LIVARNO home 100345937002 Assembly And Safety Advice

Toilet seat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

WC-SITZ / TOILET SEAT / ABATTANT WC
WC-SITZ
Montage- und Sicherheitshinweise
TOILET SEAT
Assembly and safety advice
ABATTANT WC
Instructions de montage et consignes de sécurité
TOILETBRIL
Montage- en veiligheidsinstructies
DESKA SEDESOWA
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
ZÁCHODOVÉ PRKÉNKO
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 384406_2107
WC DOSKA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
TAPA Y ASIENTO PARA WC
Instrucciones de montaje y de advertencias de
seguridad
TOILETSÆDE
Montage- og sikkerhedsanvisninger
ASSE PER WC
Istruzioni di sicurezza e montaggio
WC-ÜLŐKE
Használati- és biztonsági utasítások
WC-DESKA
Navodila za montažo in varnost

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100345937002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 100345937002

  • Page 1 WC-SITZ / TOILET SEAT / ABATTANT WC WC-SITZ WC DOSKA Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť TOILET SEAT TAPA Y ASIENTO PARA WC Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad ABATTANT WC TOILETSÆDE Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- og sikkerhedsanvisninger TOILETBRIL ASSE PER WC...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
  • Page 3 Sie benötigen: / You need / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Potrzebujesz / Potřebujete / Potrebujete / Usted necesita / Du skal bruge / È necessario / Amikre szüksége lesz / Potrebujete...
  • Page 4 5 N m...
  • Page 5 WC-SITZ Achten Sie unbedingt darauf, dass Kinder sich   nicht am Deckel abstützen. Belasten Sie den WC-Sitz nicht über ˜ Einleitung   150 kg. Andernfalls kann es zu 150 kg Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Verletzungen und / oder Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Beschädigungen des Produkts Produkt entschieden.
  • Page 6: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 384406_2107) als...
  • Page 7 TOILET SEAT Make sure that children do not support   themselves on the lid. Do not exceed the maximum ˜ Introduction   permitted load (150 kg) on the toilet 150 kg We congratulate you on the purchase of your new seat. Failure to observe this advice product.
  • Page 8: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery. In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product.
  • Page 9 ABATTANT WC Veuillez veiller à ce que les enfants ne prennent   pas appui sur le couvercle. Ne pas surcharger le siège WC par ˜ Introduction   un poids excédant 150 kg. 150 kg Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Autrement, vous risquez de produit.
  • Page 10 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 11 Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes procédure de garantie, veuillez respecter les en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 12 TOILETBRIL Zorg dat de kinderen zich niet via het deksel   ondersteunen. Belast de wc-bril niet met meer dan ˜ Inleiding   150 kg. In het andere geval kan 150 kg Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop persoonlijk letsel ontstaan en / of van uw nieuwe product.
  • Page 13: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en waarborgen dient u de volgende instructies in acht voor levering grondig getest. In geval van schade te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Page 14 DESKA SEDESOWA Upewniać się, że dzieci nie siadają na klapie   sedesowej. Nie obciążać deski sedesowej ˜ Wstęp   powyżej 150 kg. Nieprzestrzeganie 150 kg Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. tego może spowodować obrażenia Zdecydowali się Państwo na zakup produktu i / lub uszkodzenie produktu. najwyższej jakości.
  • Page 15: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką. W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
  • Page 16 ZÁCHODOVÉ PRKÉNKO Zajistěte, prosím, aby se děti neopíraly o víko   Nezatěžujte WC sedátko více než   150 kg. Jinak může dojít k ˜ Úvod 150 kg poraněním a / nebo poškozením Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Page 17 ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu přísných kvalitativních směrnic a před odesláním se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 18 WC DOSKA Bezpodmienečne dbajte na to, aby sa o WC   dosku neopierali deti. WC sedadlo je vyrobené pre ˜ Úvod   maximálne zaťaženie 150 kg. V 150 kg Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. opačnom prípade môže prísť k Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. vzniku poranení...
  • Page 19 ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 20 TAPA Y ASIENTO PARA WC Asegúrese de que los niños no se apoyen   sobre la tapa. No cargue el asiento del inodoro ˜ Introducción   con más de 150 kg. De lo contrario, 150 kg Enhorabuena por la adquisición de su nuevo podrían producirse lesiones y / o producto.
  • Page 21 ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
  • Page 22 TOILETSÆDE Sørg for at børn ikke støtter sig til låget.   Belast ikke toiletsædet med mere end   150 kg. Ellers kan det resultere i ˜ Indledning 150 kg tilskadekomst og / eller Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. beskadigelser på...
  • Page 23: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
  • Page 24 ASSE PER WC Assicurarsi che i bambini non utilizzino il   copriwater come appoggio. Non caricare il sedile WC con un ˜ Introduzione   peso superiore ai 150 kg. In caso 150 kg Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo contrario, si possono determinare prodotto.
  • Page 25 ˜ Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura prima pratiche, seguire le istruzioni seguenti: della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può...
  • Page 26: Biztonsági Utasítások

    WC-ÜLŐKE Mindenképp ügyeljen arra, hogy a gyermekek   ne essenek rá a tetőre. Ne terhelje meg a WC-ülőkét ˜ Bevezető   150 kg-nál jobban. Ellenkező 150 kg Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. esetben sérülésveszély állhat fenn, és Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. a termék is károsodhat.
  • Page 27: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás kövesse az alábbi útmutatást: előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával Kérjük, kérdések esetére készítse elő szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Page 28: Varnostni Napotki

    WC-DESKA Zagotovite, da otroci ne stojijo na pokrovu.   Straniščne deske ne obremenjujte z   več kot 150 kg. V nasprotnem ˜ Uvod 150 kg primeru lahko pride do poškodb in Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. škode na izdelku. Odločili ste se za kakovosten izdelek.
  • Page 29: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 30 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07381A / HG07381B Version: 01/2022 IAN 384406_2107...

This manual is also suitable for:

384406 2107

Table of Contents