EINHELL TC-MC 355 Operating Instructions Manual

EINHELL TC-MC 355 Operating Instructions Manual

Metal cutting-off machine
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Montage
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Montage
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Inden Ibrugtagning
  • Tekniske Data
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Указания По Технике Безопасности
  • Состав Устройства И Состав Упаковки
  • Использование В Соответствии С Предназначением
  • Технические Данные
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Обращение С Устройством
  • Замена Кабеля Питания Электросети
  • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
  • Утилизация И Вторичное Использование
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembevétel Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Metall-Trennmaschine
GB
Original operating instructions
Metal cutting-off machine
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse à métaux
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncatrice per metallo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Metal-kapmaskine
S
Original-bruksanvisning
Metallkapsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Dělicí stroj na kov
SK
Originálny návod na obsluhu
Rozbrusovačka na kov
9
Art.-Nr.: 45.031.35
Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 1
Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Metaalsnijmachine
E
Manual de instrucciones original
Tronzadora de metal
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Oтрезной станок по металлу
SLO
Originalna navodila za uporabo
Rezalni stroj za kovino
H
Eredeti használati utasítás
Fém-szétválasztógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tăiat metale
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανή κοπής μετάλλων
TC-MC 355
I.-Nr.: 11029
18.02.2020 16:30:21
18.02.2020 16:30:21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC-MC 355 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL TC-MC 355

  • Page 1 TC-MC 355 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Metall-Trennmaschine Metaalsnijmachine Original operating instructions Manual de instrucciones original Metal cutting-off machine Tronzadora de metal Instructions d’origine Оригинальное руководство по Tronçonneuse à métaux эксплуатации Oтрезной станок по металлу Istruzioni per l’uso originali Troncatrice per metallo...
  • Page 2 17 16 - 2 - Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 2 Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 2 18.02.2020 16:30:23 18.02.2020 16:30:23...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 3 Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 3 18.02.2020 16:30:26 18.02.2020 16:30:26...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 4 Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 4 18.02.2020 16:30:32 18.02.2020 16:30:32...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    20 Universalschlüssel Achtung! 21 Anschlagschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Kontermutter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Wellenschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Äußerer Flansch Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.2 Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Personen, die die Maschine bedienen und war- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- Verwendung che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften Die Metall-Trennmaschine dient zum Trennen von genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Metallen, entsprechend der Maschinengröße. Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- technischen Bereichen sind zu beachten.
  • Page 8: Montage

    6. Montage Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Achtung! Vor allen Wartungs-, Umrüst- und Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern Montagearbeiten ist der Netzstecker zu zie- und kann in Ausnahmefällen über dem angege- hen. benen Wert liegen. Für erhöhte Standfestigkeit befestigen Sie das Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Gerät zusätzlich auf einer Werkbank oder Ähnli- und Vibration auf ein Minimum!
  • Page 9: Bedienung

    6.2.1 Spannen größerer Werkstücke (Bild 2,4) tet. • Um größere Werkstücke bearbeiten zu können, Wellenschraube (23) mit dem mitgelieferten müssen Sie die beiden Schrauben (16/17) entfer- Universalschlüssel (20) gegen den Uhrzei- nen und die Spannfl äche (7) nach hinten auf die gersinn herausdrehen.
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    9. Entsorgung und vermieden wird. Hinweis: Die Anzahl der Schnitte je Trenn- Wiederverwertung scheibe sowie deren Qualität kann aufgrund der Schnittzeiten erheblich variieren. Schnelle Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Schnitte können zur schnelleren Abnutzung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- der Trennscheibe führen, aber auch dazu die- ckung ist Rohstoff...
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 14 Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 14...
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 16: Safety Regulations

    2.2 Items supplied Important! Please check that the article is complete as When using the equipment, a few safety pre- specifi ed in the scope of delivery. If parts are cautions must be observed to avoid injuries and missing, please contact our service center or the damage.
  • Page 17: Technical Data

    equipment properly you must also observe the Sound and vibration safety information, the assembly instructions and Sound and vibration values were measured in the operating instructions to be found in these accordance with EN 62841. operating instructions. sound pressure level ......92 dB(A) All persons who use and service the equipment uncertainty ..........
  • Page 18 6. Assembly 6.3 Miter cuts (Fig. 2,4) The vise can be swiveled from -15° to 45° in order to make miter cuts. Important! Always pull out the power plug • Slacken the two screws (16/17). before carrying out maintenance, resetting or •...
  • Page 19: Operation

    8. Cleaning, maintenance and screw (23) just enough to hold the wheel (11) securely in place and prevent it from spinning. ordering of spare parts Overtightening the shaft screw (23) may da- mage the cutting-off wheel. Always pull out the mains power plug before star- •...
  • Page 20: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    20 Clé universelle Attention ! 21 Vis de butée Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22 Contre-écrou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23 Vis de l‘arbre blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24 Bride externe tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 26: Données Techniques

    4. Données techniques et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément Moteur à courant alternatif ..220-240V ~ 50 Hz à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Puissance P ........... 2300 W être utilisés dans un environnement profession- Vitesse de rotation de nel, industriel ou artisanal.
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service pression vers le haut. • La fig. 1 montre la tête de scie (1) dans la position haute. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Pour le transport, la tête de scie (1) devrait que les données se trouvant sur la plaque de être à...
  • Page 28 7. Commande diamètre diminuant, elle ne peut plus tronçonner entièrement la pièce à usiner. • Desserrez le contre-écrou (22). 7.1. Interrupteur marche/arrêt (fi g. 8) • • Tournez la vis de butée (21) selon les besoins Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (10) pour la sortir ou la rentrer.
  • Page 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Retirez la fi che de contact avant tous travaux de donc être réutilisé...
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    22 Controdado Attenzione! 23 Vite dell‘albero Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24 Flangia esterna diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Motore a corrente alternata ..220-240V ~ 50Hz garanzia quando l’apparecchio viene usato in Potenza P ..........2300 W imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Numero di giri in folle n ......4000 min-¹...
  • Page 36: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio ne la testa della troncatrice (1). • La Fig. 1 mostra la testa della troncatrice (1) nella posizione superiore. Prima di inserire la spina nella presa di corrente • Per il trasporto la testa della troncatrice (1) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 37 7. Uso 6.4 Regolazione della vite di arresto (Fig. 5) Con la vite di arresto (21) è possibile regolare il movimento verso il basso del disco. Ciò è ne- 7.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 8) • cessario visto che il diametro del disco si riduce Tenete premuto l‘interruttore ON/OFF (10) a causa dell‘usura e, quindi, non taglierebbe più...
  • Page 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- • numero dell’articolo dell’apparecchio na dalla presa di corrente.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 DK/N Advarsel! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 43: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 21 Stopskrue Forsigtig! 22 Kontramøtrik Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23 Akselskrue ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24 Udvendig fl ange skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem.
  • Page 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Støj og vibration materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene 62841.
  • Page 45 DK/N 6. Montering 6.3 Geringssnit (fi g. 2,4) For at kunne gennemføre geringssnit er det muligt at stille skruestikket fra -15° - 45°. Pas på! Stikket skal trækkes ud af stikkon- • Løsn de to skruer (16/17). takten, inden arbejde med vedligeholdelse, •...
  • Page 46: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N • • Bevæg maskinhovedet (1) ned efter monte- Rengør af og til maskinen med en fugtig klud ring på grebet (2), så skæreskivens beskyttel- og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- se (3) igen springer ind i udgangspositionen. eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele.
  • Page 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 48 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 50 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    23 Axelskruv Fara! 24 Yttre fl äns Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen.
  • Page 52: Tekniska Data

    4. Tekniska data dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Växelströmsmotor ....220-240 V ~ 50 Hz Eff ekt P ........... 2300 W Endast passande kapskivor får användas till den- Tomgångsvarvtal n ......4000/min-¹ na maskin.
  • Page 53 • • Innan maskinen tas i drift ska alla skydd och Spänn därefter fast arbetsstycket säkert i säkerhetsanordningar ha monterats på avsett skruvstycket (15) genom att vrida på veven vis. (6). • Gnistskyddet ska vridas i pilens riktning så pass långt från transportläget så att en 6.2.1 Spänna fast stora arbetsstycken (bild öppning uppstår mellan basplattan och gnist- 2,4)
  • Page 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och kivan (11). • Montera den nya kapskivan i omvänd följd reservdelsbeställning och dra sedan åt. Obs! Rengör fl änsarna noggrant innan du Fara! monterar den nya kapskivan. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- • Beakta pilen som anger rätt rotationsriktning. arbeten.
  • Page 55: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 56 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 57 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 58 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 59 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 24 Vnější příruba Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 61: Technická Data

    • Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- toho vzniklé škody. vat. • I přes použití podle účelu určení nelze zce- Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • la vyloučit určité zbývající rizikové faktory. Noste rukavice.
  • Page 62 • Obr. 1 ukazuje hlavu pily (1) v horní poloze. trolovali, jestli dělicí kotouč (11) sahá až k • K transportu by měla být hlava pily (1) pomocí upínací ploše (7) svěráku (15). • blokování (13) opět zablokována ve spodní Pojistnou matici (22) opět utáhněte.
  • Page 63: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    až se dělicí kotouč lehce dotkne obrobku. 8.4 Objednání náhradních dílů: • Dělicím kotoučem (11) rovnoměrně pohybujte Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést skrz řezaný materiál. následující údaje: • Pozor: Dělicí kotouč nesmí rachotit nebo Typ přístroje • poskakovat, protože tím se zhoršuje kvalita Číslo artiklu přístroje •...
  • Page 64 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 65 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 66: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 67 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 68: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22 Poistná matica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23 Hriadeľová skrutka príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24 Vonkajšia príruba možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.2 Objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Page 69: Technické Údaje

    selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Hluk a vibrácia aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Hodnoty hluku a vibrácie boli merané podľa EN 62841. Pre používanie s týmto strojom sú povolené len vhodné rozbrusovacie kotúče. Je zakáza- Hladina akustického tlaku L ....
  • Page 70: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky • Za účelom transportu by sa mala hlava píly (1) znovu zafixovať v spodnej polohe pomo- Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete cou aretácie (13). o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- •...
  • Page 71: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného sa skontrolovalo, či rozbrusovací kotúč (11) dosahuje až po upínaciu plochu (7) zveráku vedenia (15). • Poistnú maticu (22) opäť dotiahnuť. 7.1. Vypínač zap/vyp (obr. 8) • Za účelom zapnutia píly je potrebné stlačiť Pozor! vypínač zap/vyp (10). Ak budete neskôr montovať...
  • Page 72: Likvidácia A Recyklácia

    triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať...
  • Page 73 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 74 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 75: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 76 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 77: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    21 Aanslagschroef Let op! 22 Contramoer Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Asschroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Uitwendige fl ens lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.2 Leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 78: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Wisselstroommotor ....220-240V ~ 50Hz gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Vermogen P ........... 2300 W reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Nullasttoerental n .......4000 min-¹...
  • Page 79: Vóór Inbedrijfstelling

    • 5. Vóór inbedrijfstelling Fig. 1 toont de zaagkop (1) in de bovenste stand. • Voor het transport dient de zaagkop (1) terug Controleer of de gegevens vermeld op het ken- in zijn onderste stand te worden vastgezet plaatje overeenkomen met de gegevens van d.m.v.
  • Page 80 7. Bediening jpschijf op grond van slijtage vermindert en die daardoor het werkstuk niet meer helemaal zou doorsnijden. 7.1. Aan/Uit-schakelaar (fi g. 8) • • Contramoer (22) losdraaien. Om de zaag in te schakelen moet de Aan/Uit- • Aanslagbout (21) indien nodig in- of uitdraai- schakelaar (10) worden ingedrukt.
  • Page 81: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan netstekker uit het stopcontact. naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 83 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 84 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 85 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 86: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 21 Tornillo de tope Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22 Contratuerca serie de medidas de seguridad para evitar le- 23 Tornillo de extremo ondulado siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24 Brida exterior atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 87: Características Técnicas

    4. Características técnicas Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Motor de corriente alterna ..220-240 V ~ 50Hz inadecuado, el fabricante no se hace responsable Potencia P ..........
  • Page 88: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha al finalizar el corte, mueva el cabezal (1) lentamente hacia arriba ejerciendo una ligera contrapresión Antes de conectar la máquina, asegurarse de • La fig. 1 muestra el cabezal de la sierra (1) en que los datos de la placa de identifi...
  • Page 89: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.4. Ajuste del tornillo de tope (Fig. 5) para la muela de tronzar (3) salte de nuevo a Mediante el tornillo de tope (21), se puede ajustar la posición inicial. el movimiento de descenso de la muela. Esto re- sulta imprescindible, ya que, debido al desgaste, el diámetro de la muela de tronzar va disminuyen- 7.
  • Page 90: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 91 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 92: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 93: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 94 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 95: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 10 Переключатель «включено-выключено» При использовании устройств необходимо 11 Отрезной диск соблюдать определенные правила техники 12 Стол безопасности для того, чтобы избежать 13 Блокирующее устройство травм и предотвратить ущерб. Поэтому 14 Опоры внимательно прочитайте настоящее 15 Тиски руководство по эксплуатации / указания по 16 Винт...
  • Page 96: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Указания по технике безопасности последствия. Даже при использовании в соответствии с предназначением невозможно полностью устранить факторы остаточного риска. В 3. Использование в соответствии зависимости от конструкции и компоновки с предназначением станка могут возникнуть следующие опасности: • Отрезной станок для металла служит для прикосновение...
  • Page 97: Перед Вводом В Эксплуатацию

    6. Обращение с устройством Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно Внимание! Перед выполнением любых работающие устройства. работ по техническому обслуживанию, • Регулярно проводите техническое переналадке и монтажу извлеките штекер обслуживание и очистку устройства. из розетки. •...
  • Page 98: Замена Кабеля Питания Электросети

    деталью. 6.5 Замена отрезного диска (рис. 6–7) • • Снова откиньте верхнюю половину гайки Вытащить штепсель из розетки • (а) вниз так, чтобы шпиндель (5) и обе Установите головку пилы (1) в верхнее части гайки вошли в зацепление друг с нерабочее...
  • Page 99: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    Внимание: отрезной диск не должен 8.3 Техобслуживание отскакивать или вибрировать, так как при Внутри устройства нет никаких деталей, этом ухудшается качество резки или даже нуждающихся в техническом уходе. может разрушиться отрезной диск. • Во время резки необходимо крепко и 8.4 Заказ запасных деталей: равномерно...
  • Page 100 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 101 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 102 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 103 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 104: Varnostni Napotki

    2.2 Obseg dobave Pozor! S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka in materialno škodo.
  • Page 105: Tehnični Podatki

    CV itd. vseh vrst je prepovedana. Sestavni del Hrup in vibracije namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v zahtev, navodil za montažo in navodil za delovan- skladu z EN 62841. je, ki jih najdete v navodilih za uporabo. Nivo zvočnega tlaka L .......
  • Page 106 6. Montaža 6.3 Zajeralni rezi (sl. 2,4) Za izvajanje zajeralnih rezov je mogoče primež nastavljati med -15° - 45°. Pozor! Pred vsemi vzdrževalnimi deli, prede- • Odpustite oba vijaka (16/17). lavo in montažami izvlecite omrežni vtič. • Vpenjalno površino (7) primeža (15) obrnite v želeno mero kota.
  • Page 107: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in (2) in potisnite navzdol, da se zaščita rezalne- ga koluta (3) zaskoči v svoj izhodiščni položaj. naročanje nadomestnih delov Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite 7. Krmiljenje električni priključni kabel. 7.1. Stikalo za vklop/izklop (sl. 8) 8.1 Čiščenje •...
  • Page 108: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 109 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 110 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 111: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 112 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 113: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 22 Ellenanya A készülékek használatánál, a sérülések és a 23 Tengelycsavar károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24 Külső karima tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.2 A szállítás terjedelme gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az leellenőrizni a cikk teljességét.
  • Page 114: Technikai Adatok

    vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, Zaj és vibrálás kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint egyenértékű tevékenységek területén van hasz- lettek mérve. nálva. Hangnyomásszint L ......92 dB(A) Csak a gépnek megfelelő vágótárcsákat szabad Bizonytalanság K ........
  • Page 115 6. Összeszerelés 6.2.1 Nagyobb munkadarabok beszorítása (2,4-es kép) Ahhoz, hogy nagyobb munkadarbokat tudjon Figyelem! Minden karbantartási, átszerelési megdolgozni, el kell távolítani mind a két csavart és összeszerelési munka előtt ki kell húzni a (16/17) és a feszítőfelületet (7) hátra kell tenni a b hálózati csatlakozót.
  • Page 116: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • Levenni a tengelycsavart (23), alátétkorongot, Utasítás: A vágótárcsánként elvégzett vágások a külső karimát (24) és az elkopott vágó- száma valamint azoknak a minősége a vágási tárcsát (11). idők miatt jelentékenyen variálhat. A gyors vágá- • Az új vágótárcsát az ellenkező sorrendben sok a vágótárcsa gyors elkopásához vezethetnek, ismét berakni és feszesre húzni.
  • Page 117: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Page 118 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 119 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 120 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 121 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 122: Indicaţii De Siguranţă

    22 Contrapiuliţă Atenţie! 23 Şurubul arborelui La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24 Flanşă exterioară măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.2 Cuprinsul livrării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste baza cuprinsului livrării descris.
  • Page 123: Date Tehnice

    ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Zgomotul şi vibraţiile probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Valorile de zgomot şi vibraţie au fost evaluate lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau conform EN 62841. industriale precum şi în alte activităţi similare. Nivelul presiunii sonore L ....
  • Page 124 6. Montajul 6.2.1 Fixarea pieselor de prelucrat mai mari (Fig. 2,4) Pentru a putea prelucra piese mai mari, tre- Atenţie! Înainte de orice lucrare de buie îndepărtate cele două şuruburi (16/17) şi întreţinere, reutilare şi montaj a maşinii de suprafaţa de tensionare (7) se aşează în spate tăiat metale se va scoate ştecherul de la pe găurile b şi c.
  • Page 125: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Scoateţi şurubul arborelui (23), şaiba plată, Indicaţie: Numărul de tăieturi care pot fi execu- flanşa exterioară (24) şi discul de separare tate cu un disc de separare precum şi calitatea uzat (11). tăieturilor poate varia considerabil în funcţie de •...
  • Page 126 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 127 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 128 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 129: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 130 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 131: Υποδείξεις Ασφαλείας

    20 Κλειδί γενικής χρήσης Προσοχή! 21 Βίδα οδηγού Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 22 Παξιμάδι ασφαλείας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 23 Κυματοειδής βίδα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 24 Εξωτερική φλάντζα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Page 132: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Κινητήρας εναλλασσόμενου ρεύματος ....Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές ..........220-240V ~ 50Hz μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Ισχύς Ρ ........... 2300 W κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Λειτουργία...
  • Page 133: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία χειρολαβή (2) μετά τη λήξη της κοπής, αλλά κινήστε την πριονοκεφαλή (1) αργά και με ελαφριά αντιπίεση προς τα επάνω. Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία • Στην εικ. 1 φαίνεται η πριονοκεφαλή (1) στην...
  • Page 134 στήριξης (4) προς την επιθυμούμενη θέση δίσκος κοπής (11) και να μη μπορεί να και έρχεται σε μία γραμμή με το αντικείμενο γυρνάει τρελλά. Εάν σφιχτεί πάρα πολύ ώστε να εξασφαλιστεί η ασφαλής στερέωση η βίδα του άξονα (23) μπορεί να υποστεί του...
  • Page 135 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς βγάζετε το φις από την πρίζα αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες 8.1 Καθαρισμός...
  • Page 136 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 137 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 138 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 139 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Metall-Trennmaschine TC-MC 355 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 140 - 140 - Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 140 Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 140 18.02.2020 16:31:18 18.02.2020 16:31:18...
  • Page 141 - 141 - Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 141 Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 141 18.02.2020 16:31:19 18.02.2020 16:31:19...
  • Page 142 EH 02/2020 (02) Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 142 Anl_TC_MC_355_SPK9.indb 142 18.02.2020 16:31:19 18.02.2020 16:31:19...

This manual is also suitable for:

45.031.35

Table of Contents