Summary of Contents for Xiaomi Mi Induction Cooker Lite
Page 1
Instrukcja obsługi kuchenki indukcyjnej Xiaomi Lite · 57 Xiaomi İndüksiyon Pişirici Lite Kullanım Kılavuzu · 65 B p t Xiaomi Lite Hư ng d n s d ng · 73 Xiaomi Inductiekookplaat Lite Gebruikershandleiding · 81 Panduan Penggunaan Xiaomi Induction Cooker Lite...
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for household use only. Precautions To ensure your safety and minimize the risk of personal injury or property damage, please observe and obey the following safety precautions.
· Do not use the induction cooker to heat sealed containers or other sealed items, such as canned food or pressure cookers, to prevent accidents caused by thermal expansion. · Ensure the air inlets and outlets of the induction cooker remain unobstructed to prevent overheating of components.
· Before cooking, ensure that the cookware is not empty to prevent boil-drying. · Beware of scalding when using cookware with a handle having no heat-insulated function. · Keep the induction cooker at least 10 cm away from furniture and walls as they may become damaged, discolored, or deformed by heat.
· Keep liquid and foreign objects from entering the induction cooker and make sure it is clean. · Do not use hard objects such as steam cleaners or steel wool balls to clean the induction cooker. · Use a so cloth moistened with a mild detergent to wipe the grease from the cooking plate.
Control Area Description The display of indicator represents the current power level. Indicators Power level Approx. power (W) 2100 1000 1600 1800 1200 Note: "Approx. power (W)" is an approximate value. Cookware with different materials or sizes will have slightly different power values.
Turning off Press and hold the power bu on for three seconds to turn the induction cooker off. The induction cooker can be turned off under any conditions by pressing and holding the power Note: bu on for three seconds. Care &...
Troubleshooting Issues Solutions · Check whether the plug is loose. The indicator does not light up. · Check whether the fuse or circuit breaker has tripped. · Check whether the socket has power. · Check whether the cookware being used is compatible. A "no cookware"...
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide For further information, please go to www.mi.com Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang...
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto es exclusivo para uso doméstico. Precauciones Para garantizar su seguridad y minimizar los riesgos de lesiones corporales o daños materiales, tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad.
· No use la cocina de inducción para calentar recipientes cerrados ni otros artículos cerrados, como alimentos enlatados u ollas a presión, para prevenir accidentes causados por expansión térmica. · Asegúrese de que las entradas y salidas de aire de la cocina de inducción no estén obstruidas para evitar el sobrecalentamiento de los componentes.
· Antes de cocinar, asegúrese de que la olla no esté vacía para prevenir el calentamiento en seco. · Tenga cuidado de no quemarse al utilizar ollas con mangos sin aislamiento del calor. · Mantenga la cocina de inducción al menos a 10 cm de muebles y paredes, ya que podrían dañarse, decolorarse o deformarse por el calor.
· Evite que líquidos y objetos extraños entren en la cocina de inducción y asegúrese de que esté limpia. · No utilice objetos duros como limpiadores a presión o estropajos de acero para limpiar la cocina de inducción. · Utilice un paño suave humedecido con un detergente suave para limpiar la grasa de la placa de cocción.
Descripción del área de control La visualización del indicador representa el nivel de potencia actual. Indicadores Nivel de potencia Potencia 2100 1000 1600 1800 1200 aproximada (W) Nota: "Potencia aproximada (W)" es un valor aproximado. Las ollas de diferentes materiales o tamaños tendrán valores de potencia ligeramente diferentes.
Apagado Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para apagar la cocina de inducción. Nota: La cocina de inducción se puede apagar en cualquier circunstancia manteniendo pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. Cuidado y mantenimiento Antes de realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que la cocina de inducción esté desconectada de la alimentación y se haya enfriado para evitar quemaduras.
Resolución de posibles problemas Problemas Soluciones · Compruebe si la tapa está suelta. El indicador no se enciende. · Compruebe si ha saltado el fusible o el interruptor. · Compruebe si la toma tiene corriente. · Compruebe si la olla que utiliza es compatible. Se produce un error que indica ·...
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide Para obtener más información, visite www.mi.com Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang...
Page 18
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht. Vorsichtsmaßnahmen Beachten und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu reduzieren.
Page 19
· Verwenden Sie den Induktionstopf nicht zum Erhitzen von verschlossenen Behältern oder anderen verschlossenen Gegenständen, wie z. B. Konserven oder Schnellkochtöpfen, um Unfälle durch Wärmeausdehnung zu vermeiden. · Achten Sie darauf, dass die Lu ein- und -auslässe des Induktionstopfs nicht blockiert werden, um eine Überhitzung der Komponenten zu vermeiden.
Page 20
· Vergewissern Sie sich vor dem Kochen, dass das Kochgeschirr nicht leer ist, um ein Austrocknen durch Kochen zu verhindern. · Bei der Verwendung von Kochgeschirr mit einem nicht wärmeisolierten Griff besteht Verbrühungsgefahr. · Halten Sie den Induktionstopf mindestens 10 cm von Möbeln und Wänden fern, da diese durch die Hitze beschädigt, verfärbt oder verformt werden können.
Page 21
· Halten Sie den Induktionstopf von Flüssigkeiten und Fremdkörpern fern und achten Sie darauf, dass er sauber ist. · Verwenden Sie zur Reinigung des Induktionstopfs keine harten Gegenstände wie Dampfreiniger oder Schwämme aus Stahlwolle. · Wischen Sie das Fe mit einem weichen, mit einem milden Reinigungsmi el angefeuchteten Tuch von der Kochpla e.
Page 22
Beschreibung des überwachten Bereichs Das Display der Anzeige zeigt die aktuelle Leistungsstufe an. Anzeigen Leistungsstufe Ungefähre 2100 1000 1600 1800 1200 Leistung (W) Hinweis: „Ungefähre Leistung (W)” ist ein ungefährer Wert. Das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien oder in verschiedenen Größen hat leicht unterschiedliche Leistungswerte. Verwendung Schließen Sie den Induktionstopf vor dem Gebrauch an das Stromnetz an.
Ausschalten Halten Sie die Ein-/Aus-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um den Induktionstopf auszuschalten. Hinweis: Zum Ausschalten des Induktionstopfs halten Sie die Ein-/Aus-Taste unter allen Bedingungen drei Sekunden lang gedrückt. Pflege und Wartung Um Verbrennungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Induktionstopf vom Stromnetz getrennt ist und abkühlt, bevor Sie die nachfolgenden Vorgänge durchführen.
Fehlerbehebung Probleme Lösungen · Prüfen Sie, ob der Stecker lose ist. Der Anzeiger leuchtet nicht auf. · Prüfen Sie, ob die Sicherung oder der Schutzschalter ausgelöst hat. · Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom hat. · Prüfen Sie, ob das verwendete Kochgeschirr kompatibel ist. Ein Fehler „Kein Kochgeschirr”...
Page 25
Eine detaillierte elektronische Bedienungsanleitung finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang Community, Beijiao Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province P.R.
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Данное изделие предназначено только для бытового использования. Меры предосторожности Чтобы обеспечить свою безопасность и свести к минимуму риск травм и порчи имущества, соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности. ВНИМАНИЕ! Горячая...
Page 27
· Не используйте индукционную плиту для разогрева герметичных контейнеров и других закрытых емкостей (например, консервов или скороварок) во избежание несчастных случаев, вызванных тепловым расширением. · Убедитесь, что воздухозаборники и выходные отверстия для воздуха индукционной плиты не заблокированы для предотвращения перегрева компонентов. ·...
Page 28
· Перед приготовлением еды убедитесь, что посуда не пустая, чтобы не допустить выкипания. · Остерегайтесь ожогов при использовании посуды с неизолированными ручками. · Индукционная плита должна быть размещена на расстоянии не менее 10 см от мебели и стен, чтобы не допустить их повреждения, потери...
· Не допускайте попадания жидкости и посторонних предметов на индукционную панель и держите ее в чистоте. · Не используйте для очистки индукционной плиты жесткие средства, например пароочистители и стальные мочалки. · Используйте мягкую тряпку, смоченную небольшим количеством мягкого моющего средства, для очистки варочной поверхности...
Page 30
Описание головки регулятора Индикатор отображает текущий уровень мощности. Индикаторы Уровень мощности Прибл. 2100 1000 1600 1800 1200 мощность (Вт) Примечание. «Прибл. мощность (Вт)» — это приблизительное значение. Значения мощности для кухонной посуды из различных материалов и разного размера будут немного отличаться. Как...
Выключение Чтобы выключить индукционную плиту, нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд. Примечание. Индукционную плиту можно выключить в любой ситуации, нажав и удерживая кнопку питания в течение 3 секунд. Уход и техническое обслуживание Перед выполнением следующих операций убедитесь, что индукционная плита отсоединена от источника...
Устранение неполадок Проблемы Решения · Проверьте, надежно ли вилка подключена. Индикатор не горит во время · Проверьте, не сработал ли предохранитель или прерыватель. зарядки. · Проверьте, находится ли розетка под напряжением. · Проверьте, используется ли совместимая посуда. Возникает ошибка «Посуда ·...
Page 33
6. Дата изготовления: см. на упаковке Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide. Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang Community, Beijiao Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province P.R.
Page 34
Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato esclusivamente all'utilizzo domestico. Precauzioni Per garantire la sicurezza e ridurre al minimo il rischio di lesioni personali o danni materiali, osservare e rispe are le seguenti misure di sicurezza.
Page 35
· Non utilizzare la piastra a induzione per riscaldare contenitori sigillati o altri ogge i sigillati, come cibi in scatola o pentole a pressione, per evitare incidenti causati dall'espansione termica. · Assicurarsi che le prese e le uscite d'aria della piastra a induzione non siano ostruite per evitare il surriscaldamento dei componenti.
Page 36
· Prima di cucinare, assicurarsi che la pentola non sia vuota per evitare il funzionamento a secco. · Fare a enzione alle sco ature quando si usano pentole con impugnatura senza funzione di isolamento termico. · Tenere la piastra a induzione ad almeno 10 cm di distanza da mobili e pareti, che potrebbero danneggiarsi, scolorirsi o deformarsi a causa del calore.
Page 37
· Evitare che liquidi e ogge i estranei entrino nella piastra a induzione e assicurarsi che sia pulita. · Non utilizzare ogge i duri come pulitori a vapore o paglie e in acciaio per pulire la piastra a induzione. · Utilizzare un panno morbido inumidito con un detergente delicato per rimuovere il grasso dalla piastra di co ura.
Page 38
Descrizione dell'area di controllo Il display delle spie indica il livello di potenza a uale. Spie Livello di potenza Potenza 2100 1000 1600 1800 1200 appros. (W) Nota: "Potenza appros. (W)" è un valore approssimativo. Le pentole di materiali o dimensioni diverse avranno valori di potenza leggermente diversi.
Spegnimento Tenere premuto il pulsante di accensione per tre secondi per spegnere la piastra a induzione. Nota: la piastra a induzione può essere spenta in qualsiasi condizione tenendo premuto il pulsante di accensione per tre secondi. Cura e manutenzione Prima di eseguire le seguenti operazioni, assicurarsi che la piastra a induzione sia scollegata dall'alimentazione e che si raffreddi per evitare ustioni.
Risoluzione dei problemi Problemi Soluzioni · Verificare se la spina è allentata. La spia non si accende. · Verificare se il fusibile o l'interru ore automatico è sca ato. · Verificare se la presa è alimentata. · Verificare se la pentola utilizzata è compatibile. Compare l'errore "nessuna ·...
Page 41
Il manuale ele ronico de agliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/service/userguide Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang Community, Beijiao Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province P.R.
Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est réservé à un usage domestique. Précautions Pour garantir votre sécurité et minimiser les risques de blessure ou de dommages matériels, veuillez respecter et appliquer les mesures de sécurité...
· N'utilisez pas la plaque à induction pour chauffer des récipients scellés ou d'autres articles scellés, tels que des aliments en conserves ou des autocuiseurs, afin d'éviter les accidents causés par la dilatation thermique. · Veillez à ce que les entrées et sorties d'air de la plaque à induction ne soient pas bloquées, afin d'éviter la surchauffe des composants.
Page 44
· Avant la cuisson, assurez-vous que l'ustensile de cuisine n'est pas vide afin d'éviter le dessèchement par ébullition. · Faites a ention aux brûlures lors de l'utilisation d'ustensiles de cuisine dont le manche ne dispose pas d'une fonction d'isolation thermique. ·...
· Veillez à ce que les substances liquides et les corps étrangers ne pénètrent pas dans la plaque à induction et assurez-vous qu'elle soit propre. · N'utilisez pas d'objets durs tels que des ne oyeurs à vapeur ou des billes de laine d'acier pour ne oyer la plaque à induction. ·...
Page 46
Description de la zone de contrôle L'écran du voyant représente le niveau de puissance actuel. Voyants Niveau de puissance Puissance 2100 1000 1600 1800 1200 approximative (W) Remarque : La « puissance approximative (W) » est une valeur approximative. Les ustensiles de cuisine de matériaux différents ou de tailles différentes auront des valeurs de puissance légèrement différentes.
Mise hors tension Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour éteindre la plaque à induction. Remarque : La plaque à induction peut être éteinte dans toutes les conditions en appuyant sur le bouton d'alimentation et en le maintenant enfoncé pendant trois secondes. Entretien et maintenance Avant d'effectuer les opérations suivantes, assurez-vous que la plaque à...
Dépannage Problèmes Solutions · Vérifiez si le bouchon est desserré. Le voyant ne s'allume pas. · Vérifiez si le fusible ou le disjoncteur est déclenché. · Vérifiez si la prise est alimentée. · Vérifiez si les ustensiles de cuisine utilisés sont compatibles. Une erreur de type «...
Page 49
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang Community, Beijiao Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province P.R.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se apenas a uso doméstico. Precauções Para garantir a sua segurança e minimizar o risco de lesões pessoais ou danos em bens, respeite e cumpra as seguintes precauções de segurança.
Page 51
· Não utilize o fogão de indução para aquecer recipientes selados ou outros artigos selados, como alimentos enlatados ou panelas de pressão, para evitar acidentes causados pela expansão térmica. · Certifique-se de que as entradas e saídas de ar do fogão de indução permanecem desobstruídas para evitar o sobreaquecimento dos componentes.
Page 52
· Antes da confeção, certifique-se de que a panela não está vazia para evitar a fervura em seco. · Tenha cuidado com queimaduras quando utilizar panelas com uma pega que não tenha uma função de isolamento térmico. · Mantenha o fogão de indução afastado, pelo menos, 10 cm de mobiliário e paredes, uma vez que estes podem ficar danificados, deformados ou perder a cor devido ao calor.
· Não permita que líquidos e objetos estranhos entrem no fogão de indução e certifique-se de que este está limpo. · Não utilize objetos duros, como produtos de limpeza a vapor ou esfregões de palha de aço para limpar o fogão de indução. ·...
Descrição da área de controlo A apresentação do indicador representa o nível de potência atual. Indicadores Nível de potência Potência 2100 1000 1600 1800 1200 aprox. (W) Nota: "Potência aprox. (W)" é um valor aproximado. As panelas de diferentes materiais ou tamanhos terão diferentes valores de potência.
Desligar Mantenha pressionado o botão de alimentação durante três segundos para desligar o fogão de indução. Nota: o fogão de indução pode ser desligado em qualquer circunstância ao manter pressionado o botão de alimentação durante três segundos. Cuidados e manutenção Antes de efetuar as seguintes operações e para evitar queimaduras, certifique-se de que o fogão de indução está...
Resolução de problemas Problemas Soluções · Verifique se a ficha está solta. O indicador não acende. · Verifique se o fusível ou o disjuntor disparou. · Verifique se a tomada tem energia. · Verifique se a panela que está a ser utilizada é compatível. Ocorre um erro "sem panela".
Page 57
Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/service/userguide Para mais informações, consulte o site www.mi.com Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang...
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Środki ostrożności Aby zapewnić bezpieczeństwo i ograniczyć ryzyko urazów oraz szkód materialnych, należy przestrzegać następujących zasad: UWAGA: gorąca powierzchnia.
Page 59
· Nie używać kuchenki indukcyjnej do podgrzewania szczelnie zamkniętych pojemników lub innych zamkniętych przedmiotów, takich jak konserwy lub dania w szybkowarach. Grozi to wypadkami spowodowanymi rozszerzalnością cieplną. · Upewnić się, że wloty i wyloty powietrza kuchenki indukcyjnej są drożne tak, aby zapobiec przegrzaniu elementów. ·...
Page 60
· Przed przystąpieniem do gotowania upewnić się, że naczynie nie jest puste, aby zapobiec spaleniu naczynia. · Uważać na ryzyko poparzenia się podczas korzystania z naczyń, których uchwyty nie są izolowane termicznie. · Ustawić kuchenkę indukcyjną w odległości co najmniej 10 cm od mebli i ścian, aby zapobiec ich uszkodzeniu, odbarwieniu lub odkształceniu pod wpływem ciepła.
· Nie dopuść do przedostania się płynów i ciał obcych do kuchenki indukcyjnej i upewnij się, że jest ona czysta. · Do czyszczenia kuchenki indukcyjnej nie używać twardych przedmiotów, takich jak myjki parowe lub czyściki z drutów stalowych. · Do wytarcia tłuszczu z płyty grzewczej używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym detergentem.
Page 62
Opis obszaru sterowania Wyświetlacz wskaźnika przedstawia bieżący poziom mocy. Wskaźniki Poziom mocy Przybliżona moc (W) 1000 1600 1800 2100 1200 Uwaga: „Przybliżona moc (W)” to wartość szacunkowa. Naczynia wykonane z różnych materiałów i o różnych rozmiarach będą miały nieco inną moc. Jak używać...
Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj włącznik przez trzy sekundy, aby wyłączyć kuchenkę indukcyjną. Uwaga: kuchenkę indukcyjną można w każdym momencie wyłączyć, naciskając i przytrzymując włącznik przez trzy sekundy. Dbanie o urządzenie i konserwacja Zanim wykonasz poniższe czynności, aby zapobiec poparzeniom, sprawdź, czy kuchenka indukcyjna została odłączona od prądu i ostygła.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązania · Sprawdź, czy wtyczka jest luźna. Wskaźnik nie świeci się. · Sprawdź, czy zadziałał bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny. · Sprawdź, czy gniazdo ma zasilanie. · Sprawdź, czy używane jest kompatybilne naczynie. Występuje błąd „brak naczynia” . ·...
Page 65
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/userguide Więcej informacji: www.mi.com Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang Community, Beijiao Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province P.R.
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün sadece ev kullanımı içindir. Önlemler Güvenliğinizi sağlamak ve hem sağlığınıza hem malınıza zarar gelme riskini en aza indirmek için lütfen aşağıdaki güvenlik önlemlerine uyup onları uygulayın. DİKKAT: Sıcak yüzey.
· Termal genleşme nedeniyle oluşabilecek kazaları önlemek üzere kapalı kapları veya konserve gıda ya da düdüklü tencere gibi diğer kapalı nesneleri ısıtmak için indüksiyon pişiriciyi kullanmayın. · Bileşenlerin aşırı ısınmasını önlemek üzere indüksiyon pişiricinin hava girişleri ve hava çıkışlarının tıkalı olmadığından emin olun. ·...
Page 68
· Pişirme öncesinde kaynayıp kurutmayı önlemek için pişirme kabının boş olmadığından emin olun. · Isı yalıtımı özelliği olmayan saplı pişirme kabını kullanırken haşlanmamaya dikkat edin. · Mobilyalar ve duvarlarda ısı nedeniyle hasar, renk solması veya deformasyon oluşabileceği için indüksiyon pişiriciyi mobilyalar ve duvarlardan en az 10 cm uzak tutun.
Page 69
· Sıvı ve yabancı nesnelerin indüksiyon pişiriciye girmesini önleyin ve indüksiyon pişiricinin temiz tutulduğundan emin olun. · İndüksiyon pişiriciyi temizlemek için buharlı temizleyici veya çelik yün gibi sert nesneler kullanmayın. · Pişirme plakasındaki yağı silmek için hafif deterjanla nemlendirilmiş yumuşak bir bez kullanın. Temizlemek için çamaşır suyu veya aşındırıcı...
Page 70
Kontrol Alanı Açıklaması Gösterge ekranı mevcut güç düzeyini belirtir. Göstergeler Güç düzeyi Yakl. güç (W) 1000 1600 1800 2100 1200 Not: "Yakl. güç (W)", yaklaşık bir değerdir. Farklı malzemelerden üretilen ya da farklı boyutlardaki pişirme kaplarının güç değerleri değişebilir. Nasıl Kullanılır İndüksiyon pişiriciyi kullanmadan önce fişini prize takın.
Kapatma İndüksiyon pişiriciyi kapatmak için güç düğmesini üç saniye basılı tutun. Not: Güç düğmesi üç saniye basılı tutularak indüksiyon pişirici her koşulda kapatılabilir. Bakım Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirmeden önce, yanık oluşmaması için indüksiyon pişiricinin enerji kaynağı ile bağlantısının kesildiğinden ve soğuduğundan emin olun. 1.
Sorun Giderme Sorunlar Çözümler · Fişin gevşek olup olmadığını kontrol edin. Gösterge yanmıyor. · Sigorta veya devre kesicilerin devreye girip girmediğini kontrol edin. · Prizde elektrik olup olmadığını kontrol edin. · Kullanılan pişirme kabının uyumlu olup olmadığını kontrol edin. · pişirme kabının pişirme plakasının ortasına yerleştirilip yerleştirilmediğini "Pişirme kabı...
Page 73
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang...
Page 74
Đ c k hư ng d n s d ng này trư c khi s d ng và gi l i đ tham kh o. S n ph m này ch dành cho m c đích s d ng trong gia đình. Th n tr ng Đ...
Page 75
· Không s d ng b p t đ hâm nóng các h p kín ho c các v t d ng kín khác như th c ph m đóng h p ho c n i áp su t đ tránh tai n n do giãn n nhi t.
Page 76
· Trư c khi n u, hãy đ m b o d ng c n u không tr ng đ tránh tình tr ng đun c n. · Th n tr ng v i nguy cơ b b ng khi dùng d ng c n u có tay c m không có...
Page 77
· B o đ m ch t l ng và d v t không l t vào b p t và đ m b o b p s ch s . · Không s d ng các v t c ng như máy làm s ch b ng hơi nư...
Page 78
Mô t khu v c đi u khi n Màn hình hi n th c a đèn báo th hi n m c công su t hi n t i. Đèn báo M c công su t Công su t 2100 1000 1600...
Page 79
Nh n và gi nút ngu n trong 3 giây đ t t b p t . Lưu ý: Có th t t b p t trong m i đi u ki n b ng cách nh n và gi nút ngu n trong 3 giây. Chăm sóc và...
Page 80
X lý s c Các v n đ Gi i pháp · Ki m tra xem phích c m có b l ng không. Đèn báo không sáng. · Ki m tra xem c u chì ho c c u dao có b ng t không. ·...
Page 81
Đ bi t thêm thông tin, vui lòng truy c p www.mi.com S n xu t cho: Xiaomi Communications Co., Ltd. Nhà s n xu t: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (m t công ty thu c H sinh thái Mi) Đ...
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Voorzorgsmaatregelen Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht en houd u hieraan om uw veiligheid te garanderen en het risico van persoonlijk letsel of materiële schade te minimaliseren.
Page 83
· Gebruik de inductiekookplaat niet voor het verwarmen van afgesloten bakjes of verpakkingen of andere gesloten artikelen zoals blikken of hogedrukpannen om ongelukken door uitze ing bij warmte te voorkomen. · Zorg ervoor dat de luchtinvoer en -uitlaat van de inductiekookplaat vrij...
Page 84
· Controleer voor het koken of het kookgerei niet leeg is om droogkoken te voorkomen. · Pas op dat u zich niet brandt wanneer u kookgerei gebruikt met een handgreep zonder warmte-isolerende functie. · Houd de inductiekookplaat minstens 10 cm verwijderd van meubels en muren, omdat deze door de warmte beschadigd, verkleurd of vervormd kunnen raken.
Page 85
· Zorg ervoor dat er geen vloeistof of vreemd materiaal in de inductiekookplaat terechtkomt en dat deze schoon is. · Gebruik geen harde objecten als stoomreinigers of staalwol om de inductiekookplaat schoon te maken. · Gebruik een zachte doek bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel om het vet van de kookplaat te vegen.
Page 86
Beschrijving bedieningsgebied Het display van de indicator gee het huidige vermogensniveau weer. Indicators Vermogensniveau Vermogen (W) 2100 1000 1600 1800 1200 bij benadering Opmerking: 'Vermogen (W) bij benadering' is een gescha e waarde. Kookgerei van verschillend materiaal of afmetingen zal ietwat andere vermogenswaarden hebben. Hoe te gebruiken Sluit de inductiekookplaat voor gebruik aan op een voedingsbron.
Uitschakelen Houd de aan-/uitknop drie seconden ingedrukt om de inductiekookplaat uit te schakelen. Opmerking: De inductiekookplaat kan altijd worden uitgeschakeld door de aan-/uitknop drie seconden ingedrukt te houden. Verzorging en onderhoud Voordat u de volgende handelingen uitvoert, moet u ervoor zorgen dat de inductiekookplaat is losgekoppeld van de stroomvoorziening en is afgekoeld om brandwonden te voorkomen.
Problemen oplossen Problemen Oplossingen · Controleer of de stekker los zit. De indicator brandt niet. · Controleer of de zekering is doorgeslagen. · Controleer of er stroom op het stopcontact staat. · Controleer of het kookgerei geschikt is. Er wordt een fout 'geen ·...
Page 89
Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide Ga voor meer informatie naar www.mi.com Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Guangdong Chunmi Electronic Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Room 701-704, Building 10, Taohui Home Appliance Park, No.23 Sanle East Road, Shunjiang...
Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Produk ini hanya untuk penggunaan rumah tangga. Tindakan Pencegahan Untuk memastikan keselamatan Anda dan menghindari risiko cedera atau kerusakan properti, harap mengikuti tindakan pencegahan di bawah ini. Perhatian: Permukaan bersuhu tinggi, hati-hati permukaan panas saat digunakan, jangan disentuh! Peringatan penggunaan...
Page 91
Batasan penggunaan Jangan meletakkan produk di permukaan yang tidak stabil atau basah. Jauhkan produk dari api atau sumber panas, disarankan berjarak 30 cm atau lebih. Jangan meletakkan produk di dekat peralatan yang rentan terhadap gangguan elektromagnetik. Jangan menggunakan panci yang bukan dikhususkan untuk kompor induksi demi menghindari penurunan performa atau terjadinya bahaya keselamatan.
Setelah penggunaan Periksa saluran masuk dan keluar udara secara berkala untuk memastikan saluran tidak tersumbat. Untuk mencegah terjadinya luka lepuh, jangan menyentuh area memasak segera setelah digunakan karena masih terdapat sisa panas. Segera hentikan penggunaan dan cabut steker dari stopkontak jika produk mengalami malafungsi atau kesalahan.
Ikhtisar Produk Ring Silikon Antiselip Bisa Dilepas Area berfungsi untuk mencegah panci Memasak bergeser dan mencegah luapan sup mengalir ke atas meja Saluran Keluar Udara Panel Saluran Kontrol Masuk Udara Indikator Level Tombol Panas Nyala/Mati Tombol Batal Kenop Utama Deskripsi Panel Kontrol Lampu indikator LED menunjukkan status level panas saat ini.
Page 94
Cara Penggunaan Produk dapat langsung digunakan setelah dihubungkan ke catu daya. Menyalakan Setelah kompor induksi terhubung ke listrik, indikator LED akan menyala cepat, berurutan dari kiri ke kanan kemudian indikator akan mati dengan cepat secara berurutan dengan arah berlawanan, dan akan terdengar suara notifikasi kompor menyala.
Pemeliharaan dan Perawatan Pastikan bahwa kompor induksi telah dimatikan dengan memutus sambungan ke catu daya. Untuk mencegah terjadinya luka bakar, tunggu hingga perangkat mendingin sebelum melakukan pengoperasian berikut ini. 1. Pelepasan rakitan 2. Pemasangan Angkat dan tarik ke atas ring silikon Sejajarkan ring silikon dengan dari lingkar kompor induksi hingga lingkar area memasak kompor...
Pemecahan Masalah Masalah Diagnosis dan solusi Apakah steker terlepas? · Indikator level panas Apakah sekring atau pemutus arus terjatuh? · tidak menyala Apakah steker tidak tersambung ke listrik? · Apakah panci kompatibel? · Pesan kesalahan Apakah panci diletakkan persis di tengah area memasak? ·...
Page 97
Untuk mendapatkan panduan elektronik selengkapnya, silakan kunjungi www.mi.com/global/service/userguide MKG#IMKG.2471.11.2023 Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the Mi Induction Cooker Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers