance la máxima velocidad. • preciso controlar el ajuste del tornillo de tope (21) Presionar hacia abajo la empuñadura (2) para evitar que se corte la base sobre la que está...
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas.
Danger! where there is a risk of explosion and When using the equipment, a few safety pre- where there are infl ammable liquids, cautions must be observed to avoid injuries and gases or dust. Power tools generate sparks damage. Please read the complete operating that can ignite dust or vapors.
Page 28
sonal safety equipment such as dust masks, power tool down. These precautions will non-slip safety shoes, a helmet or ear plugs, prevent the power tool starting accidentally. depending on the type and application of the d) Keep unused electric tools out of the tool, reduces the risk of injury.
Page 29
“diamond-tipped” are used in the context of from fl ying foreign bodies which might arise the electric tool’s prescribed purpose. during various applications. Dust masks or re- c) The permissible speed of the plug-in ac- spiration masks must fi lter the dust generated cessory must be at least as high as the by the application.
Page 30
• the rotating cutting-off wheel. If kickback If the instructions listed in the operating occurs, the cutting-off machine will be fl ung instructions are not adhered to, improper upwards towards the operator. handling of the equipment may result in other c) Do not use chain saw blades, wood residual risks.
• 2. Layout and items supplied Cutting-off wheel guard Never work without a safety hood (cutting-off wheel guard) 2.1 Layout (Fig. 1/2) • Checking the cutting-off wheel 1. Saw head Before switching on the machine, make sure 2. Handle that the cutting-off wheel has been fitted cor- 3.
• • Metal cutting-off machine Broken cutting-off wheels. • • Cutting-off wheel for steel Catapulting of damaged or cutting-off wheels. • • Universal key Damage to hearing if essential ear-muffs are • Original operating instructions not used. • Safety information 4.
6. Assembly tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- rations if the equipment is used over a pro- Important! Always pull out the power plug longed period or is not properly guided and before carrying out maintenance, resetting or maintained.
6.3 Miter cuts (Fig. 2, 4) screw just enough to hold the wheel securely The vise can be swiveled from 0° to 45° in order in place and prevent it from spinning. Over- to make miter cuts. tightening the shaft screw may damage the •...
Danger! The carbon brushes should not be rep with the express consent of the Einhell Germany laced by anyone but a qualifi ed electrician. 8.3 Maintenance Subject to technical changes.
11. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guaran- tee certifi cate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Need help?
Do you have a question about the TC-MC 355/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers