Download Print this page

Advertisement

Quick Links

C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E
Certificat de garantie: Formula Baby vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la
réglementation en vigueur, et qu'il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur.
Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d'une utilisation normale telle que
définie dans la notice d'emploi, Formula Baby s'engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d'exclusion suivants:
• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d'utilisation,
• installation non conforme à la notice,
• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,
• défaut de présentation d'une preuve d'achat,
• manque d'entretien de votre produit,
• remplacement de toutes pièces d'usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d'acquisition du produit.
Pour combien de temps?
24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l'unique bénéficiaire.
Que devez-vous faire?
A l'achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure
la date d'achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d'achat.
G U A R A N T E E C E R T I F I C AT E
Guarantee certificate: Formula Baby guarantees that this product complies with safety requirements as defined by the applicable
regulations, and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by
you, this product should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use, Formula Baby undertakes to
repair it for you or to replace it, subject to the following exclusions:
• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
• installation not in accordance with the instructions,
• repair carried out by a non-approved person or retailer,
• proof of purchase not presented,
• product not maintained,
• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
For 24 consecutive months, non-transferable; only the first purchaser benefits from this.
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase.
If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.
Service client :
FORMULA BABY
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
N° Cristal 0 969 320 658
Importé par :
SICATEC
BP16
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
PAPIER
ÉTUI
EMBASE LOUNGE
REF441464
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 441464 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Formula baby 441464

  • Page 1 Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d’une utilisation normale telle que EMBASE LOUNGE définie dans la notice d’emploi, Formula Baby s’engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d’exclusion suivants: • utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation, •...
  • Page 2 à effectuer. • Ne placez jamais d’objets lourds sur la tablette arrière, afin d’éviter les projections en cas d’accident. • N’utilisez que des accessoires vendus et approuvés par Formula Baby. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. E N T R E T I E N •...
  • Page 3 • Do not replace the seat cover with a cover other than that recommended by the manufacturer, as it directly affects the behavior of the restraint system. • Only use accessories sold and approved by Formula Baby. The use of other accessories may be dangerous. cARE •...
  • Page 4 embase base présentation instroduction La Base i-Size peut être utilisée sur les sièges des véhicules homologués i-Size (consultez la notice d’utilisation du véhicule) et sur les sièges des véhicules disposant de broches isofix ATTENTION ! veuillez vous référer au guide d’utilisation de votre voiture ou vous rapprocher du constructeur automobile pour vous assurer de la compatibilité...
  • Page 5 installation dans le vehicule installation in the car NE PEUT ÊTRE UTILISE QU’AVEC LA FONCTION AIRBAG DÉSACTIVÉE CAN NOT BE USED IN THE PASSENGER SEAT WITH THE AIRBAG ACTIVATED OK / YES INTERDIT / NO A jAMBE dE foRcE doIT ToujouRS êTRE EN coNTAcT dIREcT AVEc LE pLANchER du VéhIcuLE I dES coMpARTIMENTS dE STockAgE SoNT INTégRéS dANS LE pLANchER dE LA VoITuRE VouS dEVEz coNTAcTER LE coNSTRucTEuR du VéhIcuLE...
  • Page 6 ’ installation de la coque desolidarisation de l embase cLIck desolidarisation de la coque...
  • Page 7 siege auto car seat autositz Ce siège est classé dans le groupe 0+ et convient aux enfants, de leur naissance jusqu’à ce qu’ils atteignent un poids de 13 kg (13 mois environ). 1. Poignée de transport 2. Anneau de réglage du repose tête 3.
  • Page 8 ’ installation de l enfant settle the child down das kind in reglage de la poignée adjusting the handle die autositz legen CLIC CLICK La poignée peut être placée dans 3 positions. A. Pour porter votre enfant, fixer le siège dans la voiture ou sur la poussette. • B. Pour bercer votre bébé.
  • Page 9 1. Loosen the harness straps by pressing the button “PRESS” and pulling the straps. 2. Place the child in the car seat. Before attaching the harness, make sure that the straps are comfortably set against the child’s shoulders. If not, please refer to the section «Adjusting the height of the harness».
  • Page 10 dehoussage remove cover • coRpS du SIègE Body coVER • REpoSE TETE hEAdREST coMpoSITIoN du SET coVER coMpoSITIoN...