Download Print this page

Babymore Chia Instruction Manual

Pram pushchair

Advertisement

Quick Links

Chia Pram Pushchair
(EN) Instruction
(FR) Instruction
(DE) Gebrauchsanleitung
(IT) Istruzioni
(ES) Instrucciones
Babymore
Tel +44 (0)20 3475 5588
Email: customerservices@babymore.co.uk
www.babymore.co.uk
Chia V1/2024
BS EN 1888-2:2018
Images may differ for compliance and design variation. / Les images peuvent différer en raison de la conformité et des
variations de conception./ Die Abbildungen können aus Compliance- und Designgründen abweichen. / Le immagini
possono differire per conformità e variazione del design. / Las imágenes pueden diferir por motivos de cumplimiento
y variación de diseño.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Chia and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Babymore Chia

  • Page 1 Chia Pram Pushchair (EN) Instruction (FR) Instruction (DE) Gebrauchsanleitung (IT) Istruzioni (ES) Instrucciones Babymore Tel +44 (0)20 3475 5588 Email: customerservices@babymore.co.uk www.babymore.co.uk Chia V1/2024 BS EN 1888-2:2018 Images may differ for compliance and design variation. / Les images peuvent différer en raison de la conformité et des variations de conception./ Die Abbildungen können aus Compliance- und Designgründen abweichen.
  • Page 3 (EN) Instructions for safe use (FR) Instructions pour une utilisation en toute sécurité, (DE) Hinweise zur sicheren Verwendung, (IT) Istruzioni per un uso sicuro, (ES) Instrucciones para un uso seguro (EN) Part List (FR) Liste de pièces (DE) Teileliste (IT) Elenco delle part (ES) Lista de piezas (EN) Unfold Chassis (FR) Unfold châssis ( DE) Chassis ausklappen ( IT) Telaio aperto ( ES) Despliegue chasis...
  • Page 4 FUTURE REFERENCE. Your Babymore Chia is intended for children from birth when used with the carrycot, up to 9 Kg or an approved car seat. The seat unit is suitable for use from 6 months up to 22 kg or the age of 4 years, whichever comes first. This vehicle is only for one child, always follow instructions carefully and remember the safety of your child is your responsibility.
  • Page 5 SERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Votre Babymore Chia est conçu pour les enfants dès la naissance lorsqu’il est utilisé avec la nacelle , jusqu’à 9 kg ou un siège auto approuvé, le siège est adapté pour une utilisation de 6 mois à 22 kg (jusqu’à 4 ans). Ce produit ne convient qu’à...
  • Page 6 ZUKÜNFTIGE HINWEISE AUFBEWAHREN. Ihr Babymore Chia ist für Kinder von Geburt an geeignet, wenn Sie die Babytragetasche mit einem Gewicht von bis zu 9 kg oder einen zugelassenen Autositz verwenden. Die Sitzeinheit ist für einen Zeitraum von 6 Monaten bis zu 22 kg geeignet (bis zu 4 Jahren).
  • Page 7 SERVARE PER FUTURE REFERNZE. Il tuo Babymore Chia è destinato ai bambini dalla nascita se utilizzato con la navicella, fino a 9 kg o un seggi-olino auto omologato, l’unità sedile è adatta per l’uso da 6 mesi a 22 kg (fino a 4 anni). questo prodotto è adatto solo per un bambino che non può...
  • Page 8 PARA FUTURAS CONSULTAS. Su Babymore Chia está diseñado para niños desde el nacimiento cuando se usa con el capazo, hasta 9 Kg o un asiento de automóvil aprobado, la unidad de asiento es adecuada para usar desde 6 meses hasta 22 kg (hasta 4 años). Este producto solo es adecuado para un niño que no puede sentarse sin ayuda, Siempre siga las instrucciones cuidadosamente y recu-...
  • Page 9 Part List (FR) Liste de pièces (DE) Teileliste (IT) Elenco delle parti (ES) Lista de piezas...
  • Page 10 1. Unfold Chassis (FR) Unfold châssis ( DE) Chassis ausklappen ( IT) Telaio aperto ( ES) Despliegue chasis...
  • Page 11 2. Chassis (FR) Châssis (DE) Chassis (IT) Telaio (ES) Chasis...
  • Page 12 3. Fold Chassis (FR) Pliage du châssis (DE) Chassis falten (IT) Piega del telaio (ES) Chasis plegable (EN) NOTE: The chassis cannot be closed with either the carrycot or the child car seat fitted. To close with the seat unit fitted front or rear facing, the seat unit must be folded towards the push handle. (FR) REMARQUE: Le châssis ne peut pas être fermé...
  • Page 13 4. Seat Unit (FR) Unité de siège (DE) Sitzeinheit (IT) Unità del sedile (ES) Сиденье...
  • Page 14 5. Harness (FR) Harnais (DE) Kindersitzgurt (IT) Imbracatura (ES) Arnés...
  • Page 15 6. Carrycot (FR) Nacelle (DE) Babywanne (IT) Culla portatile (ES) Cuna portátil...
  • Page 17 7. Car Seat Adaptors (FR) Adaptateurs pour siège d’auto (DE) Autositzadapter (IT)Adattatori per seggiolini auto (ES) Adaptadores para asientos de coche...
  • Page 18 8. Mode configurations (FR) Configurations des mode (DE) Modi Konfigurationen (IT) Modalità configurazioni (ES) Modos configuraciones...
  • Page 20 (EN) Care & maintenance The pram pushchair meets comprehensive safety standards, correct use and maintenance is essential. Always store your pram pushchair dry. To prevent mildew from forming, always wipe away any moisture with a soft cloth and allow to dry before storing. Never leave outdoor for prolonged periods. Keep the elements clean.
  • Page 21 sont sécurisés et en parfait état de fonctionnement. Une légère application d’un lubrifiant en spray, par ex. le silicone (ne pas utiliser d’huile ou de graisse) facilitera la liberté de mouvement à tout moment. (DE) Pflege & Wartung Der Kinderwagen erfüllt umfassende Sicherheitsstandards, eine ordnungsgemäße Verwendung und Wartung ist unerlässlich.
  • Page 22 web del produttore. Non devono essere utilizzati adattatori per il seggiolino auto non approvati dal produttore o dal distributore. Controllare regolarmente la presenza di raccordi allentati, parti usurate, materiali strappati o cuciture. Regolare o sostituire dove necessario. Ispezionare regolarmente i dispositivi di bloccaggio, i freni, le ruote, il gruppo dell’im- bracatura, i fermi, i regolatori del sedile, i giunti e gli impianti per garantire che siano sicuri e perfettamente funzionanti.
  • Page 24 #babymoreuk Babymore • Tel: +44 (0) 20 3475 5588 • www.babymore.co.uk...