Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

LEVENHUK LABZZ M101
User Manual
Ръководство за потребителя
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Használati útmutató
Guida all'utilizzo
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Levenhuk LabZZ M101

  • Page 1 LEVENHUK LABZZ M101 User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all’utilizzo Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 1 Eyepiece 1 Окуляр 1 Okulár 2 Monocular head (eyepiece tube) 2 Монокулярна глава (тръба на 2 Monokulární hlava (tubus okuláru) 3 Revolving nosepiece with 3 Otočná hlavice окуляра) 3 Револверна глава с обективи objectives 4 Šroub ostření 4 Focusing knob 4 Бутон...
  • Page 3: General Use

    Levenhuk LabZZ M101 Microscopes General use The Levenhuk LabZZ M101 microscope is safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used, and meets the requirements of international standards. The microscope is designed for observing transparent objects in the transmitted light using the bright field method.
  • Page 4: Specifications

    • Look through the installed eyepiece and lower the stage slowly rotating the focusing knob until you see the specimen image. • Such adjustment protects the frontal lens from contacting the object when you use objectives of other magnifications; though, slight refocusing might be required. •...
  • Page 5 Микроскопи Levenhuk LabZZ M101 Обща употреба Микроскопът Levenhuk LabZZ M101 е безопасен за здравето, живота и имуществото на потребителя, както и за околната среда, когато се използва правилно, и отговаря на изискванията на международните стандарти. Микроскопът е предназначен за наблюдение на прозрачни обекти в предавана светлина, използвайки метода...
  • Page 6 Наборът за експерименти Levenhuk K50 включва: • Ръководство „Атрактивен микроскоп. • Флакон с морска сол Проучване на микрокосмоса“ • Флакон с морски скариди • Пинсета • Чисти предметни стъкла (5 бр.) • Ферма за артемия (морски скариди) • 5 образеца (крайник на муха, лук, памучно стебло, •...
  • Page 7: Грижи И Поддръжка

    Спецификации Тип биологичен Увеличение 40 – 640x Глава монокулярна, наклонена на 45° Материал на оптиката оптична пластмаса Материал на корпуса пластмаса Диаметър на тръбата на окуляра 30 mm Окуляри WF10x – WF16x Револверна глава 3 обектива Обективи 4х, 10х, 40х Предметна...
  • Page 8: Obecné Informace

    Mikroskopy Levenhuk LabZZ M101 Obecné informace Při správném používání je mikroskop Levenhuk LabZZ M101 bezpečný z hlediska ochrany zdraví, života i majetku spotřebitele, životního prostředí a splňuje požadavky mezinárodních norem. Mikroskop je určen k pozorování průhledných objektů v procházejícím světle pomocí metody jasného zorného pole. Mohou jej používat i děti starší...
  • Page 9 Součásti mikroskopu Stativ. Slouží nejen jako opora mikroskopu, ale zároveň je v něm uložen osvětlovací zdroj, elektronika a řídící mechanismy. Tubus okuláru. Spojuje okulár se soustavou objektivů. Drží okulár, Barlowovu čočku (pod okulárem) nebo digitální kamera (místo okuláru). Barlowova čočka a digitální fotoaparát nejsou součástí sady. Okulár a objektiv.
  • Page 10: Péče A Údržba

    Zaostřování hrubý Kotoučová clona Osvětlení spodní osvětlení LED, s regulací jasu Napájení osvětlení 2 baterie АА Experimentální sada Levenhuk K50 Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu. Poznámky: 1. Experimentální sada K50 se dodává bez samostatného plastového kufříku. 2.
  • Page 11 Mikroskope Levenhuk LabZZ M101 Einsatzbereich Das Levenhuk LabZZ M101 Mikroskop ist bei sachgemäßer Verwendung ungefährlich für Gesundheit, Leben und Eigentum des Kunden und die Umwelt und entspricht den Anforderungen internationaler Normen. Das Mikroskop dient der Betrachtung durchsichtiger Objekte in Durchlicht mit der Hellfeldmethode. Es kann von Kindern ab 5 Jahren benutzt werden.
  • Page 12: Technische Daten

    Arbeiten mit dem Mikroskop Vorbereitung • Packen Sie das Mikroskop aus und überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung komplett ist. • Bringen Sie den Objekttisch in die unterste Position, indem Sie das Einstellrad drehen. • Überprüfen Sie, ob die Batterien im Batteriefach richtig eingelegt sind. Ggf. neue Batterien einsetzen. •...
  • Page 13 • Prüfen Sie nach dem Auspacken Ihres Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen Komponenten und Verbindungen auf ihre Beständigkeit. • Versuchen Sie nicht, das Instrument eigenmächtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. •...
  • Page 14: Información General

    Microscopios Levenhuk LabZZ M101 Información general El microscopio Levenhuk LabZZ M101 es seguro para la salud, la vida y las posesiones del consumidos y su entorno siempre y cuando se utilice correctamente, y cumple los requisitos de los estándares internacionales. El microscopio se ha diseñado para observar objetos transparentes con luz transmitida usando el método de campo claro.
  • Page 15: Especificaciones

    • Gire el tornillo de enfoque para levantar la platina hasta que el objetivo esté cerca de la muestra; compruebe la distancia entre el objetivo y el objeto para evitar que entren en contacto. ATENCIÓN: El objetivo no debe tocar el especimen, ya que ambos podrían resultar dañados.
  • Page 16 Levenhuk LabZZ M101 mikroszkópok Általános használat A Levenhuk LabZZ M101 mikroszkóp normál használat esetében a vásárló egészségére, életére, tulajdonaira és a környezetre nem ártalmas, továbbá megfelel a nemzetközi szabványoknak. A mikroszkópot áteső fényben történő, világos látóterű módszert használó megfigyelésre tervezték. A terméket 5 évnél idősebb gyermekek már használhatják.
  • Page 17 A Levenhuk K50 kísérletező készlet tartalma: • „A mikroszkóp varázslatos világa. Kutatás • Tengeri sós flakon a mikrokozmoszban” használati útmutató • Sórákos flakon • Csipeszek • Üres üveg tárgylemezek (5 darab) • Rákkeltető (sórákok) • 5 minta (légy lába, hagyma, •...
  • Page 18: Műszaki Paraméterek

    Műszaki paraméterek Típus biológiai Nagyítás foka 40–640x Fejrész egyszemes, 45°-os szögben döntött Optikai anyagok optikai műanyag A váz anyaga műanyag A szemlencsecső átmérője 30 mm Szemlencsék WF10x–WF16x Revolverfej 3 objektív Objektívek 4х, 10х, 40х Tárgyasztal átmérő 82 mm, mintatartókkal A tárgyasztal mozgathatósági 0–15 mm, függőleges skálája Fókuszálás...
  • Page 19 Microscopi Levenhuk LabZZ M101 Uso generale Se correttamente utilizzato, il microscopio Levenhuk LabZZ M101 è sicuro per la salute e l’incolumità del consumatore, nonché per la salvaguardia dei beni personali e dell’ambiente; inoltre, soddisfa i requisiti degli standard internazionali. Il microscopio è progettato per l’osservazione di oggetti trasparenti in luce trasmessa mediante la tecnica del campo chiaro.
  • Page 20: Utilizzo Del Microscopio

    Contenuto del kit per esperimenti Levenhuk K50: • Guida all’utilizzo: “Attractive Microscope. Scrutinizing • Flacone contenente sale marino the Microcosm” (“Il fascino del microscopio. Scrutare • Flacone contenente Artemia il microcosmo”) • Vetrini portaoggetti vuoti (5 pezzi) • Pinza • 5 campioni (arto di mosca, cipolla, stelo •...
  • Page 21: Cura E Manutenzione

    Specifiche Tipo biologico Ingrandimento 40–640x Testa monoculare, inclinata a 45° Materiale dell'ottica plastica ottica Materiale del corpo plastica Diametro del tubo oculare 30 mm Oculari WF10х–WF16x Revolver 3 obiettivi Obiettivi 4х, 10х, 40х Tavolino portacampione diametro 82 mm, con supporto portacampione Intervallo di spostamento del 0–15 mm, verticale tavolino portacampione...
  • Page 22: Informacje Ogólne

    Mikroskopy Levenhuk LabZZ M101 Informacje ogólne Mikroskop Levenhuk LabZZ M101 nie stanowi zagrożenia dla zdrowia, życia i mienia konsumenta ani dla środowiska, jeżeli użytkowany jest właściwie i spełnia wymogi norm międzynarodowych. Mikroskop przeznaczony jest do obserwacji obiektów przezroczystych w świetle przechodzącym metodą jasnego pola. Może być używany przez dzieci powyżej 5.
  • Page 23: Dane Techniczne

    Budowa mikroskopu Podstawa. Utrzymuje masę mikroskopu i stanowi obudowę dla źródła podświetlenia, układów elektronicznych i mechanizmu regulacji. Tubus okularu. Stanowi połączenie tubusu z układem obiektywów. Może zawierać okular, soczewkę Barlowa (poniżej okularu) lub kamerę cyfrową (zamiast okularu). Soczewka Barlowa i kamera cyfrowa nie są dołączone do zestawu.
  • Page 24: Konserwacja I Pielęgnacja

    Zakres ruchu stolika 0–15 mm, pionowy Ustawianie ostrości zgrubne Obrotowa diafragma Oświetlenie oświetlenie LED dolne, z regulacją jasności Zasilanie 2 baterie AA Zestaw do eksperymentów Levenhuk K50 Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Uwagi: 1.
  • Page 25 Микроскопы Levenhuk LabZZ M101 Общие сведения Микроскоп Levenhuk LabZZ M101 безопасен для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при правильной эксплуатации и соответствует требованиям международных стандартов. Микроскоп предназначен для наблюдения прозрачных объектов в проходящем свете в светлом поле. Для детей от 5 лет.
  • Page 26: Технические Характеристики

    Использование микроскопа Подготовка микроскопа к работе • Освободите микроскоп от упаковки и проверьте комплектность. • Вращением ручки фокусировки опустите предметный столик в нижнее положение. • Проверьте, установлены ли батарейки (батарейный отсек находится в основании микроскопа), и при необходимости поставьте их. •...
  • Page 27 • После вскрытия упаковки и установки микроскопа проверьте каждый компонент. • Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном сервисном центре. • Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Не прикладывайте чрезмерных усилий при настройке фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты слишком туго. •...
  • Page 28 Levenhuk prepared slides sets The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens. Prepared slides, blank slides and cover slips can be used with any microscope model. Levenhuk Worldwide: USA: www.levenhuk.com Iceland: www.levenhuk.is...

Table of Contents