Page 1
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER / ULTRASONIC HUMIDIFIER / HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS SULA 45 A1 ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER ULTRASONIC HUMIDIFIER Bedienungsanleitung Operating instructions HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ Instrukcja obsługi Návod k obsluze ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU Návod na obsluhu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Schäden aus nicht be stimmungs gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Repara- turen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse- ner Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 3 ■ SULA 45 A1...
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Halten ■ Sie Abstand von dem Wasserdampf. Es besteht Verbrü- hungsgefahr! Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von ■ 5 °C bis 35 °C betrieben werden. ■ 4 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Page 8
Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder ■ Veränderungen an dem Gerät vor. Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit ■ nassen Händen an. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SULA 45 A1...
Page 9
Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 6 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ 7 ■ SULA 45 A1...
Aromakissen ♦ Nehmen Sie den Wasserbehälter am Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Drehen Sie den Wasserbehälter und stellen ihn auf den Kopf. Abb. 01 Abb. 02 Abb. 03 DE │ AT │ CH │ 9 ■ SULA 45 A1...
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦ Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ♦ Schalten Sie das Gerät ein. ■ 10 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung einzuschalten. ♦ Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung auszuschalten. DE │ AT │ CH │ 11 ■ SULA 45 A1...
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. ■ 12 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Entnehmen Sie den Silberionen-Kugel-Filter ♦ Setzen Sie einen neuen Silberionen-Kugel-Filter ein. ♦ Stellen Sie mit dem Tragegriff den Wasserbehälter auf die Basiseinheit DE │ AT │ CH │ 13 ■ SULA 45 A1...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 14 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Halten Sie für eine telefonische Bestellung die Artikelnummer (z. B. 323518), die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, bereit. DE │ AT │ CH │ 15 ■ SULA 45 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 16 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
IAN 323518_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 17 ■ SULA 45 A1...
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user. ■ 20 │ GB │ IE SULA 45 A1...
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the appliance easier for you. GB │ IE │ 21 ■ SULA 45 A1...
The appliance may only be operated in rooms with an ■ ambient temperature of 5°C to 35°C. Always place the appliance on a stable and level surface. ■ It can be damaged if dropped. ■ 22 │ GB │ IE SULA 45 A1...
Page 26
The mains plug must only be connected to a properly ■ installed, easily accessible plug socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The mains socket must also remain easily accessible after connection has taken place. GB │ IE │ 23 ■ SULA 45 A1...
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not laid over any hot surfaces and/or sharp edges. ► Ensure that the mains power cable is not taut or kinked. ► Always remove the power plug from the mains socket after each use. GB │ IE │ 25 ■ SULA 45 A1...
Heating element with protective cap Float Air outlet Heat converter Base light Base opening Tray for aroma pouch Aroma pouch Steam outlet channel Handle Water tank closure cap Water tank opening Steam container ■ 26 │ GB │ IE SULA 45 A1...
Remove the tray with the aroma pouch ♦ Remove the water tank from the base unit using the handle ♦ Turn the water tank upside down. Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 GB │ IE │ 27 ■ SULA 45 A1...
♦ Remove the power plug from the mains socket. ♦ Pour water into the water tank ♦ Insert the power plug into the mains socket. ♦ Switch the appliance on. ■ 28 │ GB │ IE SULA 45 A1...
♦ Press and hold the MODE / LIGHT button to switch on the base light ♦ Press and hold the MODE / LIGHT button to switch off the base light GB │ IE │ 29 ■ SULA 45 A1...
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the appliance during cleaning. ► Never try to remove limescale with pointed or sharp objects. This could damage the appliance. ■ 30 │ GB │ IE SULA 45 A1...
♦ Remove the silver-ion ball filter ♦ Insert a new silver-ion ball filter. ♦ Use the handle to place the water tank onto the base unit GB │ IE │ 31 ■ SULA 45 A1...
Pay attention to the labelling on the different packaging materials and separate them for disposal if necessary. The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 32 │ GB │ IE SULA 45 A1...
Service hotline (see section Service). For a telephone order, have the article number (e. g. 323518) ready (you will find this on the cover of these operating instructions). GB │ IE │ 33 ■ SULA 45 A1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 34 │ GB │ IE SULA 45 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 35 ■ SULA 45 A1...
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipu- lation de l'appareil. FR │ BE │ 39 ■ SULA 45 A1...
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation en ■ intérieur. Des vapeurs brûlantes peuvent s'en dégager. Respectez ■ une certaine distance par rapport à la vapeur. Il existe un risque d'ébouillantage ! ■ 40 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Page 44
Ne procédez pas à des transformations ou des modifi- ■ cations sur l'appareil de votre propre initiative. Ne saisissez jamais la fiche secteur ou l'appareil avec ■ les mains mouillées. FR │ BE │ 41 ■ SULA 45 A1...
Page 45
éteignez immédiate- ment l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil par un spécia- liste qualifié avant de le réutiliser. ■ 42 │ FR │ BE SULA 45 A1...
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas fortement tendu ou replié. ► Débranchez la fiche secteur de la prise secteur après chaque utilisation. FR │ BE │ 43 ■ SULA 45 A1...
Fentes sur le fond Coupelle du coussin diffuseur d'arôme Coussin diffuseur d'arôme Conduit de sortie de vapeur Poignée de transport Bouchon du réservoir à eau Orifice du réservoir à eau Réceptacle vapeur ■ 44 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Retirez le réservoir à eau par la poignée de transport pour le détacher de l'unité de base ♦ Tournez le réservoir à eau et mettez-le tête-en-bas. Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 FR │ BE │ 45 ■ SULA 45 A1...
♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ♦ Versez de l'eau dans le réservoir à eau ♦ Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. ♦ Allumez l'appareil. ■ 46 │ FR │ BE SULA 45 A1...
♦ Appuyez longuement sur la touche MODE / LIGHT pour allumer l'éclairage du bas ♦ Appuyez longuement sur la touche MODE / LIGHT pour éteindre l'éclairage du bas FR │ BE │ 47 ■ SULA 45 A1...
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► Ne tentez jamais de retirer les dépôts calcaires à l'aide d'objets pointus ou tran- chants. L'appareil risque d'être endommagé. ■ 48 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Retirez le filtre sphérique à ions argent ♦ Introduisez un filtre sphérique à ions argent neuf. ♦ Avec la poignée de transport , posez le réservoir à eau sur l'unité de base FR │ BE │ 49 ■ SULA 45 A1...
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. ■ 50 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Tenez la référence (par ex. 323518) que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi, prête pour passer votre commande. FR │ BE │ 51 ■ SULA 45 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 52 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ 53 ■ SULA 45 A1...
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ 57 ■ SULA 45 A1...
Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met een ■ temperatuur van 5 °C tot 35 °C. Plaats het product altijd op een stabiele en vlakke onder- ■ grond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken. ■ 58 │ NL │ BE SULA 45 A1...
Page 62
Sluit de stekker alleen aan op een volgens de voorschrif- ■ ten geïnstalleerd, goed toegankelijk stopcontact waar- van de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn. NL │ BE │ 59 ■ SULA 45 A1...
Page 63
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker ■ uit het stopcontact wanneer u ongewone geluiden, een brandgeur of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd technicus nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. ■ 60 │ NL │ BE SULA 45 A1...
Controleer of het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe randen ligt. ► Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen wordt en niet knikt. ► Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. NL │ BE │ 61 ■ SULA 45 A1...
Verwijder het bakje met het aromakussen ♦ Verwijder het waterreservoir met de handgreep uit de basisunit ♦ Draai het waterreservoir om en zet het ondersteboven. Afb. 01 Afb. 02 Afb. 03 NL │ BE │ 63 ■ SULA 45 A1...
♦ Schakel het apparaat uit. ♦ Haal de stekker uit het stopcontact. ♦ Doe water in het waterreservoir ♦ Steek de stekker in het stopcontact. ♦ Schakel het apparaat in. ■ 64 │ NL │ BE SULA 45 A1...
. Als de bodem- verlichting ingeschakeld is, licht deze blauw op. ♦ Houd de MODE/LIGHT-knop ingedrukt om de bodemverlichting in te schakelen. ♦ Houd de MODE/LIGHT-knop ingedrukt om de bodemverlichting uit te schakelen. NL │ BE │ 65 ■ SULA 45 A1...
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Probeer in geen geval kalkafzettingen met puntige of scherpe voorwerpen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat beschadigd raken. ■ 66 │ NL │ BE SULA 45 A1...
♦ Verwijder het waterreservoir met de handgreep uit de basisunit ♦ Verwijder het zilverionenfilter ♦ Plaats een nieuw zilverionenfilter. ♦ Zet het waterreservoir met de handgreep op de basisunit NL │ BE │ 67 ■ SULA 45 A1...
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: Kunststoffen, 20–22: Papier en karton, 80–98: Composietmaterialen. ■ 68 │ NL │ BE SULA 45 A1...
Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service). Houd bij telefonische bestellingen het artikelnummer (bijv. 323518) klaar, dat op de omslag van deze gebruiksaanwijzing staat. NL │ BE │ 69 ■ SULA 45 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 70 │ NL │ BE SULA 45 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 323518_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 71 ■ SULA 45 A1...
Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urzą- dzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 74 │ SULA 45 A1...
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powsta- nia szkód materialnych. Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urzą- dzenia. │ 75 ■ SULA 45 A1...
Niebezpieczeństwo uduszenia się! Niniejsze urządzenie nadaje się tylko do użytku w ■ pomieszczeniach zamkniętych. Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. ■ Trzymać się w bezpiecznej odległości od pary. Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ 76 │ SULA 45 A1...
Page 80
■ znajdują się żadne elementy wymagające konserwacji. Ponadto spowoduje to utratę uprawnień gwarancyjnych. Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani ■ zmian w urządzeniu. Nigdy nie chwytaj wtyku sieciowego ani urządzenia ■ mokrymi rękami. │ 77 ■ SULA 45 A1...
W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów, ■ zapachu spalenizny lub dymu, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz wtyk sieciowy od gniazda. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę. ■ 78 │ SULA 45 A1...
Upewnij się, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie przebiega przez gorące powierzchnie i/lub ostre krawędzie. ► Uważaj, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani zagięty. ► Po każdym użyciu urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. │ 79 ■ SULA 45 A1...
Grzałka z osłoną Pływak Wylot powietrza Przetwornik grzewczy Podświetlenie dna Otwór denny Szala do poduszki aromatycznej Poduszka aromatyczna Kanał wylotowy pary Uchwyt do przenoszenia Pokrywa zbiornika na wodę Otwór zbiornika na wodę Wychwyt pary ■ 80 │ SULA 45 A1...
♦ Zdejmij zbiornik na wodę za uchwyt do przenoszenia z jednostki podsta- wowej ♦ Obróć zbiornik na wodę i postaw go do góry nogami. Rys. 01 Rys. 02 Rys. 03 │ 81 ■ SULA 45 A1...
. Gdy podświetlenie dna jest włączone, świeci się ono w kolorze niebieskim. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE / LIGHT , aby włączyć podświetlenie ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE / LIGHT , aby wyłączyć podświetlenie │ 83 ■ SULA 45 A1...
Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ► W żadnym przypadku nie próbuj usuwać kamienia spiczastymi ani ostrymi przedmiotami. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. ■ 84 │ SULA 45 A1...
♦ Wyjmij filtr z jonami srebra ♦ Włóż nowy filtr z jonami srebra. ♦ Chwytając za uchwyt do przenoszenia , umieść zbiornik na wodę na jed- nostce podstawowej │ 85 ■ SULA 45 A1...
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: Papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 86 │ SULA 45 A1...
W niektórych krajach nie jest możliwe zamawianie części zamiennych online. W takim przypadku należy skontaktować z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). W przypadku zamówienia telefonicznego należy mieć pod ręką numer artykułu (np. 323518), który znajduje się na okładce niniejszej instrukcji obsługi. │ 87 ■ SULA 45 A1...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komer- cyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 88 │ SULA 45 A1...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 323518_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 89 ■ SULA 45 A1...
Přístroj není vhodný k použití v živnostenských či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 92 │ SULA 45 A1...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ 93 ■ SULA 45 A1...
Může dojít k úniku horké páry. Udržujte odstup od vodní ■ páry. Hrozí nebezpečí opaření! Přístroj se smí provozovat pouze v prostorech s teplotou ■ od 5 °C do 35 °C. Přístroj vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. ■ Při pádu se může poškodit. ■ 94 │ SULA 45 A1...
Page 98
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky ani přístroje mokrýma ■ rukama. Síťovou zástrčku připojujte pouze do řádně nainstalované, ■ snadno přístupné síťové zásuvky, jejíž napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zásuvka musí být i po zapojení nadále snadno přístupná. │ 95 ■ SULA 45 A1...
Page 99
částí přístroje a poškodit jej. Pokud u přístroje zjistíte neobvyklý hluk, zápach hoření ■ nebo kouř, okamžitě jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Než začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem. ■ 96 │ SULA 45 A1...
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany. ► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý. ► Po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. │ 97 ■ SULA 45 A1...
článek s ochranným krytem plovák výpust vzduchu topný převodník osvětlení dna spodní otvor miska na aroma polštářek aroma polštářek kanál výstupu páry rukojeť uzávěr pro nádrž na vodu otvor nádrže na vodu zachycení páry ■ 98 │ SULA 45 A1...
♦ Vyjměte misku s aroma polštářkem ♦ Nádrž na vodu sejměte za rukojeť ze základní jednotky ♦ Otočte nádrž na vodu a postavte ji vzhůru nohama. Obr. 01 Obr. 02 Obr. 03 │ 99 ■ SULA 45 A1...
Přístroj se zastaví, jakmile je voda v nádrži na vodu spotřebovaná. Tlačítko STANDBY bliká červeně. ♦ Vypněte přístroj. ♦ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ♦ Nalijte do nádrže na vodu ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. ♦ Zapněte přístroj. ■ 100 │ SULA 45 A1...
, které se nachází pod základní jednotkou Pokud je osvětlení dna zapnuté, svítí modře. ♦ Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko MODE/LIGHT pro zapnutí osvětlení ♦ Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko MODE/LIGHT pro vypnutí osvětlení │ 101 ■ SULA 45 A1...
Možné poškození přístroje! ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitel- nému poškození. ► Nikdy se nepokoušejte odstraňovat usazeniny vodního kamene ostrými nebo špičatými předměty. Může tak dojít k poškození přístroje. ■ 102 │ SULA 45 A1...
♦ Vyjměte filtr s kuličkami pokrytými ionty stříbra ♦ Vložte nový filtr s kuličkami pokrytými ionty stříbra. ♦ Za rukojeť postavte nádrž na vodu na základní jednotku │ 103 ■ SULA 45 A1...
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 104 │ SULA 45 A1...
V některých zemích nelze objednávat náhradní díly on-line. V takovém případě kontaktujte naši servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). V případě telefonické objednávky je třeba uvést číslo výrobku (např. 323518), které najdete na obálce tohoto návodu k obsluze. │ 105 ■ SULA 45 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 106 │ SULA 45 A1...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 323518_1901 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 107 ■ SULA 45 A1...
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vyko- nanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. ■ 110 │ SULA 45 A1...
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ 111 ■ SULA 45 A1...
Môžu unikať horúce pary. Udržujte odstup od vodnej ■ pary. Hrozí nebezpečenstvo obarenia! Prístroj sa smie prevádzkovať iba v priestoroch s teplotou ■ od 5 °C do 35 °C. Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. ■ Pri páde sa môže poškodiť. ■ 112 │ SULA 45 A1...
Page 116
Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku alebo prístroj mokrými ■ rukami. Sieťovú zástrčku zastrčte iba do riadne nainštalovanej, ■ ľahko prístupnej sieťovej zásuvky, ktorej napätie zodpo- vedá údajom na typovom štítku. Sieťová zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná. │ 113 ■ SULA 45 A1...
Page 117
častí prístroja a poškodiť prístroj. Ak zistíte nezvyčajné zvuky, zápach spáleniny alebo ■ únik dymu, okamžite vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Pred ďalším použitím ne- chajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. ■ 114 │ SULA 45 A1...
Ubezpečte sa, že pripojovací sieťový kábel nie je poškodený a nevedie cez horúce plochy a/alebo ostré hrany. ► Dajte pozor na to, aby pripojovací sieťový kábel nebol príliš napnutý ani zalomený. ► Po každom používaní vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. │ 115 ■ SULA 45 A1...
Vyhrievací prvok s ochranným krytom Plavák Výpust vzduchu Výhrevný menič Osvetlenie dna Otvor v dne Miska pre aromatický vankúšik Aromatický vankúšik Kanál výstupu pary Držadlo Uzatvárací kryt zásobníka na vodu Otvor zásobníka na vodu Zachytávanie pary ■ 116 │ SULA 45 A1...
♦ Vyberte misku s aromatickým vankúšikom ♦ Odoberte zásobník na vodu za držadlo zo základnej jednotky ♦ Otočte zásobník na vodu a dajte ho na hlavu. Obr. 01 Obr. 02 Obr. 03 │ 117 ■ SULA 45 A1...
Prístroj sa zastaví, hneď ako je voda v zásobníku na vodu spotrebovaná. Tlačidlo STANDBY bliká červeno. ♦ Prístroj vypnite. ♦ Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ♦ Do zásobníka na vodu naplňte vodu. ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. ♦ Zapnite prístroj. ■ 118 │ SULA 45 A1...
, ktoré sa nachádza pod základnou jednotkou Keď je osvetlenie dna zapnuté, svieti modro. ♦ Stlačte a podržte tlačidlo MODE / LIGHT na zapnutie osvetlenia dna ♦ Stlačte a podržte tlačidlo MODE / LIGHT na vypnutie osvetlenia dna │ 119 ■ SULA 45 A1...
Zabezpečte, aby sa pri čistení do prístroja nedostala žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu. ► V žiadnom prípade sa nepokúšajte odstrániť usadeniny vodného kameňa špica- tými alebo ostrými predmetmi. Prístroj by sa tým mohol poškodiť. ■ 120 │ SULA 45 A1...
Odoberte zásobník na vodu za držadlo zo základnej jednotky ♦ Vyberte filter so striebornými iónovými guľôčkami ♦ Nasaďte nový filter so striebornými iónovými guľôčkami. ♦ Pomocou držadla postavte zásobník na vodu na základnú jednotku │ 121 ■ SULA 45 A1...
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujú- cim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 122 │ SULA 45 A1...
V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na našu servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). Pri vašej telefonickej objednávke majte pripravené číslo výrobku (napr. 323518), ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu. │ 123 ■ SULA 45 A1...
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 124 │ SULA 45 A1...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 323518_1901 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ 125 ■ SULA 45 A1...
Page 129
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07 / 2019 · Ident.-No.: SULA45A1-042019-3 IAN 323518_1901...
Need help?
Do you have a question about the SULA 45 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers