Download Print this page
GE GG40T AYV Series Owner's Manual & Installation Instructions
GE GG40T AYV Series Owner's Manual & Installation Instructions

GE GG40T AYV Series Owner's Manual & Installation Instructions

Power vent gas residential water heaters

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS
Lighting and Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Water Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Air Supply and Ventilation . . . . . . . . . . . . . 15
Preferred Vent Pipe Assembly
and Fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installing the Water Heater. . . . . . . . . . . . . 21
Horizontal Vent Installation . . . . . . . . . . . .23
Vertical Vent Installation . . . . . . . . . . . . . . .23
Cementing Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wiring Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Water Supply and Drainage . . . . . . . . . . . . .27
Gas Supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Space Heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TROUBLESHOOTING TIPS
Status Light Codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Write the model and serial
numbers here:
Model #_________________
Serial # _________________
You can find them on the rating
label on the front side of your
water heater.
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d'utilisation, veuillez
visiter notre site web à l'adresse
GEAppliances.com.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio
de internet GEAppliances.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
. . . . . . . . . .3
. . . .6
. . . . . . . . . . 10
information in these instructions
is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing
property damage, personal
injury, or death.
- Do not store or use gasoline
. . . . . . 31
or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or
. . . . . . . . . .33
any other appliance.
. . . . . . . . . . .35
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS
. . . . . . . . . 36
• Do not try to light any
• Do not touch any electrical
• Immediately call your gas
• If you cannot reach your
- Installation and service must
be performed by a qualified
installer, service agency or the
gas supplier.
OWNER'S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GE Branded Power Vent Gas Models
GG40T**AYV
GG40S**AYV
GG50T**AYV
GG50S**AYV
GP40T**AYV
GP40S**AYV
GP50T**AYV
GP50S**AYV
WARNING
If the
appliance.
switch; do not use any phone
in your building.
supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas
supplier's instructions.
gas supplier, call the fire
department.
49-6000296 Rev. 0 08-24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GG40T AYV Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GE GG40T AYV Series

  • Page 1: Table Of Contents

    GEAppliances.com. gas supplier. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-6000296 Rev. 0 08-24...
  • Page 2 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
  • Page 3: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Be sure to read and understand the entire Use &...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Safety Precautions A. Turn off gas to the water heater if it has been subjected to overheating, fire, flood or physical damage. Do not operate the water heater again until it has been thoroughly checked by a qualified service technician. B.
  • Page 5: Water Temperature Adjustment

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WATER TEMPERATURE ADJUSTMENT Safety, energy conservation and hot water capacity are factors to be considered when selecting the water temperature setting of the water heater. Water temperatures above 125°F (52°C) can cause severe burns or death from scalding.
  • Page 6: Safety Control

    Safety Control For added safety, this water heater is equipped with a DO NOT try to light the water heater if flammable vapors Flammable Vapor Ignition Resistance (FVIR) system. If are present; this could cause a fire or explosion. When flammable vapors (such as gasoline) are drawn into the the flammable vapors have been removed, contact a water heater’s air supply, the FVIR system is designed...
  • Page 7: Lighting And Shutdown

    Lighting and Shutdown Extended Shutdown Periods The water heater and pipes should also be drained if they could be exposed to freezing temperatures. After If the water heater will not be in use for an extended a long shutdown period, the water heater’s operation period of time, the appliance’s gas and water should and controls should be checked by a qualified service be turned off and the water heater drained to conserve...
  • Page 8: Temperature Control

    Temperature Control Water temperature can be adjusted by turning the knob Mixing Valves of the gas control/thermostat on the front of the water If the water heater’s temperature is set above HOT heater. Always read and understand safety instructions (120°F/49°C), supplemental mixing valves are contained in the Use &...
  • Page 9: About The Gas Control/Thermostat

    About the Gas Control/Thermostat ~ 130°F ° ~ 140°F ° ~ 150°F ° ~ 155°F ° ~ 55°F ° ~ 70°F ° ~ 85°F ~ 120°F ° Temperatures are ~ 100°F ° ° approximate. All temperatures listed on the water heater’s gas The gas control/thermostat is equipped with two safety control/thermostat are approximate.
  • Page 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Exterior Surfaces Hand wash with a damp cloth, using only warm water. Wipe dry using a dry, clean cloth. Preventive Maintenance For years of dependable service, the following annual maintenance program is recommended: 1. Test the Temperature and Pressure Relief Valve. 2.
  • Page 11: Water Tank

    Water Tank Draining and Flushing the Water Heater Flushing the Tank: 1. Follow the steps above to drain the water heater. Over time, minerals contained in the water supply will begin to accumulate in the water heater’s tank. Drain 2. Once the water heater is empty, with the drain valve and flush the water heater at least once a year to clean open and garden hose attached to the drain valve, any mineral deposits from the tank and ensure they do...
  • Page 12: Anode Rod Maintenance And Service

    1. If a new anode rod is required, be sure to purchase the same type. For further information, contact a qualified 2. Remove the anode cap and foam insulation beneath service technician or GE Appliances Customer Support at it with a flathead screwdriver. (Refer to illustration GEAppliances.com/waterheater.
  • Page 13: Gas Control/Thermostat Inspection

    Gas Control/Thermostat Inspection Once a year, visually inspect the gas control/thermostat If damage to any of these components is detected, call cover, gas control knob and status light for any physical a service technician to repair or replace the gas control/ damage.
  • Page 14: Installation Instructions

    Installation Instructions LOCATION (Cont.) LOCAL INSTALLATION REGULATIONS The water heater can be installed on combustible flooring, but not directly on carpet. If the water heater This water heater is a Category III appliance. This must be located in a carpeted area, install a wood or appliance must be installed in accordance with metal panel as a barrier between the water heater local codes or, in the absence of local codes, the...
  • Page 15: Air Supply And Ventilation

    Installation Instructions AIR SUPPLY AND VENTILATION Corrosive Atmospheres Proper air supply and ventilation are essential to the safe, effective operation of this residential gas water A corrosive atmosphere is created when compounds from heater. Air supply and ventilation must be in accordance aerosol sprays, cleaning products such as bleach and with local codes or, in the absence of local codes, the detergents or other chemicals become airborne and are...
  • Page 16 Installation Instructions AIR SUPPLY AND VENTILATION (Cont.) Ventilation (Cont.) Venting must comply with the National Fuel Gas NOTICE: Use of PVC cellular core (ASTM-F891), or Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, and/or the Natural Gas Radel ® (polyphenolsulfone) in non-metallic venting and Propane Installation Code, CSA B149.1 (current systems is prohibited.
  • Page 17 Installation Instructions PREFERRED VENT PIPE ASSEMBLY AND FITTINGS: When using 3 in. (7.6 cm) diameter pipe and fittings: 6" (15 cm) Min. 1. Clean and lightly sand the end of a 2” (5.1 cm) vent pipe and fully insert into the rubber coupling and If 90°...
  • Page 18 Installation Instructions PREFERRED VENT PIPE ASSEMBLY AND FITTINGS (Cont.): TABLE 1 Altitude: 0 to 2,000 ft (609 m) Above Sea Level Min. Allowed Max. Allowed Vent Equivalent Equivalent Diameter Models Fuel Burner Vent Termination Vent Length Vent Length Inches Feet Meters Feet Meters...
  • Page 19: Vent Restrictor

    Installation Instructions PREFERRED VENT PIPE ASSEMBLY AND FITTINGS (Cont.): Vent Restrictor Certain models of water heaters come equipped with a Vent Restrictor (If Required) vent termination restrictor. This component enhances Mesh Vent Pipe the water heater's efficiency, when installed with a Vent Terminal minimum equivalent vent length of 7 feet (2.1 meters), with a 2"...
  • Page 20 Installation Instructions HORIZONTAL VENT PIPE ASSEMBLY AND FITTINGS: Downward slope away from water heater Upward slope away from water heater (Preferred in cold climates, when a Condensate Drain (No Condensate Drain Required) is required to prevent freezing condensate blockage at vent terminal) Vent Termination fitting with...
  • Page 21: Installing The Water Heater

    Installation Instructions INSTALLING THE WATER HEATER 48" 48" Soffit Vents [122 cm] [122 cm] Electric Meter 18" [46 cm] R 72" [183 cm] Vent Terminal Caulk gap Zone 18" min. Crawl Space Vent 12" Above Grade/Snow Level [46 cm] [30 cm] 24"...
  • Page 22 Installation Instructions INSTALLING THE WATER HEATER (cont.) Inside corner detail 15 ft Fixed Operable closed Fixed closed Operable Legend: Regulator vent outlet in the V = Vent Terminal event no regulator is present, H and I can be disregarded. X = Air Supply Inlet = Area where terminal is not permitted NOTE: If local adopted installation codes specify clearances different than those illustrated,...
  • Page 23: Horizontal Vent Installation

    Installation Instructions HORIZONTAL VENT INSTALLATION 1. Determine the location for the vent terminal on the exterior wall. 2' x 2' (61 x 61 cm) Sheet Metal Shield on Brick or 2. Make a hole in the wall to fit the vent pipe. Ensure Masonry Walls that the vent pipe exits horizontally only.
  • Page 24: Cementing Joints

    Installation Instructions CEMENTING JOINTS WARNING DANGER OF FIRE OR BODILY In general: INJURY. Solvent cements and primers are 1. Prepare Pipe: Cut pipe ends square and chamfer extremely flammable. Ensure proper airflow the edges to eliminate sharpness and improve and DO NOT assemble near heat sources or assembly.
  • Page 25: Wiring Diagram

    Installation Instructions WIRING DIAGRAM If local codes permit, the water heater may be The water heater must be electrically grounded in connected to electric service with the power cord accordance with local codes, or, in the absence of provided (DO NOT use an extension cord). A local codes, in accordance with latest edition of the grounded receptacle is required.
  • Page 26: Installation Of Carbon Monoxide Detectors

    Installation Instructions IMPORTANT VENTING INSTRUCTIONS FOR THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS Water Heater must be installed per Massachusetts SIGNAGE State Plumbing Code 248-CMR. Whenever any through-the-wall vent is installed less INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE than seven feet above the finished grade, a metal DETECTORS or plastic identification plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a minimum...
  • Page 27: Water Supply And Drainage

    Installation Instructions WATER SUPPLY AND DRAINAGE Refer to the illustration below for recommended installation. Thermal The HOT and COLD water Vertical pitch Expansion of at least connections are 3/4” NPT Tank 1/8" per 4 ft (National Pipe Thread) and are (2.5 mm/m) Hot Water clearly marked on all models.
  • Page 28: Temperature And Pressure Relief Valve

    Installation Instructions TEMPERATURE AND PRESSURE CAUTION RELIEF VALVE To reduce the risk of excessive pressures and WARNING temperatures in this water heater, install temperature Risk of Unit Damage - and pressure protective equipment required by local pressure rating of the relief valve must not codes and no less than a combination temperature exceed 150 PSI (1.03 MPa), the maximum working and pressure relief valve certified by a nationally...
  • Page 29: Gas Supply

    Installation Instructions GAS SUPPLY (Cont.) GAS SUPPLY Leak Testing WARNING Only connect this water heater WARNING to the type of gas listed on its rating plate. Any Never use an open flame to test for attempt to adapt the water heater for use with gas leaks, as property damage, personal injury, or a different type of gas could cause hazardous death could result.
  • Page 30: Combination Potable Water And Space Heating

    Installation Instructions COMBINATION POTABLE WATER AND SPACE HEATING This water heater is suitable for combination potable water and space heating applications; it is not suitable for space heating alone. If installed for combination water and space heating, components in both systems must be suitable for potable water.
  • Page 31: Troubleshooting

    A qualified servicer or plumber should do this replacement. Use of a non-GE Appliances approved anode rod, or operating the water heater without a GE Appliances approved anode rod will VOID the warranty. • In certain cases, increasing the tank temperature to 140°F (60°C) can reduce this odor issue.
  • Page 32: Status Light Codes

    Status Light Codes CONTROL DIAGNOSTIC CODES LIGHT STATUS CONDITION "Heartbeat" alternates bright/dim Call for Heat (not faults) LED not ON or flashing No electrical power present or damaged fuse LED lit continuously Hardware Fault Lockout FLASHES PAUSES (SECS) PROBLEM 1 Short Idle (no call for heat and no faults) 1 Short Low flame signal on last call for heat...
  • Page 33: Replacement Parts

    Replacement Parts Instructions for Placing a Parts Order To place orders using a Visa/MasterCard or Blower Assembly Discover, contact GEApplianceparts.com. All parts orders should include: Flue Baffle 1. The model and serial number of the Anode Rod water heater (listed on the rating plate). Foam Cap 3/4"...
  • Page 34 Notes 49-6000296 Rev. 0...
  • Page 35: Limited Warranty

    This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service.
  • Page 36: Consumer Support

    • Contact your local installer, plumbing contractor or call GE Appliances Service and Support at 1-800-943-8186. NOTE: Your installer phone number may be located on the product label. If you still have issues, contact GE Appliances Customer Support at GEAppliances.com/waterheater Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes.
  • Page 37 - L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz. GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-6000296 Rev. 0 08-24...
  • Page 38 NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales. Assurez-vous de lire et d’assimiler la totalité...
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion et de blessure grave ou fatale, observez les instructions suivantes : - LA RÉPARATION ET L’ENTRETIEN DU BRÛLEUR SCELLÉ doivent être réalisés par un technicien agréé. - SI LA PORTE D’ACCÈS DU BRÛLEUR SCELLÉ...
  • Page 41: Réglage De La Température De L'eau

    - Une température d’eau au-dessus de 125°F thermostat est trop élevé. Les ménages avec enfants en bas (51,7°C) peut causer des brûlures graves et âge et personnes âgées ou handicapées peuvent nécessiter même fatales. un réglage de thermostat à 120°F (49°C) ou moins afin de - Les réglages de la commande de tempéra-...
  • Page 42: Dispositif De Sécurité

    Dispositif de sécurité Pour complément de sécurité, ce chauffe-eau est Ne tentez pas d’allumer le chauffe-eau si des équipé d’un dispositif de résistance à l’allumage de vapeurs inflammables sont présentes car il y a risque vapeurs inflammables (Flammable Vapor Ignition d’incendie ou d’explosion.
  • Page 43: Allumage Et Mise En Arrêt

    Allumage et mise en arrêt Périodes d’arrêt prolongé Il faut vidanger le chauffe-eau et la tuyauterie s’ils risquent d’être exposés au gel. Après une longue période d’arrêt, Si vous prévoyez ne pas utiliser le chauffe-eau durant une un technicien agréé doit vérifier le fonctionnement et les longue période, coupez l’alimentation en gaz et en eau à...
  • Page 44: Commande De Température

    Commande de la température Vous pouvez régler la température de l’eau en tournant le Robinets mélangeurs bouton de la commande de gaz/thermostat sur le devant Si votre réglage de température est plus élevé que HOT du chauffe-eau. Lisez et assimilez toujours les consignes (120°F/49°C), des robinets mélangeurs supplémentaires de sécurité...
  • Page 45: Commande-Thermostat Du Gaz

    Commande-thermostat du gaz ~ 130°F ° ~ 140°F ° ~ 150°F ° ~ 155°F ° ~ 55°F ° ~ 70°F ° ~ 85°F ~ 120°F ° Les températures ~ 100°F ° sont approximatives. ° Les températures énumérées sur la commande- La commande-thermostat du gaz est dotée de deux thermostat du gaz sont approximatives.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Surfaces extérieures Nettoyez à la main avec un linge humide imbibé d'eau tiède seulement. Séchez en essuyant avec un linge sec et propre. Entretien préventif Pour bénéficier d’un rendement fiable et durable, le programme d'entretien annuel suivant est recommandé : 1.
  • Page 47: Réservoir D'eau

    Réservoir d'eau Vidange et rinçage du chauffe-eau boyau d’arrosage attaché au robinet de vidange, ouvrez l’alimentation en eau froide. Avec le temps, les minéraux contenus dans l’alimentation 3. Laissez plusieurs gallons (1 gallon env. 4 litres) s’écouler par en eau vont s’accumuler dans le réservoir du chauffe-eau. le robinet de vidange et le boyau dans un drain ouvert.
  • Page 48: Entretien Et Réparation De La Tige D'anode

    Pour l’illustration ci-dessous.) plus de renseignements, contactez un technicien agréé, ou le Soutien au consommateur de GE Appliances sur ElectromenagersGE.ca. 2. Appliquez de la pâte à joint ou du ruban pour joint fileté sur le filetage de la tige d’anode.
  • Page 49: Inspection De La Commande-Thermostat

    Inspection de la commande-thermostat du gaz Une fois l’an, inspectez visuellement le couvercle de la commande- Si vous observez un dommage à l’un de ces éléments, appelez thermostat du gaz, le bouton de commande du gaz et le voyant un technicien agréé pour réparer ou remplacer la commande- d’état afin de repérer tout dommage.
  • Page 50: Instructions D'installation

    Instructions d’installation EMPLACEMENT (suite) RÉGLEMENTATION LOCALE RELATIVE À L'INSTALLATION Le chauffe-eau peut être installé sur un plancher combustible, mais non directement sur un tapis. Si le Ce chauffe-eau est un appareil de catégorie III. Ce chauffe-eau doit être installé sur un plancher recouvert de chauffe-eau doit être installé...
  • Page 51: Admission D'air Et Ventilation

    Instructions d’installation ADMISSION D’AIR ET VENTILATION appareils à gaz. Lorsque ces composés passent dans la Une admission d’air et une ventilation appropriées sont flamme du gaz, ils se transforment en éléments corrosifs qui essentielles à un fonctionnement sûr et efficace du abrègent la durée de vie du chauffe-eau.
  • Page 52 Instructions d’installation ADMISSION D’AIR ET VENTILATION (suite) Ventilation(suite) La ventilation doit être conforme au National Fuel Gas Code, NOTICE : utiliser un conducteur cellulaire en PVC ANSI Z223.1/NFPA 54, et/ou au Code d’installation du gaz (ASTM-F891) ou Radel® (polyphénolsulfone) dans des naturel et du propane, CSA B149.1 (éditions actuelles), systèmes de ventilation non métallique est interdit.
  • Page 53: Raccords Et Ensemble De Tuyau De Ventilation Privilégiés

    Instructions d’installation RACCORDS ET ENSEMBLE DE TUYAU DE VENTILATION PRIVILÉGIÉS : Lors de l’utilisation de tuyaux et raccords de 7,6 cm (3 po) : 1. Nettoyez et poncez légèrement l’extrémité d’un tuyau de 15 cm (6 po) min. ventilation de 5,1 cm (2 po) et insérez-le complètement dans le raccord en caoutchouc et l’ensemble de soufflante (¾...
  • Page 54 Instructions d’installation RACCORDS ET ENSEMBLE DE TUYAU DE VENTILATION PRIVILÉGIÉS (suite) : TABLEAU 1 Altitude : 0 à 609 m (2000 pi) au-dessus du niveau de la mer Longueur min. Longueur max. Diamètre de la de bouche de bouche Terminaison de bouche équivalente équivalente...
  • Page 55 Instructions d’installation RACCORDS ET ENSEMBLE DE TUYAU DE VENTILATION PRIVILÉGIÉS (suite) : Réducteur de bouche Réducteur de bouche Tuyau de (si nécessaire) Certains modèles de chauffe-eaux sont équipés d’un ventilation Maille réducteur de terminaison de ventilation. Ce composant Bouche de ventilation améliore l’efficacité...
  • Page 56 Instructions d’installation RACCORDS ET ENSEMBLE DE TUYAU DE VENTILATION PRIVILÉGIÉS : Pente descendante à l’écart du chauffe-eau Pente ascendante à l’écart du chauffe-eau (Privilégiée dans les climats froids, lorsqu’un drain de (Aucun drainage de condensat requis) condensat est requis pour éviter le blocage par un condensat gelé...
  • Page 57: Installation Du Chauffe-Eau

    Instructions d’installation INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU Dispositifs de ventilation 122 cm 122 cm (48 po) (48 po) Compteur électrique 46 cm (18 po)] R 183 cm (72 po) Bouche de ventilation Zone de l’espace de calfeutrant 122 cm Bouche de vide sanitaire 130 cm au-dessus du sol/ (48 po) niveau de la neige (12 po)
  • Page 58 Instructions d’installation INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU (suite) Détail de coin intérieur 15 ft Fixe fermé Fixe Actionnable fermé Actionnable Légende: Sortie de ventilation de régulateur au cas où aucun régulateur n’est présent; H e I V = Bouche de ventilation peuvent également être omis. X = Entrée d’alimentation en air = Zone où...
  • Page 59: Terminaison De Ventilation Verticale

    Instructions d’installation INSTALLATION D’UNE BOUCHE D’AIR HORIZONTALE 1. Déterminez l’emplacement de la bouche de ventilation sur Protection en tôle de 61 le mur extérieur. x 61 cm (2 pi x 2 pi) sur les murs en brique ou en 2. Pratiquez un trou dans le mur selon le tuyau de maçonnerie ventilation.
  • Page 60: Joints De Cimentation

    Instructions d’installation JOINTS DE CIMENTATION En général : AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE OU DE 1. Préparer le tuyau : Coupez les extrémités de tuyau BLESSURES CORPORELLES. Les adhésifs à solvant et à l’équerre et chanfreinez les bords pour éliminer le les apprêts sont extrêmement inflammables. Assurez- tranchant et améliorer l’assemblage.
  • Page 61: Schéma De Câblage

    Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE Si les codes régionaux le permettent, le chauffe-eau Le chauffe-eau doit être mis à la terre conformément aux peut être connecté au service électrique avec le cordon codes régionaux ou, en l'absence de codes régionaux, d'alimentation fourni (n’utilisez PAS de rallonge).
  • Page 62 Instructions d’installation INSTRUCTIONS DE VENTILATION IMPORTANTES POUR LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Le chauffe-eau doit être installé conformément au code de SIGNALISATION la plomberie de l’État du Massachusetts 248-CMR. Si une bouche de ventilation est installée à travers un INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE mur à...
  • Page 63: Alimentation En Eau Et Vidange

    Instructions d’installation ALIMENTATION EN EAU ET VIDANGE Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’installation recommandée. Les raccords de Réservoir Pente verticale l’eau chaude (HOT) et de l'eau froide à dilatation d’au moins thermique (COLD) sont de type 3/4 po à filetage 2,5 mm/m NPT (National Pipe Thread) et sont (1/8 po par 4 pi)
  • Page 64 Instructions d’installation SOUPAPE DE DÉCHARGE À ATTENTION TEMPÉRATURE-PRESSION Pour réduire le risque de pression et de température excessives dans le chauffe-eau, installez un équipement AVERTISSEMENT Risque de dommage au produit de protection requis par les codes locaux contre ce – La pression nominale de la soupape de décharge ne risque, et rien de moins qu’une soupape de décharge à...
  • Page 65: Alimentation En Gaz

    Instructions d’installation ALIMENTATION EN GAZ (suite) ALIMENTATION EN GAZ Vérification des fuites AVERTISSEMENT Raccordez ce chauffe-eau uniquement au type de gaz indiqué sur la plaque AVERTISSEMENT N’utilisez jamais une flamme nue signalétique. Toute tentative d’adapter le chauffe-eau pour tester la présence de fuites de gaz, car cela pourrait à...
  • Page 66 Instructions d’installation EAU POTABLE ET CHAUFFAGE DE L’ESPACE Ce chauffe-eau peut à la fois procurer de l'eau potable et chauffer l’espace, mais il n’est pas conçu pour chauffer l'espace seulement. Si votre installation combine fourniture d'eau et chauffage de l’espace, les composants des deux systèmes doivent être compatibles avec l'eau potable.
  • Page 67: Dépannage

    GEAppliances.com/waterheater pour des renseignements sur l’achat d’une tige d’anode de rechange. Un réparateur ou un plombier agréés doivent effectuer le remplacement. L’utilisation du chauffe-eau avec une tige d’anode non approuvée par GE Appliances ANNULERA la garantie. • Dans certains cas, augmenter la température jusqu’à 140°F (60°C) peut réduire ce problème d’odeur.
  • Page 68: Codes Des Voyants D'état

    Codes des voyants d’état CODES DE DIAGNOSTIC DE CONTRÔLE ÉTAT DE LA LUMIÈRE ÉTAT “Battement de cœur” alterne lumineux/dim Appel à la chaleur (pas de défauts) LED non allumée ou clignotant Pas d’alimentation électrique ou de fusible endommagé LED allumée en continu Verrouillage des pannes matérielles FLASHS PAUSE (SECS)
  • Page 69: Pièces De Rechange

    Pièces de Rechange Instructions pour passer une commande de pièces Ensemble de Pour placer une commande avec une carte Visa/ soufflante MasterCard or Discover, visitez GEApplianceparts.com. Déflecteur de fumée Toutes les commandes de pièces doivent inclure : Capuchon en mousse pour tige 1.
  • Page 70 Notes 49-6000296 Rev. 0...
  • Page 71: Garantie Limitée

    Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et à tout propriétaire suivant pour les produits achetés pour un usage domestique aux États-Unis. Si le produit est situé dans une zone où le service par un réparateur agréé GE Appliances n’est pas disponible, vous pouvez être responsable des frais de déplacement ou vous devrez peut-être apporter le produit à...
  • Page 72: Soutien Au Consommateur

    • Relisez les sections sur les conseils de dépannage ou l’entretien et le nettoyage de ce manuel d’utilisation. • Contactez votre installateur, votre plombier ou appelez le service et l’assistance GE Appliances au 1-800-943-8186. REMARQUE : Il se peut que le numéro de téléphone de votre installateur se trouve sur l’étiquette du produit.
  • Page 73 - La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-6000296 Rev. 0 08-24...
  • Page 74 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Page 75: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua.
  • Page 76 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, LESIONES O LA MUERTE, siga estas instrucciones: - EL SERVICIO DE ENSAMBLE DEL QUEMADOR SELLADO deberá ser realizado por un técnico calificado del servicio. - SI LA PUERTA DE ACCESO AL QUEMADOR SELLADO es retirada, se deberá...
  • Page 77 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la temperatura del agua en el calentador de agua. Las temperaturas del agua superiores a 125º F (52°C) pueden ocasionar quemaduras graves o la muerte por escaldadura.
  • Page 78: Controles De Seguridad

    Controles de Seguridad Para mayor seguridad, este calentador de agua se encuentra NO intente encender el calentador de agua en caso de equipado con un sistema de Resistencia de Encendido para haber vapores inflamables presentes; esto podrá ocasionar Vapor Inflamable (FVIR, según sus siglas en inglés). De haber incendios o explosiones.
  • Page 79: Instrucciones De Uso

    Encendido y Apagado PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones de forma exacta, se podrá generar un incendio o explosión ocasionando daños sobre la propiedad, alesiones personales o la pérdida de la vida. A.
  • Page 80: Control De Temperatura

    Control de Temperatura La temperatura del agua se podrá ajustar girando la perilla del uso de válvulas mezcladoras complementarias para reducir control de gas/ termostato sobre el frente del calentador de la temperatura del agua en el punto de uso, mezclando agua agua.
  • Page 81: Sobre El Control De Gas/ Termostato

    Sobre el Control de Gas/ Termostato ~ 130°F ° ~ 140°F ° ~ 150°F ° ~ 155°F ° ~ 55°F ° ~ 70°F ° ~ 85°F ~ 120°F ° ~ 100°F Las temperaturas ° ° son aproximadas. Todas las temperaturas que figuran en el control de gas/ El control de gas/ termostato se encuentra equipado con dos termostato del calentador son aproximadas.
  • Page 82: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Superficies Exteriores Lávese a mano con una tela húmeda usando sólo agua caliente. Séquese con una tela limpia y seca. Mantenimiento Preventivo Para acceder a años de servicio confiable, se recomienda aplicar el siguiente programa de mantenimiento anual: 1.
  • Page 83: Tanque De Agua

    Tanque de Agua Drenaje y Purga del Calentador de Agua Con el paso del tiempo, los minerales contenidos en el Purga del Tanque: suministro de agua comenzarán a acumularse en el tanque 1. Siga los pasos anteriores para drenar el calentador de agua. del calentador de agua.
  • Page 84: Mantenimiento Y Servicio Técnico De La Varilla Del Ánodo

    Para más información, comuníquese con un técnico calificado del servicio o con GE Appliances Customer Support (Soporte al Cliente de GE Appliances a través de GEAppliances.com/waterheater. 2. Aplique el compuesto de unión de tuberías o cinta para sellado de roscas de tubería a las roscas de la varilla del ánodo.
  • Page 85: Control De Gas/ Termostato

    Inspección del Control de Gas/ Termostato Una vez al año, inspeccione visualmente que no haya daños Si se detecta algún daño sobre cualquiera de estos sobre la tapa del control de gas/ termostato, la perilla de componentes, llame a un técnico del servicio para reemplazar control de gas y la luz de estado.
  • Page 86: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de Instalación UBICACIÓN (Cont.) REGULACIONES DE El calentador de agua se podrá instalar sobre un piso INSTALACIÓN LOCALES inflamable, pero no directamente sobre una alfombra. De Este calentador de agua es un electrodoméstico de ser necesario colocar el calentador de agua sobre un área Categoría III.
  • Page 87: Suministro De Aire Y Ventilación

    Instrucciones de Instalación SUMINISTRO DE AIRE Y VENTILACIÓN de espráis en aerosol, productos de limpieza tales como Un suministro de aire y ventilación apropiados son esenciales blanqueadores y detergentes u otros químicos son para el funcionamiento seguro y efectivo de este calentador trasportados a través del aire hasta el suministro de aire por de agua a gas residencial.
  • Page 88 Instrucciones de Instalación (Cont.) SUMINISTRO DE AIRE Y VENTILACIÓN Ventilación (Cont.) La ventilación deberá cumplir con el Código Nacional de Gas AVISO: Se prohíbe el uso de núcleo celular de PVC Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA (ASTM-F891), o Radel® (polifenolsulfona) en sistemas de 54, y/o con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano ventilación no metálicos.
  • Page 89 Instrucciones de Instalación ENSAMBLE Y ACCESORIOS DE VENTILACIÓN PREFERIDOS: Al usar tuberías y accesorios de 3 pulg. (7,6 cm.) de diámetro: Mín. de 6" (15 cm.) 1. Limpie y lije levemente el extremo de una tubería de ventilación de 2” (5.1 cm) e inserte completamente la tubería de sujeción y la abrazadera del ensamble del Si se requieren Codos de 90°, instale con una...
  • Page 90 Instrucciones de Instalación ENSAMBLE Y ACCESORIOS DE VENTILACIÓN PREFERIDOS (Cont.): PREFERRED VENT PIPE ASSEMBLY AND FITTINGS (Cont.): TABLA 1 Altitud: 0 a 2,000 pies (609 m.) Sobre el Nivel del Mar Longitud de Longitud de Diámetro de Ventilación Ventilación Terminación de la Ventilación Equivalente Mín.
  • Page 91 Instrucciones de Instalación ENSAMBLE Y ACCESORIOS DE VENTILACIÓN PREFERIDOS (Cont.): Restrictor de Ventilación Ciertos modelos de calentadores de agua están equipados con un restrictor en la terminación de la ventilación. Este componente mejora la eficiencia del calentador de agua cuando se instala con una longitud de ventilación mínima de 7 pies (2.1 metros), con una tubería de ventilación de 2"...
  • Page 92 Instrucciones de Instalación ENSAMBLE Y ACCESORIOS DE VENTILACIÓN PREFERIDOS: Pendiente descendente alejada del calentador de agua Pendiente ascendente alejada del calentador de agua (Preferida en climas fríos, cuando se requiere el Drenaje (No Se Requiere Drenaje de Condensados) de Condensados para evitar el bloqueo de condensados congelados en la terminal de la ventilación) Accesorio de la terminal de...
  • Page 93: Instalación Del Calentador De Agua

    Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN DEL CALENTADOR DE AGUA 48" 48" Ventilaciones de Sofitos [122 cm] [122 cm] Medidor de Electricidad 18" [46 cm] R 72” (183 cm.) Terminal de la Ventilación Selle la Zona de Gas 18" min. Ventilación del 12”...
  • Page 94 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN DEL CALENTADOR DE AGUA (Cont.) Detalle de la esquina interior 15 pies Cerrado Operativo Cerrado Operativo Leyenda Las salidas del regulador de ventilación, en caso de no V = Terminal de la Ventilación haber regulador presente, H X = Entrada de Suministro de Aire e I se podrán descartar.
  • Page 95: De La Ventilación

    Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN HORIZONTAL DE LA VENTILACIÓN 1. Determine la ubicación para la terminal de la ventilación Plancha Metálica de 2' sobre la pared exterior. x 2' (61 x 61 cm) sobre Paredes de Ladrillo o 2. Haga un agujero en la pared para calzar la tubería de Mampostería ventilación.
  • Page 96 Instrucciones de Instalación JUNTAS CEMENTICIAS En general: ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O 1. Prepare la Tubería: Corte las puntas de la tubería de LESIONES CORPORALES. Los cementos solventes forma recta y bisele los extremos para eliminar partes e imprimadores son extremadamente inflamables. filosas y mejorar el ensamble.
  • Page 97: Diagramas Del Cableado

    Instrucciones de Instalación DIAGRAMA DEL CABLEADO Si los códigos locales lo permiten, el calentador de agua El calentador de agua deberá contar con conexión a tierra se podrá conectar al servicio de electricidad con el cable de acuerdo con los códigos locales, o, en ausencia de de corriente provisto (No use un cable de extensión).
  • Page 98 Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE VENTILACIÓN IMPORTANTES PARA EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS El Calentador de Agua se deberá instalar de acuerdo SEÑALIZACIÓN con el Código de Plomería del Estado de Massachusetts Siempre que se instale una ventilación a través de la pared 248-CMR.
  • Page 99 Instrucciones de Instalación CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conocer la instalación recomendada, consulte la Inclinación ilustración que aparece a Tanque de vertical de por Expansión continuación. Las conexiones de lo menos 1/8" Térmica cada 4 pies agua CALIENTE y FRÍA son de (2.5 mm/m) ¾”...
  • Page 100 Instrucciones de Instalación VÁLVULA DE ALIVIO PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de presiones y temperaturas excesivas ADVERTENCIA en este calentador de agua, instale equipamientos protectores Riesgo de daño sobre la unidad de temperatura y presión, requeridos por los códigos locales y - El índice de presión de la válvula de alivio no debe no inferiores a una válvula de combinación de temperatura y superar los 150 PSI (1.03 MPa), la máxima presión de...
  • Page 101: Prueba De Fugas

    Instrucciones de Instalación SUMINISTRO DE GAS (Cont.) SUMINISTRO DE GAS Prueba de fugas ADVERTENCIA Sólo conecte este calentador de agua al tipo de gas que ADVERTENCIA Nunca utilice una llama abierta para figura en su placa de especificaciones técnicas. Cualquier comprobar si hay fugas de gas, ya que podría provocar intento de adaptar el calentador de agua para su uso con daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
  • Page 102 Instrucciones de Instalación COMBINACIÓN DE AGUA POTABLE Y CALENTAMIENTO DE ESPACIOS Esta calentador de agua está adaptado para combinar aplicaciones de agua potable y calentamiento de espacios; no está adaptado para el calentamiento de espacios únicamente. Si se instala para combinar el calentamiento de agua y espacio, los componentes de ambos sistemas se deberán adaptar para el uso con agua potable.
  • Page 103: Consejos Para La Solución De Problemas

    ánodo. Personal calificado del servicio técnico o un plomero deberán realizar este reemplazo. El uso de una varilla de ánodo no aprobada por GE Appliances, o el uso del calentador de agua sin una varilla de ánodo aprobada por GE Appliances ANULARÁN la garantía.
  • Page 104: Códigos De Luces De Estado

    Códigos de Luces de Estado CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICOS DE CONTROL ESTADO DE LA LUZ CONDICIÓN “Latidos” que alternan entre brillante/ tenue Llamada del Calor (sin fallas) LED en ON (Encendido) y parpadeando Sin corriente eléctrica presente o fusible dañado LED encendido de forma continua Bloqueo por Falla del Hardware PARPADEOS PAUSAS (SEGUNDOS)
  • Page 105: Piezas De Reemplazo

    Piezas de Reemplazo Para modelos con control de termostato estándar con elementos dobles. Instrucciones para Realizar una Orden de Ensamble del Sensor Piezas Para realizar órdenes usando una tarjeta Visa/ MasterCard o Discover, contáctese a través de Tapa de GEApplianceparts.com. espuma de Deflector varilla de...
  • Page 106 Notas 49-6000296 Rev. 0...
  • Page 107: Garantía Limitada

    GE Electrodomésticos a mejorar sus productos al proporcionarle información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su dispositivo se envíen a GE Appliances, informe a su técnico que no envíe los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
  • Page 108: Soporte Para El Consumidor

    • Revise las seccione de Consejos para la Solución de Problemas o Cuidado y Limpieza de este Manual del Propietario. • Comuníquese con su instalador local, plomero contratista, o llame al Servicio y soporte de GE Appliances al 1-800-943- 8186.