Advertisement

Quick Links

BOF18BL3
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOF18BL3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG BOF18BL3

  • Page 1 BOF18BL3 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
  • Page 2 p. 4 p. 5 START STOP p. 6 p. 6 p. 7 p. 8 p. 9 p. 10...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Page 4 Ø 6.0 mm Ø 6.35 mm...
  • Page 6 START STOP START STOP...
  • Page 7 Ø 30mm...
  • Page 12: Maintenance

    Read the instructions carefully before starting the Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG distributors offer to retrieve old batteries to product. protect our environment. Battery packs that have not been used for some time should be CAUTION! WARNING! DANGER! recharged before use.
  • Page 13 Waste batteries, in particular containing lithium, and Entsorgen Sie benutzte Akkus nicht im Hausabfall oder durch waste electrical and electronic equipment contain Verbrennen. AEG-Vertriebspartner bieten an, alte Akkus zum valuable and recyclable materials, which can Schutz unserer Umwelt wieder zurückzunehmen.
  • Page 14 Weise entsorgt werden. Ne jetez pas les blocs de batterie usagés avec les ordures Löschen Sie ggf. personenbezogene Daten aus ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs AEG Altgeräten. proposent de reprendre les anciennes batteries afin de préserver l’environnement.
  • Page 15: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    La fresatrice rifilatrice è destinata a lavorazioni di precisione del n’ont pas été décrits, veuillez contacter un de nos agents de legno. È ideale per dare forma ai bordi del legno e per rifilare i service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et laminati. la garantie).
  • Page 16: Manutenzione

    AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA puliti per rimuovere sporco, polvere al carbone, ecc. BATTERIA Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio, lesioni sostituzione di componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a...
  • Page 17 Al desechar baterías usadas, no deben tirarse con los residuos litio e le apparecchiature elettriche ed elettroniche domésticos ni quemarse. Los distribuidores de AEG se ofrecen a contengono materiali preziosi e riciclabili che recuperar baterías viejas para proteger el medioambiente.
  • Page 18: Mantenimiento

    Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio eléctricos e/ou ferimentos graves. AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
  • Page 19: Vertaling Van De Originele Instructies

    AEG (consulte a nossa lista de moradas de assistência técnica/ VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE KANTENFREES garantia). Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het Se necessário, pode ser encomendado um diagrama mostrando...
  • Page 20 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Gooi gebruikte accu’s niet weg met het huishoudelijk afval of Winnenden, Germany. verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter bescherming van ons milieu. SYMBOLEN Accu’s die lange tijd niet gebruikt zijn, dienen voor gebruik opnieuw opgeladen te worden.
  • Page 21 Angiv produkttypen og serienummeret, der er trykt på Brugte batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald eller etiketten, og bestil tegningen hos dine lokale serviceagenter eller afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier direkte på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, for at beskytte miljøet.
  • Page 22: Formålsmessig Bruk

    Ikke brenn kast brukte batterier sammen med husholdningsavfall. Ifølge lokale bestemmelser er detailhandlere måske Skal ikke brennes. Utladede batterier kan leveres til AEG- forpligtede til gratis at tage kasserede batterier, distributører. elektriske dele og elektronisk udstyr retur til Batteripakker som ikke har vært brukt på...
  • Page 23 Använd klämmor eller tillämpa ett annat praktiskt Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- tillvägagångssätt för att säkra och stödja arbetsstycket till en stabil plattform. Att hålla arbetsstycket i handen eller mot kroppen serviceagentene våre hvis du må...
  • Page 24 Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet, koska voit vielä tarvita Använd endast tillbehör och reservdelar från AEG. Om niitä. komponenter som inte har beskrivits här behöver ersättas, var vänlig kontakta ett av våra AEG serviceombud (se vår förteckning KÄSIJYRSIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET över garanti-/serviceadresser). Kiinnitä työkappale vakaalle alustalle lujasti paikalleen Vid behov kan en sprängskiss av produkten beställas.
  • Page 25 ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. puhtailla liinoilla. Διατηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για Käytä vain AEG:n tarvikkeita ja varaosia. Jos jokin tässä μελλοντική χρήση. kuvaamatta oleva osa pitää vaihtaa, ota yhteys johonkin AEG:n huoltohenkilöistä (ks. takuu- ja huolto-osoitteiden luettelo).
  • Page 26 Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με τα απόβλητα τη χρήση τους. Χρησιμοποιείτε καθαρά πανιά για την αφαίρεση του σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς της AEG αναλαμβάνουν ρύπων, σκόνης άνθρακα κτλ. την παραλαβή παλιών μπαταριών για την προστασία του...
  • Page 27 παραλαμβάνουν πίσω τις μπαταρίες καθώς και Kullanılmış pil paketlerini ev atıklarına katarak ya da yakarak τον ηλεκτρονικό και ηλεκτρικό εξοπλισμό προς bertaraf etmeyin. AEG Distribütörleri çevremizi korumak için eski απόρρριψη, χωρίς χρέωση. pilleri geri almayı önerir. Η συμβολή σας στην επαναχρησιμοποίηση και την...
  • Page 28 Nelikvidujte baterie v domovním odpadu či ohni. Distributoři AEG Atık piller ile atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar nabízejí odběr starých baterií pro ochranu životního prostředí. ayrıca toplanmalıdır.
  • Page 29 Obrobok zaisťte k stabilnej plošine pomocou príchytiek alebo iným praktickým spôsobom. Držanie obrobku rukou alebo pri jednoho z našich servisních zástupců AEG (podívejte se na náš tele spôsobuje nestabilitu a môže viesť k strate kontroly. seznam záručních/servisních adres).
  • Page 30: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    čisté handričky. mogłoby pociagnąć za sobą wypadki takie jak pożary, porażenia Používajte len príslušenstvo AEG a náhradné diely AEG. Ak prądem elektrycznym i /lub poważne obrażenia ciała. potrebujete vymeniť súčasti, ktoré tu nie sú opísané, kontaktujte Zachować...
  • Page 31 Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne AEG. W Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów z odpadami przypadku zaistnienia konieczności wymiany komponentów na domowymi ani ich palić. Dystrybutorzy sprzętu AEG oferują odbiór nieopisane w niniejszej instrukcji należy skontaktować się z jednym zużytych akumulatorów w celu ochrony środowiska.
  • Page 32 Ne dobja a háztartási hulladékok közé és ne égesse el az zapotrzebowanie na surowce. akkumulátorokat. Környezetünk védelme érdekében az AEG Zużyte baterie i akumulatory — w szczególności viszonteladói átveszik a régi akkumulátorokat. zawierające lit — a także pozostały sprzęt elektryczny A hosszabb ideig nem használt akkumulátorcsomagokat használat...
  • Page 33: Prevod Originalnih Navodil

    OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, risbe in olyan alkatrészeket kell kicserélni, amelyről nincs leírás, forduljon tehnične podatke, priložene tem izdelkom. Če ne upoštevate egy AEG szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek opozoril in navodil, lahko pride do električnega udara, ognja in/ali listáját).
  • Page 34: Prijevod Originalnih Uputa

    Umazanijo, karbonski prah in podobno odstranite s čisto krpo. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA GLODALICU ZA RUBOVE Uporabljajte samo dodatke AEG in rezervne dele AEG. Če je treba Upotrijebite stezaljke ili neki drugi praktičan način zamenjati dele, ki niso opisani, se obrnite na enega od servisov pričvršćivanja i podupiranja obratka na stabilnoj podlozi.
  • Page 35 Baterijski sklop uklonite prije početka bilo kakvog rada na Koristite isključivo nastavke, dodatke i rezervne dijelove tvrtke proizvodu. AEG. Ako je komponente koje nisu opisane potrebno zamijeniti, obratite se našem AEG servisnom agentu (pogledajte naš popis DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU jamstvenih/servisnih adresa).
  • Page 36 BRĪDINĀJUMS! Lai samazinātu aizdegšanās, ievainojumu nepieciešams nomainīt daļas, kuras nav aprakstītas, sazinieties ar un produkta bojājumu risku, kas radies īssavienojuma rezultātā, vienu no mūsu AEG servisu pārstāvjiem (skatīt sarakstu ar mūsu nekad neiemērciet instrumentu, akumulatoru bloku vai lādētāju garantijas/servisu adresēm).
  • Page 37: Originalių Instrukcijų Vertimas

    Dulkės, kylančios naudojant šį įrenginį, gali kelti pavojų sveikatai. Naudokite tik AEG priedus ir AEG atsargines dalis. Jei reikėtų Dulkių negalima įkvėpti. Dėvėkite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę. pakeisti naudojimo instrukcijoje neaprašytus komponentus, Prieš...
  • Page 38: Otstarbekohane Kasutamine

    Senos baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltinių atliekos turi būti pašalinti iš įrangos. Ärge pange kasutatud akupakette majapidamisjäätmete hulka ega püüdke neid põletada. AEG müügiesindused võtavad vastu vanu Kur rasti surinkimo ir perdirbimo punktą ir kaip akusid, et kaitsta keskkonda. tinkamai utilizuoti seną įrenginį, kreipkitės į vietos valdžios įstaigą...
  • Page 39: Перевод Оригинальных Инструкций

    Храните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования. Kasutage üksnes AEG tarvikuid ja AEG varuosi. Kui on vaja asendada osi, mida siin ei ole kirjeldatud, võtke ühendust AEG ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ hooldusspetsialistiga (vt meie garantii/hooldusega seotud ФРЕЗЕРНОГО...
  • Page 40: Условные Обозначения

    карбоновой пыли и т.д. используйте чистую ткань. плоскости. Используйте только дополнительное оборудование AEG Не го използвайте за никакви други цели. и запасные детали AEG. При необходимости замены ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички инструкции с предупреждения за безопасност, илюстрации и неуказанных здесь компонентов обратитесь к одному из...
  • Page 41 Не изхвърляйте използваните батерии в битовите отпадъци компоненти, които не са описани, трябва да се подменят, се и не се опитвайте да ги горите. Дистрибуторите на AEG свържете с някой от нашите сервизни представители на AEG предлагат да приемат обратно стари батерии, за да защитят...
  • Page 42 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la gunoiul menajer sau să-i ardeţi. съдържат ценни, подходящи за рециклиране материали, които може да имат неблагоприятно Distribuitorii AEG se oferă să preia spre reciclare acumulatorii uzați, pentru a proteja mediul. въздействие върху околната среда и човешкото...
  • Page 43 предупредувања за безбедност, упатства, илустрации и спецификации дадени со овој електричен алат. Utilizați doar accesorii și piese de schimb AEG Dacă este necesară Непочитувањето на сите упатствата наведени подолу, може да înlocuirea unor componente despre care nu se discută aici, доведе...
  • Page 44 Не ги фрлајте потрошените батерии во домашниот отпад и не Доколку ви е потребно, може да се порача расклопен приказ ги горете. Дистрибутерите на AEG нудат обновување на старите на алатот. Наведете го типот и серискиот број отпечатен на батерии со цел да ја заштитат нашата животна средина.
  • Page 45 вибілювачі або продукти, що містять вибілювачі, та інше, можуть стати причиною короткого замикання. Використовуйте лише аксесуари та запасні частини виробництва AEG. У разі потреби у заміні компонентів, не Не викидайте використані акумуляторні батареї разом з описаних в інструкції, звертайтеся до сервісних центрів та...
  • Page 46 Надягайте засоби захисту очей. Постійний струм Не викидайте старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування збираються окремо. З устаткування необхідно зняти старі батареї, акумулятори та джерела світла. За інформацією стосовно утилізації або місць збору...
  • Page 47 .‫إلزالة األوساخ وغبار الكربون وما نحو ذلك‬ .‫درجة مئوية‬ ‫. إذا اقتضت الحاجة تغيير بعض المكونات التي لم يرد‬AEG ‫استخدام فقط ملحقات وقطع غيار‬ .‫يتراوح نطاق درجة الحرارة المحيطة لتخزين األداة ما بين 0 درجة مئوية و 04 درجة مئوية‬...
  • Page 48 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos No-load speed Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide Velocità senza carico Velocidad sin carga Velo Collet diameter Durchmesser des Spannfutters Diamètre de la douille Diametro colletto Diámetro del collarín Diâm Maximum base adjustment Maximale Anpassung der Basis...
  • Page 49 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter BOF18BL3 Velocidade sem carga Onbelast toerental Hastighed uden belastning Hastighet uten belastning Hastighet utan belastning 15,000 - 30,000 min Diâmetro do anel Diameter spantang spændetangsdiameter Kragediameter Spännhylsa, diameter...
  • Page 50 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Kuormittamaton nopeus Ταχύτητα χωρίς φορτίο Yüksüz hız Otáčky bez zatížení Rýchlosť naprázdno Pręd Holkin läpimitta Διάμετρος δακτυλίου Kovan çapı Průměr kleštin Priemer klieštiny Śred Alustan maksimisäätö Μέγιστη...
  • Page 51 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci BOF18BL3 Prędkość bez obciążenia Terhelés nélküli sebesség Hitrost brez obremenitve Brzina bez opterećenja 15,000 - 30,000 min Średnica oprawki A szorítóhüvely átmérője Premer obroča Promjer zatezne čahure 6,0 mm, 6,35 mm Maksymalna regulacja podstawy A talp maximális beállítása...
  • Page 52 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Скорость вращения без Tukšgaitas ātrums Greitis be apkrovimo Töökiirus koormuse puudumisel Скорост на празен ход Vitez нагрузки Patronas diametrs Įvorės skersmuo Tsangi läbimõõt Диаметр патрона Диаметър...
  • Page 53 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ BOF18BL3 Viteză fără sarcină Брзина без оптоварување Швидкість без навантаження ‫السرعة دون حمل‬ 15,000 - 30,000 min Diametru inel de mandrină Дијаметар на глава Діаметр затискної втулки...
  • Page 54 podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando The declared vibration total values and the declared noise emission values given funciona a baja intensidad.
  • Page 55 K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, VARNING! například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple (v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů. De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Page 56 hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии vremenu rada alatom. представляват основните приложения на инструмента. Въпреки това, ако инструментът се използва за различни приложения, с различни Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija принадлежности...
  • Page 57 Ρούτερ περιθωρίων μπαταρίας Fresatrice rifilatrice senza fili Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
  • Page 58 ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُصنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ Ovlašten da sastavi tehničku datoteku. ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُنفردة بأن ال م ُنتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Page 60 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.23) AEG is a registered trade mark used under 961096996-01A license from AB Electrolux (publ).

Table of Contents