Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ELEKTROWERKZEUGE
WB TS
WB TS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WB TS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Flex WB TS

  • Page 1 ELEKTROWERKZEUGE WB TS WB TS...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung .................5 Original operating instructions ..............8 Notice d’instructions d’origine ...............11 Istruzioni per l’uso originali ..............14 Instrucciones de funcionamiento originales .........17 Instruções de serviço originais ...............20 Originele gebruiksaanwijzing ..............23 Originale driftsvejledning ...............26 Originale driftsanvisningen ..............29 Originalbruksanvisning ................32 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............35 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............38 Orijinal işletme kılavuzu ................41 Instrukcja oryginalna ................44 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 5: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    Gebrauchs verschieben und verwendete Symbole schwere Verletzungen verursachen. ■ Dieser Tischkreissägen-Arbeitstisch ist WARNUNG! nur für die Verwendung mit der FLEX Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die Tischkreissäge TS 92 18-EC konzipiert. Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Die Verwendung des Arbeitstisches mit Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 6 TIPP: Der Arbeitstisch kann anfangs uneben ■ Wenn der Arbeitstisch ausgepackt wird, ist sein, ziehen Sie die Flügelmuttern an den er werkseitig auf die FLEX Tischkreissäge Standbeinen deshalb nicht gleich fest. Ziehen TS 92 18-EC eingestellt. Sie die vier Flügelmuttern fest an, sobald...
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    WB TS Wartung und Pflege Haftungsausschluss WARNUNG! Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn Um das Verletzungsrisiko zu verringern, aufgrund von Betriebsunterbrechungen, überprüfen Sie regelmäßig, ob alle die durch das Produkt oder durch ein Befestigungselemente gemäß der in unbrauchbares Produkt verursacht werden.
  • Page 8: For Your Safety

    ■ This table saw work bench is designed ■ Examine all parts to make sure that parts to only be used with FLEX table saw TS have not been damaged during shipping. 92 18-EC. Using the work bench with ■...
  • Page 9: Maintenance And Care

    WB TS ■ When the work bench is taken out of the hooks (D-2) are misaligned, adjust the two carton, it is factory set to fit FLEX table saw nuts (D-3) on the U-shape hook holder (D- TS 92 18-EC.
  • Page 10: Exemption From Liability

    WB TS Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused...
  • Page 11: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    – usage commercial dans les secteurs de Barre transversale l’industrie et du commerce, Jeu de boulons à oreilles et de – être utilisé avec la scie sur table FLEX. rondelles M6x12 Consignes de sécurité pour l’établi de scie sur table Pied réglable...
  • Page 12: Installation

    ■ Lorsque l’établi est déballé, il est réglé en Montage de la scie sur l’établi usine pour s’adapter à la scie sur table FLEX (voir figure D) TS 92 18-EC. ■ Dépliez l’établi en position ouverte.
  • Page 13 WB TS Nettoyage ■ Utilisez un chiffon propre pour enlever les saletés, les poussières, l'huile, la graisse, etc. Pièces de rechange et accessoires Pour les autres accessoires, en particulier les outils et les accessoires de polissage, consultez les catalogues du fabricant.
  • Page 14 AVVERTENZA! è progettato esclusivamente per l'uso Indica un pericolo imminente. Il mancato con la sega da banco FLEX TS 92 18-EC. rispetto di questa avvertenza comporta il L'uso del banco di lavoro con altri prodotti rischio di morte o lesioni gravi.
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    (figura D) il banco di lavoro. ■ Questo banco di lavoro è progettato per ■ Aprire il banco di lavoro. essere usato con la sega da banco FLEX TS ■ Posizionare la sega da banco sul banco di 92 18-EC. lavoro.
  • Page 16: Parti Di Ricambio E Accessori

    WB TS Parti di ricambio e accessori Ulteriori accessori, in particolare per forare e lucidare, sono disponibili nei cataloghi del costruttore. Le viste esplose e l'elenco delle parti di ricambio sono disponibili sul nostro sito web: www.flex-tools.com Le istruzioni sono disponibili anche sul sito www.flex-tools.com.
  • Page 17: Símbolos Utilizados En Este Manual

    ■ Este banco de trabajo para sierra de mesa cuenta esta advertencia puede producirse la está diseñado para utilizarse únicamente muerte o lesiones muy graves. con la sierra de mesa FLEX TS 92 18-EC. La utilización del banco de trabajo con ¡PRECAUCIÓN! cualquier otro producto puede provocar Indica la posibilidad de una situación...
  • Page 18: Montaje

    Apriete la sierra de mesa FLEX TS 92 18-EC. firmemente las cuatro tuercas de mariposa una vez que las patas ajustables estén Artículo...
  • Page 19: Piezas De Recambio Y Accesorios

    WB TS Mantenimiento y cuidado del Exención de responsabilidad producto El fabricante y su representante no son responsables de los daños y la pérdida de ¡ADVERTENCIA! beneficio debido a la interrupción de la Para reducir el riesgo de lesiones, compruebe actividad causada por el producto o por un periódicamente que todos los elementos...
  • Page 20 AVISO! mesa foi criada para ser usada apenas com Existem perigos iminentes. O desrespeito a serra de mesa FLEX TS 92 18-EC. Usar a por este aviso pode dar origem à morte ou a bancada de trabalho com outro produto ferimentos extremamente graves.
  • Page 21 ■ Quando a bancada de trabalho for retirada logo as porcas de asa nas pernas. Aperte da caixa, vem preparada de fábrica para bem as quatro porcas de asa quando as encaixar a serra de mesa FLEX TS 92 18-EC. pernas ajustáveis ficarem todas alinhadas corretamente. Artigo Descrição...
  • Page 22: Cuidados E Manutenção

    WB TS Cuidados e manutenção AVISO! Para reduzir o risco de ferimentos, verifique periodicamente se todos os fixadores estão montados e ajustados de acordo com as instruções de montagem incluídas neste manual. Limpeza ■ Utilize panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
  • Page 23: Gebruikte Symbolen In Deze Handleiding

    Deze werkbank voor tafelzaag is bedoeld M6x12 vleugelbout en sluitring-set – voor commercieel gebruik in de industrie en handel, Verstelbare poot – voor gebruik met een FLEX tafelzaag. M8x30 vleugelmoer en bout-set Veiligheidsinstructies voor Montage werkbanken voor tafelzaag ■ Zet de werkbank volledig in elkaar en...
  • Page 24: Onderhoud En Zorg

    Draai de vier wordt gehaald, werd ze reeds in de vleugelmoeren pas stevig vast wanneer de fabriek ingesteld om samen met de FLEX verstelbare poten allemaal juist zijn uitgelijnd. tafelcirkelzaag TS 92 18-EC te worden gebruikt.
  • Page 25: Reserveonderdelen En Accessoires

    WB TS Reserveonderdelen en accessoires Voor andere accessoires, in het bijzonder gereedschap en polijsthulpmiddelen, zie de catalogi van de fabrikant. Opengewerkte tekeningen en lijsten met reserveonderdelen zijn terug te vinden op onze homepage: www.flex-tools.com De gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar op www.flex-tools.com.
  • Page 26 En løs arbejdsbænk er batteriet ud af saven. ustabil og kan rykke sig under brug, hvilket kan føre til alvorlige skader. ■ Denne arbejdsbænk er kun beregnet til brug med en FLEX bordsav TS 92 18- EC. Hvis arbejdsbænken bruges med...
  • Page 27: Vedligeholdelse Og Pleje

    ■ Når bordsavens bund passer helt, skal du ■ Når arbejdsbænken tages ud af pakken, låse de to kroge (D-2) og låse bordsaven er den fabriksindstillet til at passe til FLEX- på plads. Hvis bordsaven og krogene (D- bordsaven TS 92 18-EC.
  • Page 28: Oplysninger Om Bortskaffelse

    WB TS Oplysninger om bortskaffelse Genbrug af råmaterialer i stedet for Genbrug af råmaterialer i stedet for bortskaffelse af affald. bortskaffelse af affald. Enheden, tilbehøret og emballagen skal genbruges på en miljøvenlig måde. Plastdele separeres til genbrug efter materialetype. BEMÆRK Spørg din forhandler om dine...
  • Page 29 ■ Undersøk alle deler for å sikre at delene ■ Denne bordsagarbeidsbenken er designet ikke har blitt skadet under transport. for kun å brukes med FLEX bordsag TS ■ Hvis noen deler mangler eller er skadet, 92 18-EC. Bruk av arbeidsbenken med kontakt forhandleren for å...
  • Page 30: Vedlikehold Og Stell

    WB TS ■ Når arbeidsbenken tas ut av kartongen, er 2) er feiljustert, juster de to mutterne (D- den fabrikkinnstilt for å passe FLEX bordsag 3) på den U-formede krokholderen (D- TS 92 18-EC. 1) på den ene siden med en skiftenøkkel...
  • Page 31 WB TS Fritak fra ansvar Produsenten og produsentens representant er ikke ansvarlig for skade og tapte fortjeneste på grunn av avbrudd i virksomheten forårsaket av produktet eller av et ubrukbart produkt. Produsenten og hans representant er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av...
  • Page 32 ■ Denna bordssågs arbetsbänk är konstruerad för att endast användas med FLEX bordssåg TS 92 18-EC. Att använda arbetsbänken med någon annan produkt...
  • Page 33: Underhåll Och Skötsel

    ■ Placera bordssågen på arbetsbänken. ■ När arbetsbänken tas ut ur kartongen ■ När bordssågens botten är helt inriktad, lås är den fabriksinställd för att passa FLEX de två krokarna (D-2) och lås bordssågen bordssåg TS 92 18-EC. på plats. Om bordssågen och krokarna (D- 2) är feljusterade, justera de två...
  • Page 34 WB TS NOTERA Fråga din återförsäljare om alternativ för avyttring! Undantag från ansvar Tillverkaren och dess representanter är inte ansvariga får några skador och förlust av förtjänst på grund avbrott i affärsverksamheten orsakat av produkten eller av en oanvändbar produkt.
  • Page 35 Jos osia puuttuu, älä ota pöytäsahaa käyttöön loukkaantumisen. ennen kuin puuttuvat osat on saatu ja ■ Tämä pöytäsahan työpöytä on asennettu oikein. suunniteltu käytettäväksi ainoastaan ■ Pura pöytäsahan työpöytä ja kaikki irralliset FLEX-pöytäsahan TS 92 18-EC kanssa. osat varovasti pakkauksesta.
  • Page 36: Huolto Ja Hoito

    (D-2) ja työpöytää. lukitse pöytäsaha paikalleen. Jos pöytäsaha ■ Kun työpöytä puretaan pakkauksesta, ja koukut (D-2) ovat väärässä asennossa, se on tehtaalla asetettu sopimaan FLEX- säädä U-muotoisen koukunpidikkeen (D- pöytäsahaan TS 92 18-EC. 1) kahta mutteria (D-3) toisella puolella Kuvaus jakoavaimella (ei sisälly toimitukseen) ja...
  • Page 37: Vastuun Poissulkeminen

    WB TS Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden vastainen käyttö tai tuotteen käyttö muiden...
  • Page 38 δισκοπρίονου έχει σχεδιαστεί για να Υποδηλώνει το ενδεχόμενο μιας επικίνδυνης χρησιμοποιείται μόνο με το επιτραπέζιο κατάστασης. Η μη τήρηση αυτής της δισκοπρίονο FLEX TS 92 18-EC. Η χρήση προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε του πάγκου εργασίας με οποιοδήποτε ελαφρύ τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
  • Page 39 πάγκο εργασίας, είναι εργοστασιακά ■ Το ύψος του πτυσσόμενου πάγκου ρυθμισμένος ώστε να ταιριάζει στο εργασίας επιτραπέζιου δισκοπρίονου επιτραπέζιο δισκοπρίονο FLEX TS 92 18- μπορεί να ρυθμιστεί μέσω των δύο οπών (C-1) σε κάθε πόδι. ΣΥΜΒΟΥΛΗ: ο πάγκος εργασίας μπορεί...
  • Page 40 WB TS Τοποθέτηση του πριονιού στον Οι οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στο www.flex-tools.com. πάγκο εργασίας (βλέπε εικόνα Πληροφορίες διάθεσης ■ Ξεδιπλώστε τον πάγκο εργασίας στην ανοικτή θέση. Ανάκτηση πρώτων υλών αντί για ■ Τοποθετήστε το επιτραπέζιο δισκοπρίονο διάθεση απορριμμάτων. στον πάγκο εργασίας.
  • Page 41: Güvenliğiniz Için

    WB TS Bu kılavuzda kullanılan ■ Bu tezgah testeresi çalışma tezgahı yalnızca FLEX tezgah testeresi TS 92 18- semboller EC ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Çalışma tezgahının başka bir ürünle UYARI! kullanılması ciddi yaralanmalara neden Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate olabilir.
  • Page 42 önce bunları değiştirmek için satıcınızla monte edilmesi (bkz. Şekil D) iletişime geçin. ■ Çalışma tezgahı kartondan çıkarıldığında ■ Çalışma tezgahını açık konuma getirin. fabrikada FLEX tezgah testeresi TS 92 ■ Tezgah testeresini çalışma tezgahının 18-EC’ye uyacak şekilde ayarlanmıştır. üzerine yerleştirin. Parça ■...
  • Page 43 WB TS Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça listeleri ana sayfamızda bulunabilir: www.flex-tools.com Talimatlar www.flex-tools.com adresinde de bulunabilir. Bertaraf bilgileri Atık bertarafı yerine hammadde geri kazanımı. Alet, aksesuarlar ve ambalajlar çevre dostu bir şekilde geri dönüştürülmelidir. Plastik parçalar malzeme türüne göre geri dönüşüm için tanımlanmıştır.
  • Page 44: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    ■ Ten stół pod piłę stołową jest przeznaczony do użytku wyłącznie z OSTRZEŻENIE! piłą stołową FLEX TS 92 18-EC. Używanie Oznacza bezpośrednie zagrożenie. stołu do pracy z jakimkolwiek innym Zignorowanie tego ostrzeżenia może produktem może spowodować poważne doprowadzić...
  • Page 45 ■ Po wyjęciu stołu do pracy z kartonu jest on Cztery nakrętki motylkowe należy mocno fabrycznie ustawiony w taki sposób, aby dokręć dopiero wtedy, gdy wszystkie pasował pod piłę stołową FLEX TS 92 18- regulowane nogi zostaną już prawidłowo wyrównane. Element Opis Ilość...
  • Page 46: Konserwacja I Utrzymanie

    WB TS Konserwacja i utrzymanie OSTRZEŻENIE! Aby ograniczyć ryzyko urazów, należy okresowo sprawdzać, czy wszystkie elementy mocujące są założone i wyregulowane zgodnie z instrukcją montażu podaną w niniejszym podręczniku. Czyszczenie ■ Do usuwania zabrudzeń, kurzu, oleju, smaru itp. należy używać czystej ściereczki.
  • Page 47 WB TS A jelen kézikönyvben használt sérülést okozhat. ■ Ez az asztali fűrész munkapad kizárólag szimbólumok a TS 92 18-EC típusú FLEX asztali fűrészgéphez használható. A munkapad FIGYELMEZTETÉS! bármilyen más termékkel való használata Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
  • Page 48: Karbantartás És Ápolás

    (D- gyárilag úgy van beállítva, hogy 2), és rögzítse az asztali fűrészt a helyén. Ha illeszkedjen a TS 92 18-EC típusú FLEX az asztali fűrész és a kampók (D-2) rosszul asztali fűrészgéphez. vannak beállítva, állítsa be az U alakú...
  • Page 49 Egyéb tartozékokat, különösen szerszámokat és polírozási segédeszközöket a gyártó katalógusaiban talál. A robbantott ábrák és alkatrészjegyzékek a honlapunkon megtalálhatók: www.flex-tools.com Az utasítás a www.flex-tools.com honlapon is elérhető. Ártalmatlanításra vonatkozó információk Nyersanyag újrahasznosítás a hulladék ártalmatlanítása helyett. Gondoskodni kell az eszköz, a tartozékok és a csomagolóanyagok környezetbarát...
  • Page 50: Symboly Použité V Tomto Návodu

    Tento pracovní stůl pro stolní pilu je určen pro Nastavitelná noha – komerční využití v průmyslu a obchodu, Sada křídlových matic a šroubů M8x30 – pro použití se stolní pilou FLEX. Bezpečnostní pokyny pro Montáž pracovní stůl stolní pily VAROVÁNÍ! ■ Kompletně smontujte a utáhněte Zabraňte nechtěnému spuštění...
  • Page 51: Údržba A Skladování

    Montáž pily na pracovní stůl (viz pracovní stůl sestavit. obrázek D) ■ Po vyjmutí z krabice je pracovní stůl z výroby nastaven na stolní pilu FLEX TS 92 ■ Rozložte pracovní stůl do otevřené polohy. 18-EC. ■ Umístěte stolní pilu na pracovní stůl.
  • Page 52: Informace O Likvidaci

    WB TS Informace o likvidaci Recyklace surovin místo likvidace odpadu. Zařízení, příslušenství a obaly by měly být recyklovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. Plastové díly jsou určeny pro recyklaci podle druhu materiálu. POZNÁMKA Informujte se u vašeho prodejce o možnostech likvidace! Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody a ušlý...
  • Page 53 M6x12 Tento pracovný stôl stolovej píly je určený na Nastaviteľná noha – komerčné použitie v priemysle a obchode, Súprava krídlových matíc a skrutiek – na použitie so stolovou pílou FLEX. M8x30 Bezpečnostné pokyny pre Montáž pracovný stôl stolovej píly ■ Úplne zmontujte a utiahnite všetky VAROVANIE! spojovacie prvky potrebné...
  • Page 54: Údržba A Starostlivosť

    ■ Po vybratí z kartónu je pracovný stôl ■ Umiestnite stolovú pílu na pracovný stôl. z výroby nastavený na montáž stolovej píly ■ Keď je základňa stolovej píly úplne FLEX TS 92 18-EC. vyrovnaná, zacvaknite dva háky (D-2) a zaistite stolovú pílu na mieste. Ak sú stolová Položka Popis Množstvo.
  • Page 55: Informácie O Likvidácii

    WB TS Informácie o likvidácii Recyklácia surovín namiesto likvidácie odpadu. Zariadenie, príslušenstvo a obaly sa musia recyklovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu. Plastové diely sú určené na recykláciu podľa druhu materiálu. POZNÁMKA O možnostiach likvidácie sa informujte u vášho predajcu! Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca nie sú zodpovední...
  • Page 56 WB TS Simboli koji se koriste u ovom ■ Ovaj radni stol za stolnu pilu predviđen je samo za rad s FLEX stolnom pilom TS 92 priručniku 18-EC. Upotreba radnog stola s bilo kojim drugim proizvodom može dovesti do UPOZORENJE! teških tjelesnih ozljeda.
  • Page 57: Održavanje I Njega

    (D-2) i ■ Kada se radni stol izvadi iz kartona, tvornički blokirajte stolnu pilu na mjesto. Ako stolna je podešen tako da odgovara FLEX stolnoj pila i kuke (D-2) nisu poravnate, podesite pili TS 92 18-EC.
  • Page 58 WB TS Informacije o zbrinjavanju Povrat neobrađenog materijala umjesto odlaganja u otpad. Uređaj, pomagala i pakiranje moraju se zbrinuti na način koji nije štetan za okoliš. Plastični dijelovi identificirani su za recikliranje prema vrsti materijala. NAPOMENA Informacije o mogućnostima zbrinjavanja zatražite od svog dobavljača!
  • Page 59 Simboli, uporabljeni v teh ■ Ta delovna miza za namizno žago je zasnovana samo za uporabo z namizno navodilih žago FLEX TS 92 18-EC. Uporaba delovne mize s katerim koli drugim izdelkom lahko OPOZORILO! povzroči resne telesne poškodbe. Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje ■...
  • Page 60: Vzdrževanje In Nega

    ■ Ko je delovna miza vzeta iz kartona, je zaklenite namizno žago na svoje mesto. Če tovarniško nastavljena na namizno žago namizna žaga in kavlji (D-2) niso poravnani, FLEX TS 92 18-EC. nastavite dve matici (D-3) na držalu kavljev Element Opis Količina...
  • Page 61 WB TS Informacije o odstranjevanju Predelava namesto odstranjevanja med odpadke. Napravo, nastavke in embalažo je treba reciklirati na okolju prijazen način. Plastični deli so namenjeni reciklaži glede na vrsto materiala. OPOMBA Obrnite se na prodajalca in ga povprašajte glede možnosti odstranjevanja med odpadke!
  • Page 62 – pentru utilizare comercială în industrie și Bară transversală meșteșuguri, Set șuruburi și șaibe fluture M6x12 – pentru utilizare cu fierăstrăul de masă FLEX . Picior reglabil Instrucțiuni de siguranță pentru Set șuruburi și piulițe fluture M8x30 bancul de lucru cu ferăstrău de Asamblarea masă...
  • Page 63 ■ Desfaceți bancul de lucru în poziția acesta este setat din fabrică pentru a se deschisă. potrivi cu ferăstrăul de masă FLEX TS 92 18- ■ Așezați ferăstrăul de masă pe bancul de lucru. ■ Odată ce baza ferăstrăului de masă este...
  • Page 64 WB TS Vederea în spațiu și lista pieselor de schimb pot fi găsite pe pagina noastră de Internet: www.flex-tools.com Instrucțiunile sunt disponibile și pe www.flex-tools.com. Informații privind eliminarea Recuperarea materiilor prime în loc de eliminarea acestora. Dispozitivul, accesoriile și ambalajul trebuie reciclate într-un mod ecologic.
  • Page 65 изключително тежки наранявания. ■ Тази работна маса за настолен трион е проектирана да се използва само ВНИМАНИЕ! с настолен трион FLEX TS 92 18-EC. Означава възможна опасна ситуация. Използването на работната маса с друг Неспазването на това предупреждение продукт може да доведе до сериозни...
  • Page 66 ■ Когато работната маса се извади от регулируеми крака са подравнени правилно. кашона, тя е фабрично настроена да Монтиране на триона към пасне на настолния трион FLEX TS 92 18- работната маса (вж. фигура D) ■ Разгънете работната маса в отворено Позиция...
  • Page 67: Информация За Изхвърляне

    WB TS Освобождаване от ■ Тази работна маса за настолен трион е проектирана за лесно транспортиране. отговорност Ако на работната маса е монтиран настолен трион, отстранете триона и Производителят и неговите представители сгънете работната маса. не са отговорни за каквато и да било...
  • Page 68 предупреждения может привести к легкой ■ Этот верстак предназначен для травме или повреждению имущества. использования только с циркулярным ПРИМЕЧАНИЕ станком FLEX TS 92 18-EC. Обозначает советы по применению и Использование верстака с любым важную информацию. другим устройством может привести к...
  • Page 69 их получения или замены, прежде чем того, как регулируемые ножки будут приступать к сборке верстака. правильно выровнены. ■ Верстак настроен на заводе для Крепление станка к верстаку установки циркулярного станка FLEX TS 92 18-EC. (см. Рис. D) Кол- ■ Разверните верстак в рабочее Компонент...
  • Page 70: Информация Об Утилизации

    WB TS Отказ от ответственности неровно, ослабьте две гайки (D-3) на U-образном держателе фиксатора (D-1) с одной стороны с помощью Производитель и его представитель гаечного ключа (не входит в комплект) и не несут ответственности за любой отрегулируйте положение U-образного ущерб и упущенную выгоду в результате...
  • Page 71 WB TS Kasutusjuhendis kasutatud tõsiseid kehavigastusi. ■ Enne selle tööpingile paigaldamist lülitage sümbolid lauasae lüliti välja ja eemaldage aku küljest. Tahtmatu käivitamine kokkupaneku HOIATUS! ajal võib põhjustada vigastusi. Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse ■ Enne kasutamist veenduge, et kogu seade eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt...
  • Page 72 WB TS ■ Kui mõni osa puudub või on kahjustatud, ■ Kui lauasae põhi on täielikult joondatud, võtke enne tööpingi kokkupanekut kinnitage kaks konksu (D-2) ja lukustage ühendust edasimüüjaga, et need välja lauasaag oma kohale. Kui lauasaag ja vahetada. konksud (D-2) on valesti joondatud, ■...
  • Page 73 WB TS Vastutusest lahtiütlemine Tootja ja tootja esindajad ei vastuta kahjustuste ning saamatajäänud tulu eest, mis on põhjustatud tootest või kasutuskõlbmatust tootest tingitud tööseisakutest. Tootja ja tootja esindajad ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud toote väärkasutusest või toote kasutamisest koos...
  • Page 74: Jūsų Saugumui

    ■ Šis stalinio pjūklo darbastalis skirtas ■ Atsargiai išpakuokite stalinio pjūklo naudoti tik su „FLEX“ staliniu pjūklu TS 92 darbastalį ir visus pavienius daiktus iš dėžės. 18-EC. Naudojant darbastalį su bet kokiu ■ Apžiūrėkite visas dalis, kad įsitikintumėte, kitu gaminiu, galima sunkiai susižaloti.
  • Page 75: Techninė Priežiūra

    ■ Išskleiskite darbastalį į atvirą padėtį. ■ Iš dėžės išimtas darbastalis, pagal ■ Stalinį pjūklą padėkite ant darbastalio. gamykloje atliktus nustatymus, tinka „FLEX“ ■ Kai stalinio pjūklo pagrindas bus visiškai staliniam pjūklui TS 92 18-EC. išlygintas, užkabinkite du kabliukus (D-2) ir Dalis Aprašymas...
  • Page 76 WB TS Atleidimas nuo atsakomybės Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti gaminys. Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą, kurią sukėlė netinkamas šio gaminio naudojimas arba jo naudojimas su kitų...
  • Page 77 M8x30 spārnveida uzgriežņu un Šis galda zāģa darbagalds ir paredzēts – komerciālai izmantošanai rūpniecībā un skrūvju komplekts amatniecībā, Salikšana – izmantošanai kopā ar FLEX galda zāģi. Drošības instrukcijas galda zāģa BRĪDINĀJUMS! darbgaldam Lai izvairītos no nejaušas mašīnas ■ Pilnībā samontējiet un pieskrūvējiet iedarbināšanas, pirms zāģa uzstādīšanas uz...
  • Page 78: Apkope Un Tīrīšana

    ■ Kad galda zāģa pamatne ir pilnībā ■ No kastes izņemts darbgalds ir paredzēts noregulēta, aizveriet abus āķus (D-2) lietošanai kopā ar FLEX galda zāģi TS 92 un nofiksējiet galda zāģi. Ja galda zāģis 18-EC. un āķi (D-2) ir novietoti nepareizi, ar uzgriežņu atslēgu (nav iekļauta komplektā)
  • Page 79 WB TS Informācija par atbrīvošanos no vecās iekārtas Neiznīciniet izejvielas — tā vietā nogādājiet uz otrreizējo pārstrādes punktu. Mašīna, piederumi un iepakojums ir jāpārstrādā videi nekaitīgā veidā. Otrreizējai pārstrādei paredzētās plastmasas daļas ir apzīmētas ar speciālu otrreizējās pārstrādes simbolu. PIEZĪME Lūdzu, jautājiet savam izplatītājam par...
  • Page 80 ■ ■ ‫عند إخراج منضدة العمل من العبوة الكرتونية، فإنها‬ ■ ‫ من الطراز‬FLEX ‫استخدامها فقط مع منشار الطاولة‬ ‫ من الطراز‬FLEX ‫استخدامها فقط مع منشار الطاولة‬ ‫تكون مضبوطة من قبل المصنع لتناسب منشار‬ ‫. قد يؤدي استخدام منضدة العمل مع‬CE-81 29 ST .CE-81 29 ST...
  • Page 81 ‫(3)، وقم بربط المسامير بإحكام في فتحات ضبط‬ ‫يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار‬ .‫الموضع‬ www.flex-tools.com :‫من خالل صفحتنا الرئيسية‬ )2( ‫اقلب منضدة العمل وثبت القضيب المتصالب اآلخر‬ ■ ‫يمكن أن تكون التعليمات متاحة أي ض ًا عبر الموقع‬...
  • Page 84 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

Table of Contents