LD ANNY 8 User Manual

LD ANNY 8 User Manual

8" portable battery-powered bluetooth pa loudspeaker
Hide thumbs Also See for ANNY 8:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
ANNY
®
8" PORTABLE BATTERY-POWERED BLUETOOTH
LDANNY8 (W/GN/BG) (HHD/BPH)
8
PA LOUDSPEAKER
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ANNY 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LD ANNY 8

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO ANNY ® 8" PORTABLE BATTERY-POWERED BLUETOOTH PA LOUDSPEAKER ® LDANNY8 (W/GN/BG) (HHD/BPH)
  • Page 2: Table Of Contents

    COMPLETE USER MANUAL / VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D‘UTILISATION COMPLET / MANUAL DE USUARIO COMPLETO / KOMPLETNY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / MANUALE D‘USO COMPLETO ANNY 8 USER MANUAL ONLINE Scan this QR Code to get to the download section of LDANNY10.
  • Page 3: Information On This User Manual

    This device has been developed and manufactured to the highest standards of quality to ensure many years of trouble-free operation. This is what the name LD Systems stands for as well as its long-standing experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read the user manual carefully to get the most out your new LD systems product.
  • Page 4: Safety Instructions

    This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards due to high volume levels. This symbol indicates additional information on the operation of the product. This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts.
  • Page 5 ATTENTION: 1. Do not operate the device if it has been exposed to large temperature fluctuations (for example after transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached ambient temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains correspond to the values specified on the device.
  • Page 6 ATTENTION: 1. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, heat accumulators, furnaces, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2.
  • Page 7 WARNING: Wireless transmitting devices are not suitable for use in sensitive areas in which radio opera- tion can lead to potential detrimental effects. These include: • Hospitals, health centres, or other healthcare facilities that provide patient treatment with skilled personnel and equipment •...
  • Page 8 DEVICES WITH USER-SERVICEABLE DISPOSABLE OR RECHARGEABLE BATTERIES DANGER: Always observe the manufacturer’s data sheet for disposable or rechargeable batteries! 1. Disposable and rechargeable batteries must be kept out of reach of children and persons with limited physical, sensory, or mental abilities. Danger of choking posed by swallowing small parts! 2.
  • Page 9: Notes For Portable Indoor Devices

    Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner immediately after purchase if the delivery is not complete or if it is damaged. The packaging content for the product ANNY 8 includes: • 1× ANNY 8 speaker, Stage black •...
  • Page 10 • 1× ANNY 8 speaker, Pure white • 1× mains cable • User manual The packaging content for the product ANNY 8 W HHD includes: • 1× ANNY 8 speaker, Pure white • 1× handheld transmitter + 2× AA battery •...
  • Page 11 The packaging content for the product ANNY 8 BG BPH includes: • 1× ANNY 8 speaker, Urban grey • 1× pocket transmitter + headset + 2× AA battery • 1× receiver module + antenna • 1× mains cable • User manual The packaging content for the product ANNY 8 GN includes: •...
  • Page 12: Transport Handle And Smartphone/Tablet Tray

    TRANSPORT HANDLE AND SMARTPHONE/TABLET TRAY There is an ergonomically shaped handle on the top of the device for lifting and carrying it. The LDANNY8BACKPACK accessory also gives you the option to carry the speaker on your back like a backpack. The smartphone or tablet tray is also located on the top of the device.
  • Page 13: Connections And Operating/Display Elements

    CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS FUSE T2AL 250V 150W...
  • Page 14 ANTENNA (Only available in the HHD or BPH version) BNC socket for connecting an antenna for the INPUT 5 receiver module (a suitable antenna is included in the receiver module’s packaging content). INPUT 5 (Only available in the HHD or BPH version) Audio input for a receiver module for channel 5.
  • Page 15 INPUT 1 AND 2 – MIC/LINE Switch to adjust the input sensitivity for channel 1 or 2. Connection for a microphone: MIC position. Connection for a playback device with line level: LINE position. INPUT 3 Unbalanced stereo line input with a 3.5 mm jack socket to connect a playback device (for example, MP3 player).
  • Page 16: Operation

    As soon as the speaker is switched on (if the battery status is sufficient or if power is supplied via the mains cable), the LD Systems logo briefly appears on the display. All settings (for example, Preset, EQ, and Effect) are loaded as they were set before the speaker was switched off. The speaker is ready for operation after this process.
  • Page 17 Activate Bluetooth on your playback device (for example, smartphone, tablet) and select ANNY 8 in the Bluetooth menu. Pairing is then completed automatically. As soon as the devices are paired, the Bluetooth symbol is permanently displayed, and PAIRED is displayed in the Bluetooth menu.
  • Page 18 Audio signals at the physical input will not be transmitted via TWS. • After the ANNY 8 speaker has been switched off and back on, the Bluetooth playback device will automatically pair, and the speaker will automatically connect via TWS.
  • Page 19: Audio Settings (Audio)

    AUDIO SETTINGS (AUDIO) Press the rotary-push encoder to access the main menu and then select the menu item AUDIO (colou- red background) by turning the encoder. Press the encoder again to access the submenu and select the desired submenu item by turning the encoder. Confirm your entry by pressing the encoder. See the table below for information on the submenu items.
  • Page 20 EFFECT (change value or status = turn encoder; confirm value or status change = press encoder) FX TYPE Selection of the effect type or SMALL REVERB switching-off of the effect (OFF) LARGE REVERB PLATE REVERB DELAY FX SENDS Set the effect sends for the INPUT INPUT 1 0–100% 1, 2, and 5 inputs...
  • Page 21: Receiver Module

    Setting of the display brightness 0–100% 0–100% CONTRAST Setting of the contrast 0–100% 0–100% NOTE Display of the model name and the device software MODEL: ANNY 8 SOFTWARE: 1.x FACTORY DEFAULT Reset to factory settings: RESET -> SURE? -> YES Cancel operation: CANCEL RESET ->...
  • Page 22: Mute Level

    Infrared interface to synchronise the radio channel of the receiver and the handheld and/or pocket transmitter. LED AF indicator The green LED AF indicates that an audio signal is present.   Select one of the 12 available radio channels by repeatedly pressing the arrow buttons  or . MUTE LEVEL ATTENTION: set the speaker’s volume to a minimum before you change the mute level.
  • Page 23: Replacing Batteries

    SENSITIVITY CONTROL (INPUT SENSITIVITY) Turn to the left: Decrease the input sensitivity Turn to the right: Increase the input sensitivity HF SWITCH (SETTING THE TRANSMISSION POWER) Position „H“: high; Position „L“: low REPLACING BATTERIES To replace the batteries, open the handheld transmit- ter’s battery compartment lid by turning it anticlock- wise and pulling it from the housing.
  • Page 24 MIC / 0 dB / –10 dB Adjustment of the input sensitivity. Adjust the sensitivity so that an active signal (for example, speech, vocals, guitar) causes the receiver’s green AF LED indicator to light up. As soon as the audio signal starts to distort, reduce the sensitivity on the three-position switch MIC/0 dB/–10 dB to the next lower value (examples: headset = MIC, guitar with passive pickups = 0 dB, guitar with active pickups = –10 dB) STATUS LED...
  • Page 25 ATTACHING THE POCKET TRANSMITTER Attach the transmitter to a belt or strap as shown. PIN ASSIGNMENT MINI-XLR INPUT Electric guitar, electric bass, and other high-impedance signal sources Mini XLR 6.3 mm jack Condenser microphone with internal pull-up resistor Mini XLR Condenser microphone without internal pull-up resistor Mini XLR...
  • Page 26: Care, Maintenance, And Repair

    CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, serviced. The care and maintenance required depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We recommend a visual inspection before each operation.
  • Page 27: Replacing Device Batteries

    REPLACING DEVICE BATTERIES BEFORE replacing the batteries, be sure to carefully read the information on DEVICES WITH USER-SERVICEABLE DISPOSABLE OR RECHARGEABLE BATTERIES in the safety instructions in this user manual! The battery compartment is located on the un- derside of the speaker next to the angled surface. Before replacing the batteries, make sure that the device is disconnected from the power supply and switched off (centre power switch position...
  • Page 28: Optional Accessories

    Insert a charged battery into the battery Insert the lid and its tabs into the compartment. corresponding recesses in the battery compartment. Press the lid against the battery com- partment and turn the locking screw clockwise to close the battery compart- ment again.
  • Page 29: Technical Data

    Microphone holder Product number LDANNY8MICH Headset Product number LDWS100MH1 TECHNICAL DATA Product number LDANNY8 General Product type Battery-powered PA speaker Type Active Colour Stage black Pure white (W) Urban grey (BG) Adventure green (GN) System output (RMS) 80 W System output (peak) 160 W Max.
  • Page 30 Product number LDANNY8 Horn Constant directivity Tweeter dimensions 1“ Tweeter dimensions (mm) 25 mm Tweeter magnet Ferrite Tweeter brand Custom-made Tweeter voice coil 1“ Tweeter voice coil (mm) 25 mm Amplifier module (integrated) Amplifier Class D Protection circuits Short-circuit, over temperature Ambient temperature (in operation) 0–40°C Relative humidity...
  • Page 31 Product number LDANNY8 Charging time (80%, no signal) Charging time (full recharge, no signal) 5 h Wireless receiver Product type Wireless microphone system accessories Type Wireless receiver Transmission frequency range 470–490 MHz (US version) 512–542 MHz (US version) 584–608 MHz 655–679 MHz 823–832 MHz + 863–865 MHz Modulation type...
  • Page 32 Product number LDANNY8 Bodypack Transmission frequency range 470–490 MHz (US version) 512–542 MHz (US version) 584–608 MHz 655–679 MHz 823–832 MHz + 863–865 MHz Channels Inputs Mini XLR (three-pin) Frequency response 45 Hz–20 kHz Signal-to-noise ratio 100 dB Rated HF output power 10 mW Controls Power on / standby / off, gain switch...
  • Page 33: Disposal

    DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recycling regula- tions in your country. Device: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, as amended.
  • Page 34: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Contact your distribution partner for service. UKCA-CONFORMITY Hereby, Adam Hall Ltd.
  • Page 35: Rf Exposure Information

    ISED STATEMENT This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 36: Deutsch

    SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
  • Page 38 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen aus- gesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Page 39 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
  • Page 40 SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) •...
  • Page 41 GERÄTE MIT AKKU, AKKUS UND LADEGERÄTE GEFAHR: 1. Halten Sie das Gerät mit Akku fern von Wärmequellen und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Legen Sie es nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren. Beachten Sie unbedingt die zulässigen Umgebungs- und Betriebsbedingungen! Diese finden Sie in den technischen Spezifikationen.
  • Page 42 GERÄTE MIT DURCH DEN ANWENDER VORGESEHENEN BATTERIE- BZW. AKKUWECHSEL GEFAHR: Beachten Sie unbedingt das Herstellerdatenblatt der verwendeten Batterien oder Akkus! 1. Batterien und Akkus müssen außer Reichweite von Kindern und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden. Erstickungsgefahr durch Verschlucken von Kleinteilen! 2.
  • Page 43: Hinweise Für Ortsveränderliche Indoor-Geräte

    AKKUS LADEN, BETREIBEN UND LAGERN 1. Zum Laden fest verbauter Akkus schließen Sie das Gerät an die vorgesehene Spannungs- versorgung an. Bitte beachten Sie, dass die Ladefunktion nicht bei allen Geräten durch den Gerätehauptschalter deaktiviert wird. 2. Die Ladezeit für eine vollständige Aufladung des Akkus entnehmen Sie bitte den Techni- schen Daten.
  • Page 44: Pflege, Wartung Und Reparatur

    PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungs- intensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen.
  • Page 45: Entsorgung

    ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoff- verordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung.
  • Page 46: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
  • Page 47: Francais

    Cet appareil a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées afin de garantir un fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. C’est ce que LD Systems représente avec son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser rapidement votre nouveau produit LD Systems de manière optimale.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les dangers liés à un volume sonore élevé. Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 49 ATTENTION 1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante.
  • Page 50 ATTENTION 1. Les éléments mobiles tels que les étriers de montage ou autres éléments mobiles peuvent se coincer. ATTENTION 1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé...
  • Page 51 TRANSMISSION DU SIGNAL PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil, Bluetooth) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnementales. Ont une influence sur la portée et la stabilité du signal, par exemple •...
  • Page 52 APPAREILS AVEC PILES RECHARGEABLES, BATTERIES ET CHARGEURS DANGER : 1. Conservez l‘appareil avec la batterie à l‘écart des sources de chaleur et ne l‘exposez pas à la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils de chauffage tels que des micro-ondes, des fours ou des radiateurs.
  • Page 53 APPAREILS DONT LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR DANGER : Veillez à respecter la fiche technique du fabricant des piles ou des accumulateurs utilisés ! 1. Les piles et les accus doivent être tenus hors de portée des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
  • Page 54: D'intérieur

    LA CHARGE, L‘UTILISATION ET LE STOCKAGE DES BATTERIES 1. Pour charger les batteries installées de manière permanente, connectez l‘appareil à l‘alimentation électrique prévue à cet effet. Veuillez noter que la fonction de charge n‘est pas désactivée par l‘interrupteur de l‘appareil principal sur tous les appareils. 2.
  • Page 55: Entretien, Maintenance Et Réparation

    ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à long terme, il faut l’entretenir régulièrement et le réviser si nécessaire. Les besoins en matière d’entretien et de maintenance dépendent de l’intensité et de l’environnement d’utilisation. Nous recommandons généralement un contrôle visuel avant chaque mise en service. En outre, nous recommandons d’effectuer toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d’utilisation moins intensive, au plus tard après un an, toutes les mesures d’entretien mentionnées ci-dessous et applicables.
  • Page 56: Mise En Déchetterie

    MISE EN DÉCHETTERIE Emballage : 1. Les emballages peuvent être intégrés au circuit de recyclage par les voies de déchets habituelles. 2. Veuillez trier les emballages conformément aux lois sur l'élimination des déchets et aux décrets sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. Appareil : 1.
  • Page 57: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En cas de service, adressez-vous à...
  • Page 58: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE L‘ISED Cet appareil contient un (des) émetteur(s)/récepteur(s) exempté(s) de licence, conformément à la spécification de standard radio (RSS) pour CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2.
  • Page 59: Español

    Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems.
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
  • Page 61 ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
  • Page 62 ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
  • Page 63 TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth): La calidad y el rendimiento de las transmisiones de señales inalámbricas dependen generalmente de las condiciones ambientales. El alcance y la estabilidad de la señal están influidos, por ejemplo, por •...
  • Page 64 DISPOSITIVOS CON PILAS RECARGABLES, BATERÍAS Y CARGADORES PELIGRO: 1. Mantenga el aparato con batería alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa. No lo coloque sobre o dentro de aparatos de calefacción como microondas, hornos o radiadores.
  • Page 65 DISPOSITIVOS CON CAMBIO DE PILAS A CARGO DEL USUARIO PELIGRO: Tenga en cuenta la hoja de datos del fabricante de las pilas o baterías utilizadas. 1. Las pilas y baterías recargables deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Peligro de asfixia! 2.
  • Page 66: Notas Para Equipos Portátiles De Interior

    CARGA, FUNCIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS 1. Para cargar baterías instaladas permanentemente, conecte la unidad a la fuente de alimentación designada. Tenga en cuenta que la función de carga no se desactiva con el interruptor principal de la unidad en todas las unidades. 2.
  • Page 67: Cuidado, Mantenimiento Y Reparación

    CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento de la unidad a largo plazo, es necesario realizar un mantenimiento periódico y las revisiones necesarias. La necesidad de cuidado y mantenimiento depende de la intensidad de uso y del entorno. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
  • Page 68: Disposición

    DISPOSICIÓN Embalaje: 1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales habituales de eliminación. 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas de reciclaje de su país. Dispositivo: 1.
  • Page 69: Declaraciones Del Fabricante

    DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Page 70: Polski

    DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. To właśnie oznacza LD Systems ze swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o dokładne zapoznanie się...
  • Page 71: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.
  • Page 72 UWAGA: 1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia. 2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
  • Page 73 UWAGA: 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. UWAGA: 1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się...
  • Page 74 TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji sygnałów bezprzewodowych zależy na ogół od warunków otoczenia. Na zasięg i stabilność sygnału mają wpływ m.in: • Ekranowanie (np. mur, budynki metalowe, woda) • Duży ruch radiowy (np. silne sieci W-LAN) •...
  • Page 75 URZĄDZENIA Z AKUMULATORAMI, BATERIAMI I ŁADOWARKAMI NIEBEZPIECZEŃSTWO: 1. Urządzenie z baterią należy przechowywać z dala od źródeł ciepła i nie wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy umieszczać go na lub w urządzeniach grzewczych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piekarniki lub grzejniki. Baterie mogą eksplodować...
  • Page 76 URZĄDZENIA Z BATERIĄ WYMIENIANĄ PRZEZ UŻYTKOWNIKA NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy przestrzegać zaleceń podanych w arkuszu danych producenta używanych baterii lub akumulatorów! 1. Baterie i akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Niebezpieczeństwo uduszenia! 2.
  • Page 77 ŁADOWANIE, OBSŁUGA I PRZECHOWYWANIE AKUMULATORÓW 1. Aby naładować zainstalowane na stałe akumulatory, należy podłączyć urządzenie do odpowiedniego źródła zasilania. Należy pamiętać, że funkcja ładowania nie jest wyłączana wyłącznikiem głównym we wszystkich urządzeniach. 2. . Informacje na temat czasu ładowania wymaganego do pełnego naładowania akumulatora znajdują...
  • Page 78: Pielęgnacja, Konserwacja I Naprawa

    PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia w długim okresie czasu, należy je regularnie konserwować i serwisować w miarę potrzeb. Potrzeba pielęgnacji i konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska. Generalnie zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy wykonywanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub w przypadku mniej intensywnego użytkowania najpóźniej po roku.
  • Page 79: Dyspozycja

    DYSPOZYCJA Pakowanie: 1. Opakowania mogą być wprowadzane do systemu recyklingu poprzez zwykłe kanały utylizacji. 2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklin- gu obowiązującymi w danym kraju. Urządzenie: 1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami.
  • Page 80: Oświadczenia Producenta

    OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ...
  • Page 81: Italiano

    Questa unità è stata progettata e prodotta secondo standard di alta qualità per garantire un funzionamento senza problemi per molti anni. Questo è ciò che LD Systems rappresenta con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso in modo da poter sfruttare al meglio il nuovo prodotto LD Systems.
  • Page 82: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un'unità...
  • Page 83 ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio.
  • Page 84 ATTENZIONE: 1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi. 2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio. 3.
  • Page 85 TRASMISSIONE DI SEGNALI TRAMITE RADIO (ad es. sistemi radio W-DMX o audio, Bluetooth): La qualità e le prestazioni delle trasmissioni di segnali wireless dipendono generalmente dalle condizioni ambientali. La portata e la stabilità del segnale sono influenzate, ad esempio, da: •...
  • Page 86 DISPOSITIVI CON BATTERIE RICARICABILI, BATTERIE E CARICABATTERIE PERICOLO: Osservare la scheda tecnica del produttore delle batterie o delle pile ricaricabili utilizzate! 1. Tenere il dispositivo con la batteria lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del sole. Non collocare il dispositivo su o in dispositivi di riscaldamento come microonde, forni o radiatori.
  • Page 87 DISPOSITIVI CON SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA A CURA DELL’UTENTE PERICOLO: Osservare la scheda tecnica del produttore delle batterie o degli accumulatori utilizzati! 1. Le batterie e le batterie ricaricabili devono essere tenute fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. Pericolo di soffocamento! 2.
  • Page 88: Per Interni

    CARICA, FUNZIONAMENTO E CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE 1. Per caricare le batterie installate in modo permanente, collegare l‘unità all‘alimentazione elettrica prevista. Si noti che la funzione di carica non è disattivata dall‘interruttore principale dell‘unità su tutte le unità. 2. Per il tempo di ricarica necessario per caricare completamente la batteria, consultare i dati tecnici.
  • Page 89: Cura, Manutenzione E Riparazione

    CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il corretto funzionamento dell’unità a lungo termine, è necessario sottoporla a manutenzione regolare e a interventi di assistenza come richiesto. La necessità di cura e manutenzione dipende dall’intensità d’uso e dall’ambiente. In genere si consiglia un’ispezione visiva prima di ogni messa in funzione. Inoltre, si consiglia di eseguire tutte le misure di manutenzione elencate di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno.
  • Page 90: Smaltimento

    SMALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere immessi nel sistema di riciclaggio attraverso i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in base alle leggi sullo smaltimento e alle norme sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
  • Page 91: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Page 92 LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 04...

This manual is also suitable for:

Ldanny8wLdanny8gnLdanny8bgLdanny8hhdLdanny8bph

Table of Contents