MELINERA 311194 Operation And Safety Notes

Led mosaic solar light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED MOSAIC SOLAR LIGHT
LED MOSAIC SOLAR LIGHT
Operation and safety notes
LAMPE SOLAIRE LED EN MOSAÏQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-MOSAIK-SOLARLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 311194
LED-MOSAIK-SOLCELLELAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-MOZAÏEK-SOLARLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 311194 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MELINERA 311194

  • Page 1 LED MOSAIC SOLAR LIGHT LED MOSAIC SOLAR LIGHT LED-MOSAIK-SOLCELLELAMPE Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger LAMPE SOLAIRE LED EN MOSAÏQUE LED-MOZAÏEK-SOLARLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-MOSAIK-SOLARLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311194...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ×  ...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts Description ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Information ..........................Page 7 Safety Notices ..........................Page 7 Product-specific safety instructions .....................Page 7 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 7 Functionality ..........................Page 8 Initial use...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating This product is not suitable as instructions! residential room lighting. Volt (voltage) Caution! Explosion hazard! Watt (effective power) Fire hazard! Observe the warnings and Wear safety gloves! safety notices! Never leave children unsuper- Dispose of the packaging and vised with the packaging product in an environmentally-...
  • Page 7: Technical Information

    Technical Information Product-specific safety instructions Model number: 10438A, 10438B, 10438C, 10438D Make sure the solar cell is free of dirt and free Dimensions: approx. Ø 9 x H 72 cm of snow and ice in winter. Otherwise the per- Rechargeable formance of the solar panel will be diminished.
  • Page 8: Functionality

    Installing the light burns on contact with the skin; you should there- fore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Make sure it is firmly positioned. Do not use Only use rechargeable batteries of the correct any force when assembling or installing the size and and the recommended type (see sec- product, e.g.
  • Page 9: Charging The Battery

    Charging the battery Error Cause Solution The light does The battery is Replace the Please note, the solar light must be switched on not switch on defective or battery or in- when charging the battery. The charging time via or only there was not stall the light switches on...
  • Page 10: Warranty And Service

    Postage due shipments will not be accepted. Warranty services do not extend or restart the warranty period of 36 months. Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com uni-service-NI@teknihall.com IAN 311194 10 GB/IE/NI...
  • Page 11 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 12 Indledning ............................Side 12 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 12 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 12 Leverede dele ............................Side 12 Tekniske data............................Side 13 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 13 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 13 Sikkerhedshenvisninger for genopladelige batterier .................Side 13 Funktionsmåde ..........................Side 14 Ibrugtagning...
  • Page 12: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Dette produkt er ikke egnet til Læs betjeningsvejledningen! rumbelysning i husholdningen. Volt (spænding) Advarsel! Eksplosionsfare! Watt (aktiv effekt) Brandfare! Overhold advarsels- og Bær beskyttelseshandsker! sikkerhedshenvisninger! Lad børn aldrig være uden Bortskaf emballage og apparat opsyn med emballagemateri- miljøvenligt! ale og apparat.
  • Page 13: Tekniske Data

    Tekniske data Lave temperaturer har negativ indflydelse på batteriets driftstid. Hvis du ikke anvender solcelle- Model-nummer: 10438A, 10438B, 10438C, havelampen i længere tid, fx. om vinteren, bør 10438D den renses og opbevares i et tørt, varmt rum. Mål: ca. Ø 9 x H 72 cm Dette produkt er ikke beregnet til Batteri: 1 x 300 mAh, 1,2 V AA Ni-MH...
  • Page 14: Funktionsmåde

    Funktionsmåde stabil. Vær derved opmærksom på montage- vejledningen i kapitlet „Montering af lampe“. Den indbyggede solcelle omsætter lyset til elektrisk Sørg for, at solcellen ikke påvirkes af en anden energi ved sollys og lagrer denne i et NiMH-batteri. lyskilde, som fx gård- eller gadebelysning, da Lyset tændes, når det begynder at blive mørkt.
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Bortskaffelse Lysdioderne kan ikke udskiftes. Solcellelampen er, Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som udover et påkrævet batteriskift, vedligeholdelsesfrit. De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller Bemærk forpakningsmaterialernes lignende. Produktet ville herved tage skade. mærkning til affaldssorteringen, disse er Rengør regelmæssigt solcelle-havelampen mærket med forkortelser (a) og numre...
  • Page 16: Garanti Og Service

    36 måneder. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / TYSKLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DK@teknihall.com IAN 311194 Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f. eks. IAN 12345) som dokumentation for købet, så disse kan fremvises på forespørgsel. 16 DK...
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 19 Consignes de sécurité...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Ce produit ne peut pas servir Lire le mode d'emploi ! d'éclairage de pièce. Volt (tension) Attention ! Risque d'explosion ! Watt (puissance active) Risque d'incendie ! Respecter les avertissements Porter des gants de protection ! et consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants Mettez l’emballage et l’appareil manipuler sans surveillance...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Instructions de sécurité spécifiques au produit N° de modèle : 10438A, 10438B, 10438C, 10438D Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou Dimensions : env. Ø 9 x H 72 cm qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de Pile : 1 x 300 mAh, 1,2 V AA Ni-MH glace en hiver.
  • Page 20: Fonctionnement

    PORTER DES GANTS DE PRO- Enfichez la toge avec le boîtier de la cellule TECTION ! Les piles endommagées, solaire sur la rallonge (ill. A et B). ou présentant des fuites, peuvent Rabattre le boîtier de cellule solaire avec le causer des irritations au contact de la peau. compartiment à...
  • Page 21: Chargement De La Pile

    Remarque : Les décharges électrostatiques compartiment à pile . Utilisez uniquement des piles correspondant au type spécifié (voir peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas „Caractéristiques techniques“). de dysfonctionnements, enlevez les piles, puis réin- Fermez le couvercle du compartiment à piles et sérez-les au bout de quelques instants.
  • Page 22: Garantie Et Service Après-Vente

    Pollution de l’environnement uni-service-BE@teknihall.com par la mise au rebut incorrecte IAN 311194 des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles de l’article (par ex.
  • Page 23 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 25 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Page 24: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in Lees de gebruiksaanwijzing! privéhuishoudens. Volt (spanning) Voorzichtig! Explosiegevaar! Watt (nuttig vermogen) Brandgevaar! Waarschuwingen en veilig- Veiligheidshandschoenen dragen! heidsinstructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder Verpakking en apparaat op een toezicht bij het verpakkings- milieuvriendelijke manier afvoeren!
  • Page 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Productspecifieke veiligheidsinstructies Modelnummer: 10438A, 10438B, 10438C, 10438D Let erop dat de zonnecel niet verontreinigd of in Afmetingen: ca. Ø 9 x h 72 cm de winter met sneeuw en ijs bedekt is. Hierdoor Batterij: 1 x 300 mAh, 1,2 V AA Ni-MH wordt de werking van de zonnecel belemmerd.
  • Page 26: Werkwijze

    Lamp plaatsen met de huid chemische brandwonden veroor- zaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheidshandschoenen. Zorg voor een veilige stand. Gebruik bij de Gebruik alleen batterijen van het juiste formaat montage c.q. het plaatsen geen geweld, bijv. en van het aanbevolen type (zie hoofdstuk door middel van hamerslagen.
  • Page 27: Batterij Opladen

    Storing Oorzaak Oplossing Zet de AAN- / UIT-schakelaar op ‚ON‘. Klap de zonnecelbehuizing / het batterijvak Het licht gaat Kunstmatige Monteer de naar beneden. niet aan, ter- lichtbronnen, lamp op een wijl de lamp zoals bijv. andere locatie, de hele dag straatlantaarns waar ze niet Batterij opladen...
  • Page 28: Garantie En Service

    / uni-service-BE@teknihall.com accu‘s! IAN 311194 Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het vatten en vallen onder het chemisch afval. De che- artikelnummer (bijv.
  • Page 29 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 30 Einleitung ............................Seite 30 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 30 Teilebeschreibung ..........................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 31 Sicherheitshinweise ........................Seite 31 Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite 31 Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite 31 Funktionsweise ..........................Seite 32 Inbetriebnahme .........................Seite 32 Leuchte montieren ..........................Seite 32 Leuchte aufstellen ..........................Seite 32 Akku austauschen ..........................Seite 32...
  • Page 30: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- Bedienungsanleitung lesen! leuchtung im Haushalt geeignet. Volt (Spannung) Vorsicht! Explosionsgefahr! Watt (Wirkleistung) Brandgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Schutzhandschuhe tragen! beachten! Lassen Sie Kinder niemals Entsorgen Sie Verpackung und Gerät unbeaufsichtigt mit Verpackungs- umweltgerecht! material und Gerät.
  • Page 31: Technische Daten

    Technische Daten Produktspezifische Sicherheitshinweise Modell-Nummer: 10438A, 10438B, 10438C, 10438D Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht Maße: ca. Ø 9 x H 72 cm verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Akku: 1 x 300 mAh, 1,2 V AA Ni-MH Eis bedeckt ist.
  • Page 32: Funktionsweise

    Leuchte aufstellen tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen „Technische Daten“). keine Gewalt an, z.
  • Page 33: Akku Aufladen

    Schließen Sie den Akkufachdeckel, ziehen Sie Fehler Ursache Lösung die Befestigungsschrauben mittels eines kleinen Das Licht Künstliche Montieren Sie Kreuzschlitzschraubendrehers an. schaltet sich Lichtquellen, die Leuchte an Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nicht ein, wie z. B. einer Stelle, die Position „ON“.
  • Page 34: Garantie Und Service

    Umweltschäden durch falsche IAN 311194 Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-...
  • Page 35 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: 10438A / B / C / D102018-6 IAN 311194...

Table of Contents