Page 3
1 Sicherheits- und Schutzmaßnahmen Alle Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen der Seli GmbH Automatisierungstechnik Impressum Herausgeber: UTOMATISIERUNGSTECHNIK Dieselstr. 13 D-48485 Neuenkirchen Stand: 21. August 2024 Ver. 04 Alle Rechte, auch die der Übersetzung vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nur mit schriftlicher...
1 Sicherheits- und Schutzmaßnahmen Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Schutzmaßnahmen ....6 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise …………………… ... 6 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......6 1.3 Gefahrenbereiche und Restgefahren ......7 1.4 Betriebsmittel ............7 1.5 Personal ..............7 1.6 Lieferumfang ............8 1.7 Prüfen der Lieferung ..........8 1.8 Entsorgung ...............
Page 5
1 Sicherheits- und Schutzmaßnahmen 7.2 Stark schwankender Messwert ........30 7.3 Ausgangsstrom passt nicht zum Messwert ....31 7.4 Schaltausgang schaltet nicht korrekt ......31 7.5 Tastatur lässt sich nicht bedienen ......31 7.6 Fehlermeldung im Display ........32 Technische Daten ..........33 8.1 Normen ..............
1 Sicherheits- und Schutzmaßnahmen Sicherheits- und Schutzmaßnahmen Allgemeine Sicherheitshinweise Der Sensor STS ist so konstruiert, dass bei Beachtung der Bedienungsanleitung vom Produkt keine Gefahren ausgehen. Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung. Montieren und bedienen Sie den Sensor nur, wenn Sie alle Hinweise zur sicheren und sachgemäßen Nutzung gelesen und verstanden haben.
1 Sicherheits- und Schutzmaßnahmen Gefahrenbereiche und Restgefahren Sensoren sind an bzw. in Behältern und Rohrleitungen installiert, die unter Druck stehen können. Prozessflüssigkeit kann nur bei fahrlässigem Handeln und unsachgemäßer Bedienung entweichen. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme und nach jeder Wartung sicher, dass alle Dichtungen sowie Anschlüsse vollständig und funktionstüchtig sind.
1 Sicherheits- und Schutzmaßnahmen Lieferumfang Das Messgerät wird im Werk kalibriert und einbaufertig in einer Verpackung ausgeliefert, die dem Sensor optimalen Schutz bietet. Die Lieferung umfasst: ▪ Trübungsmessgerät STS inkl. Schutzkappe ▪ Bedienungsanleitung ▪ Zertifikat für medienberührte Werkstoffe (Option) ▪ Zubehör Prozessanschluss nach Wahl (Option) HygienicConnect Bewahren Sie den Sensor in der Verpackung auf.
Page 9
1 Sicherheits- und Schutzmaßnahmen GEFAHR! Der Sicherheitshinweis mit dem Signalwort GEFAHR! weist darauf hin, dass Sie mit Gefahr für Leib und Leben und hohen Sachschäden rechnen müssen, wenn Sie die Anweisungen missachten. ACHTUNG! Der Sicherheitshinweis mit dem Signalwort ACHTUNG! weist Sie darauf hin, dass Sie mit Sachschäden rechnen müssen, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
Produktbeschreibung NIR - Sensor STS 06 Bauteile Gehäusedeckel Anzeige u. Bediendisplay Elektrischer Anschluss M12 Stecker Druckschraube Prozessanschluss Optische Messfenster NIR – Sensor Funktionen Messverfahren Der NIR Sensor STS 06 ist ein 180° Durchlichtsensor der im Nahinfrarotbereich (880nm Wellenlänge) Absorption oder Trübung in Flüssigkeiten misst.
Page 11
2 Produktbeschreibung die angezeigten Messwerte der jeweiligen Trübungsmessungen stark vom Messprinzip, der Wellenlänge, Messwinkel und der optischen Pfadlänge ab. STS 06 Der NIR Sensor STS 06 ist ein Sensor zur Überwachung der optischen Dichte oder Trübung Flüssigkeiten, kontinuierliche Prozessergebnisse überwachen oder Veränderungen sicher anzuzeigen.
Vergleichbarkeit unterschiedlicher Messsysteme kann eine anwenderbezogene Kalibrierung sinnvoll sein. Dies kann mit dem PC-Interface im Kalibriermenü der „SeliSoft“ durchgeführt werden, ohne die Werkskalibrierung endgültig zu löschen. Auf Wunsch, kann eine Werkskalibrierung für NIR-Sensoren inklusive Zertifikates (Nachweis der Rückführbarkeit) von Fa. Seli durchgeführt werden.
2 Produktbeschreibung Überprüfung Generell ist zu beachten, dass es sich um ein optisches System handelt und es daher wichtig ist, dass die beiden Optiken sauber sind. Wenn eine Beschichtung auf der Optik vorhanden ist, kann der Messwert abweichen. Ebenfalls können Sie eine erste einfache Kontrolle durchführen, indem Sie den Sensor ohne Luftblasen in reines destilliertes Wasser tauchen.
3 Prozessintegration Prozessintegration Der Sensor STS 06 wird über seinen hygienischen modularen ½“ Sensor Prozessanschluss direkt mittels eine Einschweißmuffe (z.B. BP15) in Rohrleitungen oder Behälter eingebaut oder mit entsprechenden Prozessadaptern zB. HP15 Varivent oder TP15 Tri- Clamp in vorhandene Prozessanschlüsse eingesetzt. Der Stabsensor STS 06-R wird in eine Wechselarmatur eingebaut (SAW), die wiederum an den Prozessleitungen oder Behälter angeschlossen wird.
Page 15
3 Prozessintegration abkühlen und einer Temperatur der LED von < 100°C ist der Sensor wieder im normalen Messbetreib. Nach Rücksprache mit dem Hersteller kann auch eine höhere Temperatur für die Abschaltung bei der Auslieferung parametriet werden. Allerdings erlischt die Garantiezusage zur Lebensdauer der LED von >...
4 Montage Montage Anlage vorbereiten Stellen Sie sicher, dass genügend Arbeitsraum für den Betrieb des Sensors vorhanden ist. der Prozess abgeschaltet ist. Behälter oder Rohrleitungen druckfrei, leer und sauber sind. Anschlussstutzen und Prozessanschluss des Sensors zusammenpassen. Mechanischer Anschluss GEFAHR! Verletzungsgefahr durch austretende Prozessflüssigkeit! Verbrennungen oder Verätzungen je nach Eigenschaft der Prozessflüssigkeit.
4 Montage Setzen Sie den Sensor in den passenden modularen Prozesssanschluss (HygienicConnect siehe auch Kap. 9 Ersatzteile und Zubehör) ein. Nach dem ausrichten des Sensors, ziehen sie die Druckverschraubung am Schlüsselansatz unterhalb des Anschlusskopfes (SW 22) mit maximal 20 Nm an. Druckschraube Niemals nach dem Festziehen des Sensors versuchen den Anschlusskopf nachträglich auszurichten / verdrehen! Diese...
Page 18
4 Montage So schließen Sie den Sensor an: Schließen Sie das Kabel wie folgt an: Farbe Bezeichnung braun +Versorgung (24VDC) weiß 4..20 mA blau -Versorgung schwarz IO-Link / Schaltausgang grau Nicht belegt Stecken Sie das Anschlusskabel auf die Steckerbuchse des Sensors und ziehen Sie die Überwurfmutter handfest an.
5 Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Wichtiger Hinweis Stellen Sie sicher, dass nur autorisiertes und geschultes Personal die Wartungsarbeiten durchführt. Erstellen Sie einen auf Ihren Prozess abgestimmten Wartungsplan! Verwenden Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten stets geeignete Schutzkleidung Wartungsarbeiten. Führen Sie nur Wartungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind! Bauliche Veränderungen dürfen nur nach Rücksprache mit dem...
5 Wartung und Reinigung Reinigung des Sensors Die Trübung wird mittels Infrarotlichtübertragung zwischen zwei Saphirfenstern optisch gemessen. Verunreinigungen/Verschmutzungen oder Anhaftungen können den Messwert verfälschen. Darüber hinaus ist dies ein Risiko bei hygienischen Anwendungen. Stellen Sie den Prüfintervall entsprechend der spezifischen Anwendung ein. Automatisiertes Reinigungsverfahren (CIP) Der Sensor ist für CIP (Cleaning in process) ausgelegt.
Page 21
5 Wartung und Reinigung Manuelles Reinigungsverfahren der optischen Messfenster Die Trübung / Absorption wird über zwei Messfenster (Saphir) im Prozess gemessen. Verunreinigungen oder Beläge verfälschen den Messwert. Reinigen Sie regelmäßig die Messfenster von Belägen. Entnehmen Sie den Sensor aus dem Prozessanschluss. Reinigen Sie die Messfenster von Belägen ▪...
5 Wartung und Reinigung ▪ Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz/Rückständen nur eine weiche Kunststoffbürste. Die Oberfläche des Sensors darf nicht zerkratzt werden. ▪ Überprüfen Sie den Sensor und den Prozessanschluss auf sichtbare Schäden. Tauschen Sie den Sensor/Adapter bei Beschädigungen aus. ▪...
5 Wartung und Reinigung Entsorgung Sensor Stellen Sie sicher, dass der Sensor frei von gefährlichen und giftigen Stoffen ist. Die Gegenstände müssen nach ihrem Material getrennt entsorgt werden. Beachten Sie die im Anwenderland und am Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur Abfallentsorgung. Verpackung Die Verpackung besteht aus Karton und kann dem Altpapier zugeführt werden.
6 Parametriermenü Display Parametriermenü Display Anwendermenü ACHTUNG! Durch falsche Einstellungen in den Parametern können falsche Messwerte und Schaltpunkte ausgegeben werden. Dies kann zu ungewollter Prozessbeeinflussung führen. Stellen Sie sicher, dass nur befugtes und geschultes Personal Änderungen an der Parametrierung vornimmt. Das Messgerät wird über die Funktionstasten am Display parametriert.
Page 25
6 Parametriermenü Display Menüpunkt Bezeichnung Beschreibung Messwerte Anzeige der aktuellen Messwerte für Trübung und Temperatur. Sprache Festlegung der Menüsprache: - Deutsch - Englisch - Französisch - Spanisch - Italienisch - Portugiesisch - Niederländisch Standard: Deutsch Messwertanzeige Festlegung, welche Messwerte im Menü 0.0 angezeigt werden: - Trübung / Temperatur - Trübung...
Page 26
6 Parametriermenü Display Messbereich Festlegung des Messwerts für 20 mA Ausgangsignal Ende Einstellbereich: 0 … +9 AU 0 … 9999 EBC 0 … 19999 FAU 0 … 19999 TEF 0 … 19999 mg/l Standard: 3300 EBC Dämpfung Zur Glättung des Trübungs- / Absorptionsmesswerts wird die 0-90%-Anstiegszeit festgelegt.
6 Parametriermenü Display Tastensperre Sperre der Tasteneingabe nicht der wählbaren Inaktivitätszeit: - Nein: Tastensperre ist ausgeschaltet - 10, 20, 30, 40, 50,60 Minuten Standard: Nein Reset Reset setzt die Parametrierung auf Standardwerte zurück Ausgang Zeigt das Stromsignal des Analogausgangs an. Passwort Nur für Servicepersonal des Herstellers ** Wichtiger Hinweis: Messphysik mit 90°...
6 Parametriermenü Display Schaltpunkte Der Sensor STS besitzt einen PNP - Schaltausgang, der durch vier Parameter konfiguriert wird. • Einschaltschaltpunkt „ on“ • Ausschaltpunkt „ off“ • Schaltfunktion • Schaltverzögerung Zusammen bestimmen diese Parameter die Funktion vom Schaltausgang: kleiner als , so schaltet der Ausgang ein, wenn der Messwert zwischen den Schaltpunkten liegt (Fensterfunktion).
Page 29
6 Parametriermenü Display Beide Parameter lassen sich unabhängig voneinander einstellen. Schaltfunktion Mit der kehrt sie die Funktion des Schaltausgangs um. Ist der Wert = , arbeitet der Schaltausgang als Schließer (NO), ist der Wert = , arbeitet der Schaltausgang als Öffner (NC). Schaltverzögerung verzögert die Reaktion des Schaltausgangs um bis zu 20,0s.
7 Hilfe im Problemfall Hilfe im Problemfall Kein oder Fehlerhafter Messwert ▪ mögliche Ursache Abhilfe ▪ Kein Display / Spannung Elektrischen Anschluss gemäß am Sensor (Kap.4.3) prüfen / herstellen ▪ Messfenster sind belegt Messfenster reinigen (Kap.5.3) Wenn die Messfenster häufig verschmutzen, verwenden Sie besser einen STS06-R mit Wechselarmatur SAW8XX.
7 Hilfe im Problemfall Fehlermeldung im Display Fehlermeldung Ursache Abhilfe Ungültiger ADC-Wert Reparatur beim ERR: ADC Hersteller ERR: PARAM Ungültige Reset auf Parametrierung Standardparameter ERR: OVER TEMP. Übertemperatur Prozesstemperatur Ab 100° absenken ERR: HW Allgemeiner Reparatur beim Hardwarefehler Hersteller ERR: WAITNG FOR Parameter Reset Versorgung kurz über IO-Link...
8 Technische Daten Prozessbedingungen STS max. zul. Druck PS: 16 bar max. zul. Temperatur TS: 90 °C Max. zul. Sterilisationstemperatur 141°C max. 2 Std. Druck-Temperatur-Diagramm STS Gewährleistung Für die Geräte sichern wir eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Auslieferung zu. Voraussetzung hierfür ist der Einsatz der Geräte unter vorab beschriebenen Einsatzbedingungen, Spezifikationen und Wartungen.
9 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör Zubehör SLI04 Beschreibung Bestellnummer Anschlusskabel 2m (5-polig) S0112-00175 Anschlusskabel 5m (5-polig) S0112-00174 Anschlusskabel 10m (5-polig) S0112-00176 PC-USB-Interface (ST-PA-M12) S1061-00042 ST-M12-miniUSB Programmieradapter zum STS S1061-00064 RFS-T03 Referenzfilterset RFS-T03 Zertifikate SLI06 Beschreibung Bestellnummer Zertifikat EN10204-2.2 für Oberflächenrauheit (Ra<0,38µm) 2-121-01-001 Zertifikat EN10204-3.1 für Werkstoff 2-121-01-002...
Page 38
9 Ersatzteile und Zubehör Einschweißhilfe G1/2“ ESS15 aus Messing Zubehör für Stabsensor STS 06-R Beschreibung Bestellnummer Handwechselarmatur SAS-310 auf Anfrage Wechselarmatur SAW-830 auf Anfrage...
Page 39
9 Ersatzteile und Zubehör Alle Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen der Seli GmbH Automatisierungstechnik Herausgeber: , Dieselstr. 13, D-48485 Neuenkirchen UTOMATISIERUNGSTECHNIK Alle Rechte, auch die der Übersetzung vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nur mit schriftlicher Genehmigung von S UTOMATISIERUNGSTECHNIK reproduziert werden.
Page 40
1 Safety and protective measures Table of contents Safety and protective measures ......42 1.1 General safety instructions …………………… ....42 1.2 Intended use ............42 1.3 Hazardous areas and residual hazards ....... 42 1.4 Operating resources ..........43 1.5 Personnel ..............43 1.6 Scope of delivery .............
Page 41
1 Safety and protective measures 7.2 Strongly fluctuating measured value ......66 7.3 Output current does not match the measured value ... 67 7.4 Switching output does not switch correctly ....67 7.5 Keyboard cannot be operated ........67 7.6 Error message in the display ........68 Technical data ............
1 Safety and protective measures Safety and protective measures General safety instructions The Sensor STS is designed in such a way that the product does not present any hazards if the operating instructions are observed. Read the operating instructions first. ...
1 Safety and protective measures Before commissioning and after each maintenance, ensure that all seals and connections are complete and functional. Take suitable protective measures before touching the sensor, as parts can take on the temperature of the process. Operating resources Only use tested and approved accessories and equipment.
1 Safety and protective measures ▪ Certificate for materials in contact with media (Option) ▪ Accessories Process connection of your choice (Option) HygienicConnect Store the sensor in the packaging. It is best protected there until it is installed. Checking the delivery ...
Page 45
1 Safety and protective measures Here you will receive important information! If you see this symbol, you must carry out the steps in the specified order.
Product description NIR - Sensor STS 06 Components Housing Cover Operating display Electrical Connection M12 plug Pressure screw Process connection Optical measuring window NIR – Sensor Functions Methering method The NIR sensor STS 06 is a 180° transmitted light sensor that measures absorption or turbidity in liquids in the near infrared range (880 nm wavelength).
Page 47
2 Safety and protective measures measurements depend heavily on the measuring principle, the wavelength, the measuring angle and the optical path length. STS 06 The NIR sensor STS 06 is a sensor for monitoring the optical density or turbidity of liquids in order to monitor continuous process results or reliably indicate changes.
"SeliSoft" calibration menu using the PC interface. Calibration The STS06 does not require any further calibration. The STS-06 turbidity meter has undergone a factory calibration that can be reset at any time, even in the event of operating errors. This factory calibration is carried out using both absorption standards and formazine solution.
2 Safety and protective measures The first measured value should then be 0. You would then already have a first calibration point. However, it is also possible to use a reference measuring device that works with the same measuring physics 180° transmitted light absorption.
3 Process integration Process integration Sensor The STS 06 sensor is installed directly in pipes or containers via its hygienic modular ½" process connection using a weld-in sleeve (e.g. BP15) or inserted into existing process connections using corresponding process adapters, e.g. HP15 Varivent or TP15 Tri- Clamp.
Page 51
3 Safety and protective measures However, the guarantee for the service life of the LED of > 100,000 hours expires. During cleaning cycles, the measuring device can remain in the process for a maximum of 140 ºC for 2 hours (SIP cycle) without being damaged.
4 Assembly Assembly Preparing the system Make sure that, - there is sufficient working space to operate the sensor. - the process is switched off. - tanks or pipes are unpressurised, empty and clean. - Connecting piece and process connection of the sensor fit together.
4 Safety and protective measures After aligning the sensor, tighten the pressure the pressure screw connection at the spanner socket below the connection head (SW 22) with a maximum torque of 20 Nm. Pressure Screw Never attempt to align / twist the connection head after tightening the sensor! This could lead to the destruction of the sensor.
Page 54
4 Assembly Plug the connection cable into the sensor socket and tighten the union nut hand-tight.
5 Safety and protective measures Maintenance and cleaning Important note Ensure that only authorised and trained personnel carry out maintenance work. Create a maintenance plan tailored to your process! Always use suitable protective clothing when carrying out maintenance work Maintenance work. Only carry out maintenance work or repairs that are described in the described in the operating instructions! Structural changes may only be made after consultation with the...
5 Maintenance and cleaning Cleaning the sensor The turbidity is measured optically by means of infrared light transmission between two sapphire windows. Contamination/soiling or build-up can falsify the measured value. This is also a risk in hygienic applications. Set the test interval according to the specific application.
Page 57
5 Safety and protective measures Manual cleaning procedure for the optical measuring windows The turbidity / absorption is measured via two measuring windows (sapphire) in the process. Impurities or deposits distort the measured value. Clean the measuring windows regularly to remove deposits.
5 Maintenance and cleaning ▪ Only use a soft plastic brush to remove dirt/residue. The surface of the sensor must not be scratched. ▪ Check the sensor and the process connection for visible damage. Replace the sensor/adapter if it is damaged. ▪...
Page 59
5 Safety and protective measures Observe the waste disposal rules and regulations applicable in the country and place of use. Packaging The packaging is made of cardboard and can be disposed of as waste paper.
6 Parameterisation menu display Parameterisation menu display User menu ATTENTION! Incorrect settings in the parameters can result in incorrect measured values and switching points being output. This can lead to unwanted process influences. Ensure that only authorised and trained personnel make changes to the parameterisation.
Page 61
6 Safety and protective measures Menu item Designation Description Measured values Display of the current measured values for turbidity and temperature. Language Defining the menu language: - German - English - French - Spanish - Italian - Portuguese - Dutch Standard: German Measured value Definition of which measured values are displayed in...
Page 62
6 Parameterisation menu display Measuring range Definition of the measured value for 20 mA output signal Setting range: 0 … +9 AU 0 … 9999 EBC 0 … 19999 FAU 0 … 19999 TEF 0 … 19999 mg/l Standard: 3300 EBC Damping The rise time of 0-90% is set to smooth the measured turbidity/absorption value.
6 Safety and protective measures Key lock Locking the key input not the selectable inactivity time: - No: Key lock is switched off - 10, 20, 30, 40, 50,60 Minutes Standard: Nein Reset Reset resets the parameterisation to default values Output Displays the current signal of the analogue output.
6 Parameterisation menu display Switching points The STS sensor has a PNP switching output that is configured using four parameters. • Switch-on point „ on“ • Switch-off point „ off“ • Switching function • Switching delay Together, these parameters determine the function of the switching output: smaller than , the output switches on if the measured...
Page 65
6 Safety and protective measures switches off when the value falls below the switching value on + again. Both parameters can be set independently of each other. With the switchin function it reverses the function of the switching output If the value is = , the switching output operates as a normally open contact (NO), is the value = , the switching output...
7 Help in case of problems Help in case of problems No or incorrect measured value ▪ Possible cause Remedy ▪ No display / voltage at the Check / establish electrical sensor connection according to (chap. 4.3) ▪ Measurement windows are ...
7 Safety and protective measures Output current does not match the value ▪ Possible cause Remedy ▪ Current output incorrectly Check the parameterisation parameterised of the current output and change if necessary. ▪ Electrical connection faulty Check / establish electrical connection according to (chap.
7 Help in case of problems Error message in the display Error message Cause Remedy Invalid ADC value Repair by the ERR: ADC manufacturer Invalid Reset to standard ERR: PARAM parameterisation parameters Overtemperature Lowering the process ERR: OVER TEMP. From 100° temperature General hardware Repair by the...
8 Technical Data Dimensions STS06-005 STS06-010 STS06-020 STS06-R Ambient conditions Ambient temperature - 20 - 70 °C Transport and storage temperature - 20 - 80 °C...
8 Technical Data Process conditions STS max. permissible pressure PS: 16 bar max. permissible temperatur TS: 90 °C Max. perm. Sterilisation temperature 141°C max. 2 hours. Pressure-temperature diagram STS Warranty We guarantee the devices for 24 months from the date of delivery. The prerequisite for this is the use of the devices under the operating conditions, specifications and maintenance described in advance.
9 Spare parts and accessories Spare parts and accessories Accessories STS06 Description Order number Connection cable 2m (5-pole) S0112-00175 Connection cable 5m (5-pole) S0112-00174 Connection cable 10m (5-pole) S0112-00176 PC-USB-Interface (ST-PA-M12) S1061-00042 ST-M12-mini USB Programming adapter for STS S1061-00064 RFS-T03 Reference filter set RFS-T03 Certificates STS06 Description...
Page 74
9 Spare parts and accessories Welding aid G1/2“ ESS15 made of brass Accessories for rod sensor STS 06-R Description Order number Manual retractable fitting SAS-310 On request Retractable fitting SAW-830 On request...
Page 75
, Dieselstr. 13, D-48485 Neuenkirchen UTOMATISIERUNGSTECHNIK All rights reserved, including those of translation. The contents of these operating instructions may only be reproduced with the written authorisation of SELI GMBH AUTOMATISIERUNGSTECHNIK. All technical data, drawings, etc. are subject to copyright protection.
Need help?
Do you have a question about the STS-06 and is the answer not in the manual?
Questions and answers