Skil DL6280B-00 Owner's Manual
Skil DL6280B-00 Owner's Manual

Skil DL6280B-00 Owner's Manual

20v brushless drill driver

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Perceuse visseuse sans balai de 20 V
Taladro destornillador sin escobillas de 20 V
1-877-SKIL-999
Model/ Modèle/ Modelo: DL6280B-00
20V Brushless Drill Driver
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DL6280B-00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil DL6280B-00

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle/ Modelo: DL6280B-00 20V Brushless Drill Driver Perceuse visseuse sans balai de 20 V Taladro destornillador sin escobillas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Page 2: Safety Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: Table Of Contents

    Troubleshooting ..........20 Limited Warranty of SKIL Cordless Tool ......21...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 5 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 6: Safety Warnings For Drill

    Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 8 Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
  • Page 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Page 10: Get To Know Your Drill Driver

    GET TO KNOW YOUR DRILL DRIVER 20V Brushless Drill Driver Fig. 1 Two-Speed Gearbox Switch Torque- Adjustment Ring Ventilation Keyless Slot Chuck Direction-of-Rotation (forward/center-lock/ reverse) Selector Variable-Speed Trigger Switch LED Work light Double-Ended Bit SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. Chuck size 1/2'' (13mm) No-load speed 0 –...
  • Page 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach, or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
  • Page 12 To detach the battery pack: Depress the battery-release button, located on the front of the battery pack, to release the battery pack. Pull the battery pack out and remove it from the tool (Fig. 2). Battery tools are always in operating condition. Therefore, the WARNING direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector should always be locked in the center position when the tool is not in use or when carrying it...
  • Page 13: Two-Speed Gearbox Switch

    Variable-Speed Trigger Switch Fig. 4 Your tool is equipped with a variable-speed trig- ger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by depressing or releasing the variable-speed trigger switch. The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure (Fig.
  • Page 14 Torque-Adjustment Ring Your tool features 17+1 clutch settings. Output Fig. 6 Torque torque will increase as the clutch ring is rotated Indicator from 1 to 17. The drill position will lock the clutch to permit drilling and driving for heavy- duty work (Fig.
  • Page 15 Install and Remove Bits Do not use the power of the drill driver while grasping chuck to WARNING loosen or tighten the bit. Friction burn or hand injury is possible if attempting to grasp the spinning chuck. WARNING Do not use bits with damaged shanks. Your tool is equipped with a keyless chuck to tighten or release drill bits in the chuck jaws.
  • Page 16: Drill Bits

    Drill Bits Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good condition. Twist Bits: Available with straight and reduced shanks for wood and light-duty metal drilling. High-speed bits cut faster and last longer on hard materials. Fig.
  • Page 17: Metal Drilling

    Wood Drilling Fig. 10 For maximum performance, use high-speed steel or brad-point bits for wood drilling. a. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. b. Increase speed as the drill bit bites into the material.
  • Page 18: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
  • Page 19 To Retighten a Loose Chuck The chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, causing the chuck jaws to bind and prevent them from closing. To tighten a loose chuck or chuck screw: a.
  • Page 20: Troubleshooting

    2. Confirm that the battery is locked properly. and secured to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Bit cannot be 1. Chuck is not released. 1. Release the chuck.
  • Page 21 LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 22 Recherche de la cause des problèmes ......41 Garantie limitée de l’outil SKIL....... . . 42-43 AVERTISSEMENT Percer, scier, poncer ou usiner à...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 24 Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Évitez tout démarrage involontaire.
  • Page 25 Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PERCEUSES Consignes de sécurité pour toutes les utilisations : Tenez l’outil électrique par la poignée isolée lorsqu’il y a un risque que l’accessoire tranchant entre en contact avec des fils dissimulés ou avec son propre cordon. Si un accessoire tranchant entre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil électrique peuvent donner un choc électrique à...
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 28 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible Ampère...
  • Page 29 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Page 30 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 31: Familiarisez-Vous Avec Votre Perceuse/Visseuse

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PERCEUSE/VISSEUSE Perceuse/visseuse sans balais de 20 V Fig. 1 Interrupteur de boîte d’engrenages à Bague de deux vitesses réglage du couple Fente Mandrin d’aération sans clé Sélecteur de sens de rotation (vers l’avant / verrouillage en position centrale / vers l’arrière) Interrupteur à...
  • Page 32: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures AVERTISSEMENT corporelles et de détérioration de l’outil découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais l’outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, des produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
  • Page 33 Détachement du bloc-piles : Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-piles, qui est situé à l’avant du bloc-piles, pour éjecter le bloc-piles. Tirez sur le bloc-piles pour le faire sortir et retirez-le de l’outil (Fig. 2). Les outils alimentés par des piles sont toujours prêts à AVERTISSEMENT fonctionner.
  • Page 34 Interrupteur à gâchette de réglage Fig. 4 de la vitesse Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant sur l’interrupteur à gâchette de réglage de la vitesse ou en relâchant cet interrupteur.
  • Page 35 Anneau de réglage du couple Fig. 6 Indicateur de couple Votre outil comporte 17+1 paramètres de réglage de l’embrayage. Le couple de sortie augmentera au fur et à mesure que vous ferez tourner l’anneau de l’embrayage depuis 1 vers 17. La position de la perceuse verrouillera Anneau de réglage l’embrayage pour permettre le perçage et le...
  • Page 36 Installation et retrait des embouts N’utilisez pas la puissance de la perceuse/visseuse AVERTISSEMENT pendant que vous saisissez le mandrin pour desserrer ou serrer l’embout. Il existe un risque de brûlure en conséquence du frottement ou de blessure à la main si vous tentez de saisir un mandrin en train de tourner. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’embout dont la tige est endommagée.
  • Page 37 Mèches de perçage Inspectez toujours les mèches de perçage pour vérifier qu’elles ne sont pas trop usées. N’utilisez que des mèches bien aiguisées et en bon état. Mèches torsadées : Disponibles avec des tiges droites et réduites pour le perçage du bois et des métaux légers.
  • Page 38: Perçage Du Bois

    Perçage du bois Pour obtenir la meilleure performance possible, utilisez des mèches en acier rapide ou des mèches de finition pour percer le bois. a. Commencez à percer à très basse vitesse pour empêcher la mèche de déraper par rapport au point de perçage.
  • Page 39: Entretien

    Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL.. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Page 40 REMARQUE : La vis de fixation du mandrin a un filet orienté vers la gauche. f. Insérez la clé hexagonale dans le mandrin et serrez fermement les mors du mandrin. Tapez fortement avec un maillet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ceci permet de des-serrer le mandrin sur la broche.
  • Page 41: Recherche De La Cause Des Problèmes

    3. Faites remplacer l’interrupteur par 3. L’interrupteur est grillé. un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. L’embout ne peut 1. Le mandrin n’est pas 1. Relâchez le mandrin. pas être installé.
  • Page 42: Garantie Limitée De L'outil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 43 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Page 44 Resolución de problemas ........62 Garantía limitada para herramienta SKIL ......63-64...
  • Page 45: Advertencias De Seguridad General En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 46: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Page 47: Advertencias De Seguridad Del Taladro

    Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas.
  • Page 48: Símbolos De Seguridad

    SYMBOLS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 49: Símbolos

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Page 50 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
  • Page 51 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 52: Familiarícese Con Su Taladro Atornillador

    FAMILIARÍCESE CON SU TALADRO ATORNILLADOR Taladro atornillador de 20 V sin escobillas Fig. 1 Interruptor de la caja de engranajes de Anillo de ajuste dos velocidades de la fuerza de torsión Ranura de ventilación Mandril de fijación sin llave Selector del sentido de rotación (avance/bloqueo central/inversión) Interruptor gatillo de...
  • Page 53: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y ADVERTENCIA daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
  • Page 54 Las herramientas a batería están siempre en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento. Por lo tanto, el selector del sentido de rotación (avance/bloqueo central/inversión) deberá estar siempre bloqueado en la posición central cuando la herramienta no se esté utilizando o cuando usted la transporte a su lado.
  • Page 55 Interruptor gatillo de velocidad Fig. 4 variable Esta herramienta está equipada con un inter- ruptor gatillo de velocidad variable. La herra- mienta se puede “ENCENDER” o “APAGAR” presionando o soltando el interruptor gatillo de velocidad variable. Interruptor gatillo El interruptor gatillo de velocidad variable pro- de velocidad duce una velocidad más alta con una presión variable...
  • Page 56 Anillo de ajuste de la fuerza de Fig. 6 Indicador de fuerza torsión de torsión Esta herramienta cuenta con 17+1 posiciones de embrague. La fuerza de torsión de salida aumentará a medida que el anillo se rote de 1 a 17. La posición de taladro bloqueará...
  • Page 57 Instale y desinstale las brocas No utilice la potencia del taladro atornillador mientras agarra el ADVERTENCIA mandril con el fin de aflojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las manos si se intenta agarrar el mandril cuando esté...
  • Page 58 Brocas taladradoras Inspeccione siempre las brocas taladradoras para determinar si tienen un desgaste excesivo. Utilice solo brocas que estén afiladas y en buenas condiciones. Brocas helicoidales: Disponibles con vástagos rectos y reducidos para realizar taladrado de madera y metal de servicio ligero. Las brocas de alta velocidad cortan más rápidamente y duran más tiempo en materiales duros.
  • Page 59 Taladrado en madera Para obtener el máximo rendimiento, utilice Fig. 10 brocas de acero de alta velocidad o brocas de punta fina para taladrar madera. a. Comience a taladrar a una velocidad muy baja para evitar que la broca resbale y se desvíe del punto de inicio.
  • Page 60: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
  • Page 61 NOTA: El tornillo del mandril tiene roscas a izquierdas. f. Inserte la llave hexagonal en el mandril y apriete firmemente las mandíbulas del mandril. Golpee fuertemente la llave hexagonal con un mazo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Esto aflojará el mandril ubicado en el husillo. Ahora se podrá desenroscar a mano. Para reapretar un mandril flojo Es posible que el mandril se afloje en el husillo y desarrolle un movimiento oscilante.
  • Page 62: Resolución De Problemas

    3. Haga que el interruptor sea 3. Interruptor quemado. remplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La broca no se 1. El mandril no está liberado. 1. Suelte el mandril. puede instalar.
  • Page 63: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Page 64 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Table of Contents