Page 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TABLE TOP DISHWASHER / TISCHGESCHIRR SPÜLER / MINI LAVEVAISSELLE SGW 860 A1 TABLE TOP DISHWASHER TISCHGESCHIRRSPÜLER Short manual Kurzanleitung MINI LAVEVAISSELLE TAFELVAATWASSER Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing STOLNÍ MYČKA NÁDOBÍ ZMYWARKA STOŁOWA Stručný...
Page 2
Before reading, unfold the page containing Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den the illustrations and familiarise yourself with all Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- functions of the device. ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeel- contenant les illustrations et familiarisez-vous...
Table of contents Introduction ...................6 1.1. Information about this short manual ..............6 1.2. Explanation of symbols ..................6 Proper use ..................8 Safety instructions ................9 Description of components ............14 4.1. Front .......................14 4.2. Control panel ....................14 4.3. Back of the appliance ..................14 Package contents .................
1. Introduction 1.1. Information about this short manual This document is an abridged printed version of the full user manual. Scanning the QR code will direct you straight to the Lidl Service website (www.lidl-ser- vice.com), where you can view and download the full user manual by enter- ing the article number IAN 378202_21 10.
Page 7
NOTICE! Follow these instructions to prevent damage to the appliance! Follow the instructions to avoid situations that may damage the ap- pliance. Notes regarding assembly or operation Follow the instructions in the user manual! Instruction to be followed to prevent hazards •...
Dispose of packaging in compliance with environmental regulations (see section “Disposal”) The “Triman” symbol tells the consumer that the product can be recy- cled, is covered by an extended system of manufacturer’s responsibility and must be sorted by material type, in France. Packaging marked with this symbol is produced in a particularly re- source-efficient and environmentally friendly way.
3. Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! Risk of injury! Risk of injury to children and persons with limited physi- cal, sensory or mental abilities (for example, partially disa- bled people or older people with limited physical and men- tal abilities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury. Detergents for dishwashers are high- ly alkaline, therefore dangerous if swallowed and may cause burns. Avoid contact with the eyes and skin. Always keep detergents out of reach of children. ...
WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used the dishwasher for an extended period of time, open all hot water taps and allow the water to flow for sev- eral minutes before using the dishwasher.
Page 12
CAUTION! Risk of injury! There is a risk of injury due to improper use of the appli- ance. Close the appliance door again after a wash cycle has finished, as an open door could pose a trip hazard. Do not place any heavy objects on the door if it is open. The appli- ance could tip forwards.
Page 13
Only use dishwasher-safe detergent. Do not use soap, laundry de- tergent or hand wash. The appliance is designed as a free-standing appliance and must not be built into kitchen units. Use the appliance indoors only. Do not expose the appliance to extreme conditions. Avoid: −...
4. Description of components 4.1. Front See Fig. A Recessed grip Control panel Upper spray arm (in inner compartment) Lower spray arm Filter Measuring container Funnel for adding salt Dish rack Container for dishwasher detergent Cutlery tray 1 1) Salt container Interior lighting Water tank opening with cover 4.2.
5. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Do not let children play with the packaging material. ...
70563 Stuttgart GERMANY Model identifier: SGW 860 A1 Scan the QR Code shown to download the product data sheet or contact the service department at www.mlap.info/contact to obtain a printed copy of the product data sheet. You will also find the QR code on the energy label.
8. Installation WARNING! Risk of electric shock and material damage! There is a risk of electric shock as well as material damage if the appliance is connected improperly. The electricity and water supply should only be connect- ed by a qualified expert. 8.1.
Remove the water tank cover (13). Fill the water tank with water (min./max. 5 litres). Take care to pour the water into the water tank opening slowly and carefully to avoid splashing. An acoustic signal will sound as soon as the water tank is full. ...
Page 19
8.4.2. Feeding the hose into an outlet pipe NOTICE! Possible material damage! Material damage is possible in the event of water leakage. Make sure that the outlet hose is always introduced into an outlet at a height of 60 cm, as otherwise the pump capacity would be impaired.
8.5. Connection to power supply Once you have connected the dishwasher to the water supply and water outlet, con- nect the mains plug (21) to a power socket. The power socket must be easily accessible so you can unplug the appliance from the mains quickly if necessary.
NOTICE! Possible material damage! Damage to the appliance is possible if incorrect salt addi- tive is used. Always use dishwasher salt/regeneration salt that is suit- able for the dishwasher. Normal household salt is not suitable and can damage the appliance.
Page 22
Ask your water utility about the water hardness. Water hardness Display Salt con- Regeneration LED ON/LED OFF sumption mmol/l at every X (degree program se- (milli- P must be of German quence* mole per pressed hardness) litre) 0–5 0–0.94 – Press 1 x 6–1 1 1.0–2.0...
9.5. Adding detergent For further information on dishwasher detergents, see sec- tion “About dishwasher detergents” in the full user manual. DANGER! Risk of chemical burns! Detergents are chemicals containing caustic and abrasive ingredients. Keep detergent out of reach of children! Dishwasher detergent must be added before each wash cycle.
10. Using the dishwasher The detailed user manual contains in-depth information on how to use the appliance. Fig. R 10.1. Potential operating lights Extra dry active (see Fig. B, 16) Warning light: too little special salt (see Fig. B, 17) Quick program select- Quick program active (top LED flashes) ed (top LED lights up) (see...
10.2. Switching on the appliance To start the appliance, proceed as follows: Add the detergent, rinse aid and, if necessary, salt depending on the desired program. Insert the dish rack (8) and cutlery tray (10) (see section “Arranging the dishes and cut- lery”...
10.4. LED indicator for the wash program The flashing LED indicator (20) shows which program is currently running according to the following table: Display LED ON/LED OFF Program Quick Flashing Intensive Flashing Flashing Glass Flashing Flashing Baby bottles Flashing Flashing 10.5.
Once the program has ended, acoustic signals sound. Switch off the appliance using the button (19). Turn off the water supply. The appliance switches off automatically a short time after the end of the wash cycle. Open the door so that the steam can escape and air can continue to circulate for a lit- tle while.
13. Service You can download this user manual and many other manuals, product videos and installation software from www.lidl-service. com. Scan this QR code to be directed straight to the Lidl Service web- site (www.lidl-service.com) where you can open your user manual by entering the article number IAN 378202_21 10.
1. Einführung 1.1. Informationen zu dieser Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes ge- langen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen durch Eingabe der Artikelnummer IAN 378202_21 10 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
Page 33
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu Sachschäden führen können, zu vermeiden. Hinweise zum Zusammenbau oder zum Betrieb Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- •...
Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Pro- dukt recycelbar ist, einem erweiterten System der Herstellerverantwortung und in Frankreich einer Sortieranweisung unterliegt. Mit diesen Symbol gekennzeichnete Verpackungen sind besonders res- sourcenschonend und umweltfreundlich hergestellt.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sach- schäden führen. 3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN –...
Page 36
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einat- men von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrolstü- cke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirr- spüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich und kann zu Verätzungen führen.
Page 37
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Das Gerät wird mit dem -Schalter ein- bzw. ausgeschaltet. Span- nungsfrei wird es erst, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich sein. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht un- ter dem Gerät oder über scharfe Kanten verläuft.
Page 38
Das Gerät arbeitet mit hohen Wassertemperaturen. Kinder dür- fen wegen der hohen Temperaturen und des entstehenden Wasser- dampfes das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Gerät vor dem Ausräumen abkühlen lassen. Berühren Sie das Heiz element des Geschirrspülers nicht während oder direkt nach dem Gebrauch.
Page 39
HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Bei unsachgemäßer Aufstellung oder Verwendung des Gerä- tes besteht die Gefahr von Sach- oder Wasserschaden. Stellen Sie das Gerät nicht in frostgefährdeten Räumen auf, da durch Platzen der Leitungen erhebliche Schäden entstehen können. Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden, die das Eigengewicht des Geräts und des darin enthaltenen Geschirrs tragen kann.
Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine hitze- und feuchtigkeitsunemp- findliche Unterlage. 4. Teilebeschreibung 4.1. Vorderseite Siehe Abb. A Griffmulde Bedienfeld oberer Sprüharm (im Innenraum) unterer Sprüharm Filter Messbehälter Trichter zum Befüllen mit Salz Geschirrkorb Behälter für Spülmaschinenreiniger Besteckablage 1 1) Salzbehälter Innenbeleuchtung...
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einat- men von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Modellkennung: SGW 860 A1 Scannen Sie den nebenstehenden QR-Code, um das Produktdatenblatt als Download zu erhalten oder kontaktieren Sie den Service unter www.mlap.info/contact, um eine Druckversion des Produktdatenblatts zu er- halten. Sie finden den QR-Code ebenfalls auf dem Energielabel.
8. Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. 8.1. Aufstellen und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche in die Nähe eines Abflusses und Wasseranschlusses: −...
8.3. Wasser manuell auffüllen Bevor Sie Wasser hinzufügen, drücken Sie die Taste (19), um die Ge- schirrspülmaschine einzuschalten. Statt des Wasserzulaufs über einen Wasserhahn zu verwenden, können Sie auch das Ge- rät mit Wasser manuell auffüllen (siehe Abb. E). Ein Befüllen ist immer dann notwendig, sobald Signaltöne ausgegeben werden. ...
Page 45
Abb. H Fixieren Sie das Schlauchende, so dass der Schlauch nicht abrutschen kann (siehe Abb. H). 8.4.2. Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch unge- wollten Wasseraustritt. Beachten Sie, dass in jedem Fall der Abflussschlauch in einer Höhe von 60 cm in einen Abfluss eingeleitet wird, da sonst die Leistung der Pumpe beeinträchtigt würde.
8.4.3. Schlauch in ein Waschbecken/Behälter leiten Abb. I Abb. J Hängen Sie das Ende des Ablaufschlauchs in ein Waschbecken (siehe Abb. I) oder einen ausreichend großen Behälter ein (siehe Abb. J). Achten Sie auf ein ausreichendes Gefälle des Ablaufschlauchs. Das Gerät sollte min- destens 4 cm über dem Waschbecken/dem Behälter positioniert werden.
9. Gerät vorbereiten 9.1. Tür öffnen Abb. K Fassen Sie in die Griffmulde (1) und öffnen Sie die Tür, indem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollständig auf (siehe Abb. K). Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spülvorgang automatisch unterbro- chen.
Abb. L Entfernen Sie den Geschirrkorb (8) und drehen Sie den Deckel vom Salzbehälter (1 1) Füllen Sie vor der ersten Benutzung ca. 0,5 l Wasser in den Salzbehälter (1 1) (siehe Abb. L). Füllen Sie mit dem Einfülltrichter (7) 130 g Spülmaschinensalz in die Öffnung des Salzbe- hälters (1 1) ein.
Wasserhärtegrad Displayanzeige Regeneration LED AN/LED AUS Salzver- bei jedem X. mmol/l brauch (Grad Programm- (Millimol P drücken deutscher ablauf* E C O pro Liter) Härte) 0–5 0–0,94 – 1 x drücken 6–1 1 1,0–2,0 2 x drücken 12–17 2,1–3,0 3 x drücken (Werks- einstellung) 18–22...
nicht feucht wird und sich später richtig löst. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Abb. M Füllen Sie den Spülmaschinenreiniger in die mit dem Symbol gekennzeichnete Do- sierkammer (9). 9.6. Gerät beladen Weiterführende Informationen, wie der Geschirrspüler be- laden wird und was dabei zu beachten ist, finden Sie im Kapitel „Einräumen des Geschirrs und Bestecks“...
10.1. Mögliche Betriebsanzeigen Extra Trocknen aktiv (siehe Abb. B, 16) Warnleuchte: zu wenig Spezialsalz (siehe Abb. B, 17) Schnellprogramm ausge- Schnellprogramm aktiv (obere LED wählt (obere LED leuchtet) blinkt) (siehe Abb. B, 20) (siehe Abb. B, 20) Intensivprogramm ausge- Intensivprogramm aktiv (mittlere LED wählt (mittlere LED leuch- blinkt) (siehe Abb.
10.4. LED-Anzeige der Spülprogramme Welches Programm aktuell läuft, zeigt das Blinken der LED-Anzeige (20) gemäß der fol- genden Tabelle an: Displayanzeige LED AN/LED AUS Programm E C O Schnell Blinkt Intensiv Blinkt Blinkt Glas Blinkt Blinkt Babyflaschen Blinkt Blinkt 10.5. Ende des Spülprogramms WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Ver-...
Nachdem das Programm beendet ist, ertönen Signaltöne. Schalten Sie das Gerät mit der Taste (19) aus. Drehen Sie den Wasserzulauf ab. Einige Zeit nach Ende des Spülprogramms schaltet sich das Gerät automatisch aus. Öffnen Sie die Tür, damit der Dampf austreten und die Luft noch einige Zeit zirkulieren kann.
13. Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware her- unterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Sei- te (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Ar- tikelnummer IAN 378202_21 10 ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Deutschland Hotline ...
Page 57
Sommaire Introduction .................58 1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide .... 58 1.2. Explication des symboles ................58 Utilisation conforme ..............60 Consignes de sécurité ..............61 Description des éléments ..............66 4.1. Face avant ....................66 4.2. Panneau de commande ................66 4.3.
1. Introduction 1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce document est une version papier raccourcie de la notice d’utilisation com- plète. En scannant le code QR ci-contre, vous accédez directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et, en saisissant la référence IAN 378202_21 10 correspondante, vous pouvez consulter et télécharger la notice d’utilisation complète.
Page 59
AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel ! Suivez les instructions pour éviter toute situation pouvant entraîner des dommages matériels. Instructions de montage ou d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Action à exécuter afin d’éviter tout danger Énumération/information sur des événements se produisant pendant •...
Recyclez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre « Recy- clage ») Recyclez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre « Recy- clage ») La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un système élargi de responsabilité des fabricants et qu’il relève d’une consigne de tri en France.
Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou fournis par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette no- tice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité.
DANGER ! Risque de blessure ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure.
N’utilisez pas de rallonge. L’appareil s’allume et s’éteint avec la touche . Pour mettre l’appa- reil hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment. ...
Page 64
Laissez l’appareil refroidir avant de le vider. Ne touchez jamais la résistance du lave-vaisselle pendant ou immédiatement après son utilisation. Ne mettez le lave-vaisselle en marche que lorsque la porte est bien fermée. N’ouvrez pas complètement la porte du lave-vaisselle immédia- tement, mais attendez environ 3 secondes jusqu’à...
Page 65
N’installez pas l’appareil dans des pièces exposées au gel, car l’éclatement des tuyaux pourrait causer des dommages considé- rables. L’appareil doit être installé sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil et de la vaisselle qu’il contient. ...
4. Description des éléments 4.1. Face avant Voir Fig. A Poignée encastrée Panneau de commande Bras gicleur supérieur (à l’intérieur) Bras gicleur inférieur Filtre Gobelet doseur Entonnoir à remplir de sel Panier à vaisselle Compartiment pour détergent pour lave-vaisselle Range-couverts 1 1) Réservoir de sel Éclairage intérieur Ouverture du réservoir d’eau avec couvercle...
5. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
70563 Stuttgart ALLEMAGNE Identifiant du modèle : SGW 860 A1 Scannez le code QR ci-contre pour télécharger la fiche technique du produit ou contactez le SAV à partir du site www.mlap.info/contact pour obtenir une version imprimée de la fiche technique du produit. Vous trouverez également le code QR sur l’étiquette énergétique.
8. Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels. Seul un professionnel qualifié doit effectuer le raccorde- ment en eau et en électricité. 8.1. Installation et alignement ...
8.3. Remplir l’eau manuellement Avant d’ajouter de l’eau, appuyez sur la touche (19) pour allumer le lave-vaisselle. Au lieu de raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet, vous pouvez également remplir l’appareil d’eau manuellement (voir fig. E). Un remplissage est nécessaire dès que des signaux sonores retentissent. ...
Page 71
Fixez l’extrémité du tuyau de façon à ce que le tuyau ne puisse pas glisser (voir fig. H). 8.4.2. Insertion du tuyau dans une conduite d’évacuation AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel. Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d’évacua- tion soit inséré...
Placez l’extrémité du tuyau d’évacuation d’eau dans un lavabo (voir fig. I) ou dans un récipient suffisamment grand (voir fig. J). Inclinez suffisamment le tuyau d’évacuation. L’appareil doit être placé au moins 4 cm au-dessus du lavabo/du récipient. Si nécessaire, utilisez un étrier de fixation ou un presse-étoupe avec ventouse (fourni) pour fixer le tuyau d’évacuation pour garantir que celui-ci soit bien en place.
AVIS ! Dommage matériel possible ! Si vous remplissez le réservoir avec du sel inadapté, vous risquez d’endommager l’appareil. Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régéné- rant adapté au lave-vaisselle. Le sel de cuisine normal ne convient pas et peut endom- mager l’appareil.
Page 74
Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la dureté de l’eau locale. Le tableau suivant vous indique le réglage nécessaire en fonction de la dureté de l’eau locale. Contactez au besoin votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l’eau dans votre région.
9.5. Remplir le détergent Pour de plus amples informations sur les détergents pour lave-vaisselle, voir le chapitre « À propos des détergents pour lave-vaisselle » dans la notice d’utilisation complète. DANGER ! Risque de brûlure ! Les détergents sont des produits chimiques et contiennent des substances agressives et corrosives.
10. Utilisation du lave-vaisselle Vous trouverez des indications détaillées sur l’utilisation de l’appareil dans la notice d’utilisation détaillée. Fig. R 10.1. Voyants de fonctionnement possibles Séchage supplémentaire activé (voir fig. B, 16) Voyant lumineux : quantité de sel insuffisante (voir fig. B, 17) Programme rapide sélec- Programme rapide activé...
10.2. Mise en marche de l’appareil Pour mettre l’appareil en marche, procédez comme suit : Ajoutez du détergent et éventuellement du sel selon le programme souhaité. Rangez la vaisselle et les couverts dans le panier à vaisselle (8) et le range-couverts (10) (voir le chapitre « Rangement de la vaisselle et des couverts »...
10.4. Affi chage LED des programmes de lavage Le programme en cours est indiqué par le clignotement de l’affichage LED (20) selon le ta- bleau suivant : Affichage LED ALLUMÉE/LED ÉTEINTE Programme Rapide ÉTEINTE ÉTEINTE Clignote Intensif Clignote ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE Clignote ÉTEINTE Verres...
Une fois le programme terminé, des signaux sonores retentissent. Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche (19). Fermez l’arrivée d’eau. Quelques minutes après la fin du programme de lavage, l’appareil s’éteint automatique- ment. Ouvrez la porte pour permettre à la vapeur de s’échapper et à l’air de circuler encore un certain temps.
13. SAV Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres notices, vidéos produit et logiciels d’installa- tion sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et saisissez la référence IAN 378202_21 10 correspondante pour consulter votre notice d’utilisation.
13.1. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE Français - 83...
Page 85
Inhoudsopgave Inleiding ..................86 1.1. Informatie over deze beknopte handleiding ..........86 1.2. Betekenis van de symbolen ................ 86 Beoogd gebruik ................88 Veiligheidsvoorschriften ...............89 Beschrijving van de onderdelen ............94 4.1. Voorkant ....................... 94 4.2. Bedieningspaneel ..................94 4.3. Achterkant van het apparaat ..............94 Inhoud van de levering ..............95 Technische gegevens..............96 6.1.
1. Inleiding 1.1. Informatie over deze beknopte handleiding Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaan- wijzing. Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-service- pagina (www.lidl-service.com) terecht en kunt u via het invoeren van het arti- kelnummer IAN 378202_21 10 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
Page 87
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! Houd u aan de instructies om situaties te voorkomen die materiële schade tot gevolg kunnen hebben. Instructies voor montage of gebruik Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! ...
Verpakking op een milieuvriendelijke manier afvoeren (zie hoofdstuk “Afvalverwerking”) Verpakking op een milieuvriendelijke manier afvoeren (zie hoofdstuk “Afvalverwerking”) Met het 'Triman'-symbool wordt de gebruiker geïnformeerd dat het pro- duct recyclebaar is, onder een uitgebreid systeem voor producenten- verantwoordelijkheid valt en dat in Frankrijk een sorteerinstructie van toepassing is.
Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en gebruik het niet met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserve- onderdelen en accessoires. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften.
Page 90
GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inade- men van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel.
Page 91
Gebruik geen verlengsnoeren. Het apparaat wordt in- en uitgeschakeld met de -schakelaar. De stroomvoorziening wordt pas onderbroken wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Het stopcontact moet altijd vrij toeganke- lijk zijn. Controleer of het netsnoer onbeschadigd is en niet onder het ap- paraat door of langs scherpe randen loopt.
Page 92
ren het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van volwasse- nen. Laat het apparaat afkoelen voordat u het uitruimt. Raak het ver- warmingselement van de vaatwasser tijdens of direct na het ge- bruik niet aan. Neem de vaatwasser pas in gebruik als de deur goed is gesloten. ...
Page 93
Plaats het apparaat niet in ruimtes waar gevaar voor bevriezing bestaat. Als de leidingen springen, kan er aanzienlijke schade ont- staan. Het apparaat moet worden opgesteld op een vlakke, stabiele on- dergrond die het eigen gewicht van het apparaat plus het gewicht van het daarin aanwezige serviesgoed kan dragen.
4. Beschrijving van de onderdelen 4.1. Voorkant Zie afb. A Greep Bedieningspaneel Bovenste sproeiarm (in de binnenruimte) Onderste sproeiarm Filter Maatbeker Trechter voor het vullen met zout Serviesrek Reservoir voor vaatwasmiddel Bestekhouder 1 1) Zoutreservoir Binnenverlichting Watertankopening met deksel 4.2. Bedieningspaneel Zie afb.
5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inade- men van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DUITSLAND Modelaanduiding: SGW 860 A1 Scan de QR-code hiernaast om het productinformatieblad te downloaden of neem contact op met het servicecentrum via www.mlap.info/contact om een gedrukte versie van het productinformatieblad aan te vragen. De QR-code staat ook op het energielabel.
8. Installatie WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken en materiële schade! Als het apparaat onjuist wordt aangesloten, bestaat er ge- vaar voor elektrische schokken en materiële schade. Stroom en water mogen uitsluitend worden aangesloten door iemand die daarvoor is gekwalificeerd. 8.1.
8.3. Water handmatig vullen Voordat u water toevoegt, drukt u op de toets (19) om de vaatwasser in te schakelen. In de plaats van de watertoevoer via een waterkraan te regelen, kunt u het apparaat ook handmatig met water vullen (zie afb. E). Er moet water worden bijgevuld zodra geluidssignalen klinken.
Page 99
Maak het uiteinde van de slang zo vast dat de slang niet kan wegglijden (zie afb. H). 8.4.2. Slang in een afvoerpijp steken LET OP! Mogelijke materiële schade! Als er onbedoeld water uit het apparaat naar buiten komt, kan er materiële schade ontstaan. ...
Zorg voor voldoende verval van de afvoerslang. Het apparaat moet minstens 4 cm boven de wastafel/het reservoir worden geplaatst. Gebruik bijv. een bevestigingsbeugel of een slangdoorvoer met zuignap (meegele- verd) om de afvoerslang op te hangen zodat deze stevig vastzit. 8.5.
LET OP! Mogelijke materiële schade! Bij gebruik van verkeerd zout kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik altijd vaatwasserzout/regenereerzout dat ge- schikt is voor vaatwassers. Normaal keukenzout is niet geschikt en kan het apparaat beschadigen. Afb. L Verwijder de servieskorf (8) en draai de dop van het zoutreservoir (1 1). ...
Page 102
Stel afhankelijk van de lokale waterhardheid het benodigde zoutverbruik in. Kijk in de onderstaande tabel welke instelling voor uw lokale waterhardheid nodig is. Informeer eventueel bij uw waterbedrijf naar de waterhardheid. Waterhardheid Displayaanduiding Regenera- LED AAN/LED UIT Zoutverbruik tie bij Xe pro- mmol/l (graden...
9.5. Vaatwasmiddel toevoegen Meer informatie over vaatwasmiddelen vindt u in het hoofdstuk 'Over vaatwasmiddelen' in de volledige ge- bruiksaanwijzing. GEVAAR! Gevaar voor brandwonden! Vaatwasmiddelen zijn chemische producten die scherpe en bijtende stoffen bevatten. Houd vaatwasmiddelen buiten bereik van kinderen! Vóór elk afwasprogramma moet er vaatwasmiddel in het apparaat worden gedaan.
10. Vaatwasmachine gebruiken In de uitvoerige gebruiksaanwijzing vindt u gedetailleerde gegevens over het gebruik van het apparaat. Afb. R 10.1. Mogelijke bedrijfsindicaties Extra drogen actief (zie afb. B, 16) Waarschuwingslampje: te weinig speciaal zout (zie afb. B, 17) Snelprogramma gese- Snelprogramma actief (bovenste led lecteerd (bovenste led knippert) (zie afb.
10.2. Apparaat inschakelen Om het apparaat te starten, gaat u als volgt te werk: Doe afhankelijk van het gewenste programma vaatwasmiddel en eventueel zout in het apparaat. Ruim de bestekkorf (8) en de besteklade (10) in (zie hoofdstuk ‘Inruimen van het ser- viesgoed en het bestek’...
10.4. Ledindicatie van de afwasprogramma's Het actuele programma wordt door het knipperen van de ledindicatie (20) overeenkom- stig de volgende tabel aangegeven: Displayaanduiding LED AAN/LED UIT Programma Snel Knippert Intensief Knippert Knippert Glas Knippert Knippert Babyflessen Knippert Knippert 10.5. Einde van het afwasprogramma WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! Als de deur tijdens een programma wordt geopend, kan...
Schakel het apparaat uit met de toets (19). Draai de watertoevoer dicht. Enige tijd na afloop van het afwasprogramma wordt het apparaat automatisch uitgescha- keld. Open de deur, zodat de damp kan ontsnappen en de lucht nog enige tijd kan circule- ren.
13. Service Op www.lidl-service.com kunt u deze gebruiksaanwijzing en een groot aantal andere gebruiksaanwijzingen, productvideo‘s en in- stallatiesoftware downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de Lidl-servicepagina (www. lidl-service.com) en kunt u via het invoeren van het artikelnummer IAN 378202_21 10 uw gebruiksaanwijzing openen. Service Nederlands Hotline ...
Page 111
Obsah Úvod ...................112 1.1. Informace o tomto stručném návodu ............1 12 1.2. Vysvětlení symbolů ..................1 12 Používání v souladu s určením .............114 Bezpečnostní pokyny ..............115 Popis částí .................. 120 4.1. Přední strana ....................120 4.2. Ovládací panel ..................120 4.3. Zadní strana přístroje .................120 Obsah balení...
1. Úvod 1.1. Informace o tomto stručném návodu Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl- -service.com) a po zadání čísla výrobku IAN 378202_21 10 si můžete pro- hlédnout a stáhnout kompletní návod k obsluze. VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní...
Page 113
OZNÁMENÍ! Chcete-li předejít hmotným škodám, řiďte se uvedenými upozorněními! Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které mohou vést ke hmotným škodám. Pokyny k montáži nebo provozu Dbejte upozornění uvedených v návodu k obsluze! Pracovní postup, který je třeba provést, aby se předešlo vzniku nebez- ...
Likvidaci obalu proveďte ekologickým způsobem (viz kapitolu „Likvi- dace“) Likvidaci obalu proveďte ekologickým způsobem (viz kapitolu „Likvi- dace“) Symbol „Triman“ informuje spotřebitele o tom, že je produkt recyklova- telný, podléhá rozšířenému systému odpovědnosti výrobce a ve Francii pokynům k třídění. Obaly označené tímto symbolem byly vyrobeny způsobem, který je zvláště...
Používejte pouze námi dodané nebo schválené náhradní díly a příslušenství. Řiďte se všemi informacemi uvedenými v tomto návodu k obsluze, zejména bezpečnostními pokyny. Jakýkoli jiný způsob obsluhy se považuje za použití v rozporu s určením a může způsobit poško- zení zdraví osob nebo hmotné škody. 3.
Page 116
Veškeré použité obalové materiály (sáčky, kousky polystyrenu atd.) uchovávejte mimo dosah dětí. Nenechávejte děti, aby si s obalovými materiály hrály. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Hrozí nebezpečí poranění. Mycí prostředky do myček ná- dobí jsou vysoce zásadité, jejich spolknutí je velmi nebez- pečné...
Page 117
V případě poškození síťového kabelu přístroje jej musí vyměnit vý- robce, zákaznický servis výrobce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečným situacím. Přístroj instalujte pouze na chráněném, suchém místě. VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu! Za určitých podmínek se může v systému horké vody, která není...
Page 118
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Při nesprávném zacházení s přístrojem hrozí nebezpečí po- ranění. Po skončení mytí znovu zavřete dvířka přístroje, protože při otevře- ných dvířkách hrozí nebezpečí zakopnutí. Na otevřená dvířka nepokládejte žádné těžké předměty. Přístroj by se mohl převrátit dopředu. OZNÁMENÍ! Nebezpečí...
Page 119
Používejte výhradně mycí prostředky vhodné pro myčky nádobí. Nepoužívejte mýdlo, prací prostředky nebo prostředky pro ruční praní. Přístroj je koncipován jako volně stojící. Neinstalujte jej do vestav- ného nábytku. Přístroj provozujte výhradně ve vnitřních prostorách. Přístroj nevystavujte extrémním podmínkám. Chraňte ho před těmi- to jevy: −...
4. Popis částí 4.1. Přední strana Viz obr. A Prohlubeň pro uchopení Ovládací panel Horní mycí rameno (uvnitř) Dolní mycí rameno Filtr Odměrná nádobka Trychtýř na plnění solí Koš na nádobí Zásobník na mycí prostředek Přihrádka na příbory 1 1) Zásobník soli Vnitřní...
5. Obsah balení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Při spolknutí nebo vdechnutí drobných součástí nebo fólií hrozí nebezpečí udušení. Obalovou fólii uchovávejte mimo dosah dětí. Nenechávejte děti, aby si s obalovými materiály hrály. Vyjměte výrobek z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. ...
70563 Stuttgart NĚMECKO Identifikační značka modelu: SGW 860 A1 Technický list výrobku si můžete stáhnout naskenováním tohoto QR kódu, nebo kontaktujte servis na adrese www.mlap.info/contact, pokud si přejete obdržet jeho tištěnou verzi. Tento QR kód najdete rovněž na energetickém štít- 7.
8. Instalace VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a hmot- ných škod! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a také hmot- ných škod v důsledku nesprávného připojení přístroje. Připojení k přívodu elektřiny a vody by měl provést vý- hradně odborník. 8.1. Instalace a vyrovnání ...
Plnění je potřebné vždy, jakmile zazní zvukové signály. Naplňte odměrnou nádobku (6) čistou vodou z vodovodu. Sejměte víčko nádrže na vodu (13). Naplňte nádrž na vodu vodou (min/max 5 litrů). Dbejte na to, abyste vodu do plnicí- ho otvoru nalévali pomalu a opatrně, aby se zabránilo vystříknutí. Jakmile je nádrž...
Page 125
8.4.2. Napojení hadice do odpadní trubky OZNÁMENÍ! Nebezpečí vzniku věcných škod! Hrozí možnost vzniku hmotných škod v důsledku nežádou- cího výstupu vody. Dbejte na to, aby byla odpadní hadice v každém přípa- dě napojena do odpadu ve výšce max. 60 cm, jinak to bude mít negativní...
Použijte např. přídržný třmen nebo hadicovou průchodku s přísavkou (součást dodáv- ky) k zavěšení odtokové hadice, aby bylo zajištěno pevné usazení odtokové hadice. 8.5. Připojení do elektrické sítě Po připojení k přívodu a odtoku vody zapojte síťovou zástrčku (21) do zásuvky. Zásuvka musí být volně přístupná pro případ, že byste museli přístroj rychle odpojit od sítě.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí vzniku věcných škod! Při použití nesprávné soli může dojít k poškození přístroje. Používejte vždy sůl do myček nádobí / regenerační sůl vhodnou do myček nádobí. Běžná kuchyňská sůl je nevhodná a může způsobit po- škození přístroje. Obr. L ...
Page 128
Informujte se příp. u svého dodavatele vody na tvrdost vody. Stupeň tvrdosti vody Indikace na displeji Regenerace LED ZAP / LED VYP Spotřeba při každém mmol/l soli (německý X. spuštění (milimol Stisknutí P stupeň programu* na litr) tvrdosti) 0–5 0–0,94 – 1× stisknutí 6–1 1 1,0–2,0 2×...
9.5. Naplnění mycího prostředku Další informace o mycím prostředku najdete v kapitole „O mycích prostředcích“ v úplném návodu k obsluze. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poleptání! Mycí prostředky jsou chemikálie obsahující žíravé a lepta- vé složky. Mycí prostředky uchovávejte mimo dosah dětí! Mycí prostředek je nutné naplnit před každým mytím. Mycí...
10. Použití myčky nádobí V podrobném návodu k obsluze naleznete bližší informace o používání spotřebiče. Obr. R 10.1. Možné provozní indikace Extra sušení aktivní (viz obr. B, 16) Výstražná kontrolka: nedostatečné množství speciální soli (viz obr. B, 17) Zvolen rychlý program Rychlý program aktivní (bliká horní LED) (svítí horní LED) (viz (viz obr. B, 20) obr. B, 20) Zvolen intenzivní...
10.2. Zapnutí přístroje Přístroj zapnete následovně: Naplňte mycí prostředek a příp. sůl podle požadovaného programu. Naplňte koš na nádobí (8) a přihrádku na příbory (10) (viz kap. „Vkládání nádobí a příborů“ v úplném návodu k obsluze) a zasuňte koš na nádobí do myčky. ...
10.4. LED indikace pro mycí programy Který program aktuálně probíhá, zobrazují blikající kontrolky LED ukazatele (20) podle následující tabulky: Indikace na displeji LED ZAP / LED VYP Program Rychlý Bliká Intenzivní Bliká Bliká Sklo Bliká Bliká Kojenecké lahve Bliká Bliká 10.5. Konec mycího programu VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
Vypněte spotřebič tlačítkem (19). Zavřete přívod vody. Po určité době od skončení mycího programu se přístroj automaticky vypne. Pootevřete dveře, aby mohla unikat pára a vzduch ještě chvíli cirkuloval. Vyčkejte ještě nějakou dobu s vyklízením příborů/nádobí, aby nádobí rychleji vy- chladlo a uschlo a mohlo unikat teplo.
13. Servis Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších příruček, produktová videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránku ser- visu Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku IAN 378202_21 10 můžete otevřít příslušný návod k obsluze. Servis Česká...
Page 137
Spis treści Wstęp ..................138 1.1. Informacje o niniejszej skróconej instrukcji obsługi ........ 138 1.2. Objaśnienie symboli ................. 138 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........140 Wskazówki bezpieczeństwa ............141 Opis części .................. 147 4.1. Widok z przodu ..................147 4.2. Panel obsługowy ..................147 4.3.
1. Wstęp 1.1. Informacje o niniejszej skróconej instrukcji obsługi Ten dokument jest skróconym wydaniem papierowym pełnej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR następuje bezpośrednie przejście na stronę serwi- su Lidl (www.lidl-service.com), a po wprowadzeniu numeru artykułu IAN 378202_21 10 możliwe jest wyświetlenie i pobranie pełnej instrukcji ob- sługi.
Page 139
PRZESTROGA! Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi i/lub lekkimi obraże- niami! Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które mogą prowadzić do drobnych lub lekkich obrażeń. NOTYFIKACJA! Przestrzegaj wskazówek w celu uniknięcia szkód materialnych! Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które mogą prowadzić...
Oznakowanie materiałów opakowaniowych przy selekcji odpadów Oznakowanie ze skrótami (a) i numerami (b) o następującym znacze- Oznakowanie ze skrótami (a) i numerami (b) o następującym znacze- niu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: ma- niu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: ma- teriały złożone teriały złożone Zutylizuj opakowanie zgodnie z wymogami ochrony środowiska...
W przypadku używania komercyjnego lub do innych celów niż my- cie naczyń i sztućców w zmywarce producent nie ponosi odpowie- dzialności za ewentualne szkody. Należy pamiętać, że użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem po- woduje utratę odpowiedzialności producenta: Nie modyfikuj urządzenia bez naszej zgody ani nie używaj żad- nych niedopuszczonych lub niedostarczonych przez nas urządzeń...
Page 142
urządzenia i zrozumiały wynikające z tego tytułu niebezpieczeń- stwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Dzieci nie powinny czyścić ani wykonywać konserwacji urządze- nia bez nadzoru. Nadzoruj dzieci znajdujące się w pobliżu zmywarki, upewniając się, że nie bawią się zmywarką. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia drob-...
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przez części przewodzące prąd. Podłączaj urządzenie jedynie do prawidłowo zainstalowanego i łatwo dostępnego gniazdka. Lokalne napięcie sieciowe musi być zgodne z danymi technicznymi urządzenia. Gniazdko musi być zabezpieczone do co najmniej 10 A. ...
Page 144
PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia na skutek dotknię- cia gorących powierzchni! Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte podczas pracy, może wy- dobywać się gorąca woda/para wodna i powodować oparzenia. Urządzenie pracuje z wodą o wysokiej temperaturze. Ze względu na wysokie temperatury i powstającą parę dzieci mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem dorosłych.
Page 145
nie „przystosowane do zmywarek” albo „można myć w zmywar- ce”. Zwracaj uwagę na to, aby elementy naczyń wykonane z tworzyw sztucznych podczas pracy nie dotykały elementów grzejnych. NOTYFIKACJA! Możliwe szkody materialne! Nieprawidłowe ustawienie lub użytkowanie urządzenia powoduje niebezpieczeństwo szkód rzeczowych i spowo- dowanych przez wodę.
Page 146
Urządzenie jest zaprojektowane na 2 standardowe zestawy na- czyń (ø 24 cm). Nie wkładaj za dużo naczyń do urządzenia. Dodatki chemiczne w powłokach meblowych mogą szkodliwie od- działywać na materiał nóżek urządzenia i powodować powstawa- nie śladów na powierzchni mebli. W razie potrzeby ustaw urządzenie na podkładce żaroodpornej i odpornej na wilgoć.
4. Opis części 4.1. Widok z przodu Patrz rys. A Uchwyt wklęsły Panel obsługowy Górne ramię spryskujące (we wnętrzu) Dolne ramię spryskujące Filtr Kubek z podziałką Lejek do napełniania solą Kosz na naczynia Pojemnik na środek do zmywarek Półka na sztuce 1 1) Pojemnik na sól Oświetlenie wewnętrzne Otwór zbiornika wody z pokrywką...
5. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia drob- nych części lub folii lub dostania się ich do dróg oddecho- wych. Trzymaj folię opakowaniową z dala od dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się materiałami opako- waniowymi. Wyjmij produkt z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. ...
(ø 24 cm) Ciśnienie wody na wlocie 0,04–1,0 MPa (0,4–10 bar) Przyłącze gorącej wody maks. 70°C Klasa ochronności 6.1. Arkusz danych produktu Nazwa lub marka handlowa dostawcy: SilverCrest® Adres dostawcy: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NIEMCY Oznaczenie modelu: SGW 860 A1 Zeskanuj znajdujący się obok kod QR, aby otrzymać arkusz danych produktu do pobrania lub skontaktuj się...
8. Instalacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego i szkód materialnych! Występuje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego oraz szkód materialnych z powodu nieprawidłowego pod- łączenia urządzenia. Prąd i wodę powinien podłączać wyłącznie specjalista. 8.1. Ustawianie i wyrównywanie Ustawiaj urządzenie na stabilnej, równej powierzchni w pobliżu odpływu i przyłącza wody: −...
8.3. Ręczne napełnianie wodą Przed dodaniem wody naciśnij przycisk (19), aby włączyć zmywarkę do naczyń. Zamiast używać dopływu wody z kranu, możesz również napełnić urządzenie wodą ręcznie (patrz rys. E). Napełnianie jest konieczne zawsze wtedy, gdy tylko wyemitowane zostaną sygnały dźwiękowe. ...
Page 152
rys. H Zamocuj koniec węża tak, aby się nie zsuwał (patrz rys. H). 8.4.2. Wprowadzenie węża do rury odpływu NOTYFIKACJA! Możliwe szkody materialne! Może dojść do szkód materialnych z powodu niezamierzo- nego wycieku wody. Pamiętaj, aby wąż odpływu był zawsze wprowadzany do odpływu na wysokości 60 cm, ponieważ...
8.4.3. Wprowadzenie węża do umywalki/zbiornika rys. I rys. J Zawieś końcówkę węża odpływu w umywalce (patrz rys. I) lub w wystarczająco du- żym zbiorniku (patrz rys. J). Zwróć uwagę na wystarczające nachylenie węża odpływu. Urządzenie powinno być umieszczone przynajmniej 4 cm nad umywalką/zbiornikiem. ...
9. Przygotowanie urządzenia 9.1. Otwieranie drzwiczek rys. K Chwyć uchwyt wklęsły (1) i otwórz drzwiczki, pociągając je do siebie. Całkowicie otwórz drzwiczki (patrz rys. K). Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte podczas pracy, mycie zostanie automatycznie przerwa- 9.2. Zamykanie drzwiczek Wsuń kosz na naczynia (8) całkowicie do urządzenia. ...
rys. L Wyjmij kosz na naczynia (8) i odkręć pokrywę z pojemnika na sól (1 1). Przed pierwszym użyciem wlej do pojemnika na sól ok. 0,5 l wody (1 1) (patrz rys. L). Wsyp za pomocą lejka do uzupełniania soli (7) 130 g soli do mycia naczyń do otwo- ru pojemnika na sól (1 1).
Page 156
Stopień twardości wody Wyświetlacz Regeneracja LED WŁ./LED WYŁ. Zużycie soli co X urucho- mmol/l miony pro- NaciśnijP (stopnie (milimole gram* niemieckie) na litr) 0-0,94 – Naciśnij WYŁ. WYŁ. WŁ. 1 raz 6-1 1 1,0-2,0 Naciśnij WYŁ. WŁ. WYŁ. 2 razy 12-17 2,1-3,0 Naciśnij WYŁ.
9.5. Dodawanie środka do mycia Dalsze informacje dotyczące środków do zmywarek moż- na znaleźć w rozdziale „Informacje o środkach do zmywa- rek” w pełnej wersji instrukcji obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo oparzenia! Środki do mycia są chemikaliami i zawierają agresywne oraz żrące składniki. Przechowywać środki do mycia poza zasięgiem dzieci! Środek do zmywarek należy dodać...
10. Używanie zmywarki do naczyń Dokładne informacje na temat korzystania z urządzenia znajdują się w szczegółowej instrukcji obsługi. rys. R 10.1. Możliwe wskaźniki pracy Dodatkowe suszenie aktywne (patrz rys. B, 16) Lampka ostrzegawcza: za mało specjalnej soli (patrz rys. B, 17) Program szybki wybra- Program szybki aktywny (miga górna ny (świeci się...
10.2. Włączanie urządzenia Urządzenie uruchamia się w następujący sposób: dodaj środek do mycia i ewentualnie sól w zależności od żądanego programu. Włóż kosz na naczynia (8) i tackę na sztućce (10) (zob. rozdział „Wkładanie naczyń i sztućców” w pełnej instrukcji obsługi) i wsuń kosz na naczynia do zmywarki. ...
10.4. Kontrolka LED programów mycia Miganie kontrolki LED (20) pokazuje, który program jest aktualnie używany zgodnie z poniższą tabelą: Wyświetlacz LED WŁ./LED WYŁ. Program Szybki WYŁ. WYŁ. Miga Intensywny Miga WYŁ. WYŁ. WYŁ. Miga WYŁ. Szkło Miga WYŁ. Miga Butelki niemowlęce Miga Miga WYŁ.
Po zakończeniu programu są emitowane sygnały dźwiękowe. Wyłącz urządzenie przyciskiem (19). Zakręć dopływ wody. Po pewnym czasie od zakończenia programu mycia urządzenie wyłącza się automatycz- nie. Otwórz drzwiczki, aby para mogła znaleźć ujście, a powietrze mogło cyrkulować jeszcze przez jakiś czas. ...
13. Serwis Tę i wiele innych instrukcji obsługi, filmy dotyczące produktów oraz oprogramowanie do instalacji można pobrać ze strony www.lidl-service.com. Skanując ten kod QR, można przejść bezpośrednio na stronę ser- wisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wprowadzeniu numeru arty- kułu IAN 378202_21 10 otworzyć instrukcję obsługi. Serwis Polska Hotline ...
Page 165
Obsah Úvod ..................166 1.1. Informácie o tomto stručnom návode ............166 1.2. Vysvetlenie značiek ................... 166 Správne použitie ................ 168 Bezpečnostné upozornenia ............169 Opis častí ................... 174 4.1. Predná strana ....................174 4.2. Ovládací panel ..................174 4.3. Zadná strana zariadenia ................174 Rozsah dodávky ................
1. Úvod 1.1. Informácie o tomto stručnom návode Tento dokument je skráteným výtlačkom úplného návodu na obsluhu. Naske- novaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku služieb Lidl (www.lidl-ser- vice.com) a po zadaní čísla výrobku IAN 378202_21 10 si môžete otvoriť a stiahnuť...
Page 167
OZNÁMENIE! Dodržujte pokyny, aby ste predišli materiálnym škodám! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom môžu byť materiálne škody. Poznámky k montáži alebo prevádzke Dodržujte pokyny uvedené v návode na obsluhu! Pokyn, ktorý sa má vykonať, aby sa predišlo nebezpečenstvám •...
Balenie zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidá- cia“). Symbol „Triman“ informuje spotrebiteľa o tom, že výrobok je recyklo- vateľný, je súčasťou rozšíreného systému zodpovednosti výrobcu a vo Francúzsku podlieha nariadeniu o triedení odpadu. Obaly označené týmto symbolom sú mimoriadne šetrné k zdrojom a sú vyrobené...
Venujte pozornosť všetkým informáciám uvedeným v tomto ná- vode na obsluhu, najmä bezpečnostným upozorneniam. Akýkoľ- vek iný spôsob obsluhy výrobku sa považuje za použitie v rozpore s určením a môže spôsobiť ujmu na zdraví osôb alebo materiálne škody. 3. Bezpečnostné upozornenia DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – DÔKLADNE SI ICH PREČÍ- TAJTE A USCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE! VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia!
Page 170
Všetky použité obalové materiály (vrecia, polystyrénové kusy a pod.) skladujte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby sa deti hrali s baliacim materiálom. VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Čistiace prostriedky do umývačky riadu sú vysoko alkalické, preto je ich prehltnutie veľmi nebezpečné...
Page 171
Ak sa sieťový kábel tohto zariadenia poškodí, musí ho vymeniť vý- robca alebo jeho zákaznícky servis alebo osoba s podobnou kva- lifikáciou, aby ste sa vyhli ohrozeniam. Zariadenie používajte iba v chránenej suchej miestnosti. VAROVANIE Nebezpečenstvo výbuchu! Za určitých podmienok sa môže v systéme horúcej vody, ktorý...
Page 172
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo zranenia v dôsledku nesprávnej ma- nipulácie so zariadením. Po ukončení umývania dvierka zariadenia znova zatvorte, pretože o otvorené dvierka by sa niekto mohol potknúť. Keď sú dvierka otvorené, neukladajte na ne žiadne ťažké predme- ty.
Page 173
Používajte výlučne čistiace prostriedky vhodné do umývačky ria- du. Nepoužívajte žiadne mydlo, pracie prostriedky a prostriedky na umývanie rúk. Zariadenie je vyhotovené ako voľne stojace zariadenie. Neinšta- lujte ho do vstavaného nábytku. Zariadenie prevádzkujte výlučne v interiéri. Nevystavujte zariadenie extrémnym podmienkam. Vyhýbajte sa: −...
4. Opis častí 4.1. Predná strana Pozri obr. A Rukoväť Ovládací panel Horné striekacie rameno (vo vnútri) Dolné striekacie rameno Filter Odmerka Lievik na nasypanie soli Kôš na riad Zásobník na čistiaci prostriedok do umývačky riadu Priečinok na príbory 1 1) Nádoba na soľ...
5. Rozsah dodávky NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia! Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí alebo vdých- nutí drobných častí alebo fólií. Baliacu fóliu uchovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby sa deti hrali s baliacim materiálom. Vyberte výrobok z balenia a odstráňte všetok baliaci materiál. ...
Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NEMECKO Identifikačná značka modelu: SGW 860 A1 Naskenuje QR kód nachádzajúci sa vedľa, aby ste si mohli stiahnuť údajový list produktu, alebo kontaktujte servis na webovej stránke www.mlap.info/contact, aby ste získali tlačenú verziu údajového listu pro- duktu.
8. Inštalácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a vecných škôd! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, ako aj vecných škôd v dôsledku nesprávneho pripojenia zariade- nia. Pripojenie el. prúdu a vody by mal vykonávať výlučne odborník. 8.1. Inštalácia a nastavenie ...
nie naplniť vodou aj ručne (pozri obr. E). Naplnenie je potrebné vždy vtedy, keď zaznejú signálne tóny. Naplňte odmerku (6) čistou vodou z vodovodu. Odoberte kryt nádrže na vodu (13). Nádrž na vodu naplňte vodou (min./max. 5 litrov). Vodu nalievajte do plniaceho otvoru pomaly a opatrne, aby nevystrekla.
Page 179
8.4.2. Zavedenie hadice do odtokovej rúry OZNÁMENIE! Možné vecné škody! Môže dôjsť k vecným škodám v dôsledku neželaného úni- ku vody. Uistite sa, že hadica na odtok vody je v každom prípade vedená do odtoku vo výške 60 cm, v opačnom prípade je negatívne ovplyvnený...
Použite napr. sponu alebo hadicovú priechodku s prísavkou (je súčasťou dodávky) na zavesenie odtokovej hadice, aby ste zabezpečili pevné osadenie odtokovej hadice. 8.5. Pripojenie do elektrickej siete Po nainštalovaní prívodu a odtoku vody zapojte zástrčku (21) do sieťovej zásuvky. ...
OZNÁMENIE! Možné vecné škody! Môže dôjsť k poškodeniu zariadenia použitím nesprávnej soli. Vždy používate soľ do umývačky riadu/regeneračnú soľ, ktorá je vhodná pre umývačku riadu. Bežná soľ z domácnosti nie je vhodná a môže poškodiť zariadenie. Obr. L ...
Page 182
V prípade potreby sa informujte o tvrdosti vody vo vodárenskom podniku. Stupeň tvrdosti vody Indikátor displeja Regenerá- LED ZAP./LED VYP. Spotreba cia pri kaž- soli mmol/l (stupeň dom X. chode (milimol Stlačte P nemeckej programu* na liter) tvrdosti) 0 – 5 0 –...
9.5. Pridanie umývacieho prostriedku Ďalšie informácie o čistiacich prostriedkoch do umývačky riadu nájdete v kapitole „O čistiacich prostriedkoch do umývačky riadu“ v úplnom návode na obsluhu. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo poleptania! Čistiace prostriedky sú chemikálie a obsahujú agresívne a leptavé zložky. Udržujte čistiace prostriedky mimo dosahu detí! Čistiace prostriedky do umývačky riadu sa musia pridávať...
10. Používanie umývačky V podrobnom návode na obsluhu nájdete detailné údaje o použití zariadenia. Obr. R 10.1. Možné prevádzkové indikátory Aktívne extra sušenie (pozri obr. B, 16) Výstražná kontrolka: príliš málo špeciálnej soli (pozri obr. B, 17) Zvolený rýchly program Aktívny rýchly program (horná...
10.2. Zapnutie zariadenia Pri zapínaní zariadenia postupujte takto: Pridajte umývací prostriedok a príp. soľ podľa požadovaného programu. Naplňte kôš na riad (8) a priečinok na príbory (10) (pozri kap. „Ukladanie riadu a príboru“ v úplnom návode na obsluhu) a zasuňte kôš na riad do umývačky riadu. ...
10.4. LED indikátor oplachovacích programov To, aký program je aktuálne spustený, zobrazuje blikanie LED indikátora (20) podľa na- sledujúcej tabuľky: Zobrazenie displeja LED ZAP./LED VYP. Program Rýchlo VYP. VYP. Bliká Intenzívne Bliká VYP. VYP. VYP. Bliká VYP. Sklo Bliká VYP. Bliká...
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo potknutia! Hrozí nebezpečenstvo potknutia v dôsledku otvorených dvierok. Po dokončení umývacieho programu zatvorte dvierka zariadenia. Po ukončení programu zaznejú signálne tóny. Zariadenie vypnite stlačením tlačidla (19). Zastavte prívod vody. Po určitom čase po ukončení umývacieho programu sa zariadenie automaticky vypne. ...
13. Servis Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento ako aj mnoho ďalších návodov, videí o produktoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku slu- žieb Lidl (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla tovaru IAN 378202_21 10 otvorí svoj návod na obsluhu. Servis Slovensko Hotline ...
Page 191
Índice Introducción ................192 1.1. Información acerca de esta guía rápida ..........192 1.2. Explicación de los símbolos ..............192 Uso conforme a lo previsto ............194 Indicaciones de seguridad ............195 Descripción de piezas ..............200 4.1. Parte delantera ..................200 4.2.
1. Introducción 1.1. Información acerca de esta guía rápida Este documento es una edición impresa resumida del manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN 378202_21 10 podrá...
Page 193
¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar daños materiales. Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros. •...
Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reci- clable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la sepa- ración.
No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autori- zación, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o au- torizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
No utilice cables de prolongación. El aparato se enciende y se apaga con el interruptor . Para des- conectarlo de la tensión debe extraerse la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe estar accesible en todo momento.
Page 198
ños solo deberán utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. Antes de vaciar el aparato, espere a que se enfríe. No toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o directamente des- pués del uso. Ponga en marcha el lavavajillas únicamente con la puerta bien cerrada.
Page 199
No coloque el aparato en espacios con riesgo de sufrir heladas, ya que las tuberías podrían reventar y ocasionar daños conside- rables. El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato y de la vajilla que incluya.
4. Descripción de piezas 4.1. Parte delantera Véase fig. A Tirador encastrado Panel de control Brazo pulverizador superior (en el interior) Brazo pulverizador inferior Filtro Vaso medidor Embudo para verter sal Cesta para vajilla Depósito para detergente de lavavajillas Bandeja para cubiertos 1 1) Depósito de sal Iluminación interior...
5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de em- balaje.
70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del modelo: SGW 860 A1 Escanee el código QR adjunto para acceder a la ficha de datos del producto o póngase en contacto con el servicio técnico en www.mlap.info/contact para solicitar un ejemplar impreso de la ficha de datos del producto. También encontrará...
8. Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y daños materia- les! Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, así como de daños materiales, en caso de conectar el aparato de forma incorrecta. La conexión de agua y electricidad solo debe ser reali- zada por un profesional.
8.3. Llenado manual de agua Antes de añadir agua, pulse la tecla (19) para encender el lavavajillas. En lugar de utilizar la entrada de agua mediante un grifo de agua también puede llenar el aparato con agua manualmente (véase fig. E). Debe procederse siempre al llenado en cuanto se emitan las señales acústicas.
Page 205
Fije el extremo de la manguera de modo que esta no pueda deslizarse (véase fig. H). 8.4.2. Introducción de la manguera en una tubería de desagüe ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales a causa de la sa- lida de agua no intencionada.
8.4.3. Dirigir la manguera a un fregadero o recipiente Fig. I Fig. J Enganche el extremo de la manguera de vaciado en un fregadero (véase fig. I) o en un recipiente suficientemente grande (véase fig. J). Procure que la manguera de vaciado tenga una inclinación suficiente. El aparato debe situarse como mínimo 4 cm por encima del lavabo/del recipiente.
9. Preparación del aparato 9.1. Apertura de la puerta Fig. K Tire del asidero de la puerta (1) para abrirla. Abra la puerta por completo (véase fig. Si abre la puerta durante el funcionamiento, el ciclo de lavado se interrumpe de inmedia- 9.2.
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños en el aparato a causa del uso de una cantidad de sal incorrecta. Utilice siempre sal de lavavajillas/sal regeneradora que sea adecuada para lavavajillas. La sal de uso doméstico normal no es adecuada y po- dría dañar el aparato.
Page 209
Ajuste el consumo de sal necesario según la dureza del agua local. Consulte en la siguiente tabla qué ajuste es necesario con su dureza del agua local. Dado el caso, consulte a su empresa suministradora la dureza del agua. Grado de dureza del agua Indicación en pantalla Regeneración...
9.5. Llenado de detergente Encontrará información adicional sobre detergentes para lavavajillas en el capítulo «Acerca de los detergentes para lavavajillas» del manual de instrucciones completo. ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras! Los productos de limpieza son productos químicos que con- tienen sustancias fuertes y corrosivas. ...
10. Uso del lavavajillas En el manual de instrucciones completo encontrará infor- mación detallada sobre el uso del aparato. Fig. R 10.1. Indicaciones de funcionamiento posibles Secado adicional activo (véase fig. B, 16) Luz de advertencia: muy poca sal especial (véase fig. B, 17) Programa rápido seleccio- Programa rápido activo (LED superior nado (LED superior encen-...
10.2. Encendido del aparato Para encender el aparato, proceda como se indica a continuación: Añada el detergente y, dado el caso, la sal según el programa deseado. Cargue la cesta para la vajilla (8) y la bandeja para cubiertos (10) (véase el capítulo «Colocación de la vajilla y la cubertería»...
El programa ECO es el programa estándar para el lavado de vajilla con suciedad normal y es el más eficiente en lo que respecta al consumo combinado de energía y agua. El programa ECO se utiliza para el ciclo de prueba según EN 60436. Duración determinada con una temperatura del agua de 15 °C de la entrada de agua 10.4.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de tropiezo! Existe peligro de tropiezo con la puerta abierta. Cuando haya finalizado un proceso de lavado, cierre la puerta del aparato. Una vez finalizado el programa suenan señales acústicas. Apague el aparato con la tecla (19).
13. Atención al cliente En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de ser- vicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN 378202_21 10 podrá...
Page 217
Indhold Introduktion ................218 1.1. Informationer til denne korte vejledning ...........218 1.2. Tegnforklaring .....................218 Tilsigtet brug ................220 Sikkerhedsanvisninger ............... 221 Beskrivelse af dele ..............226 4.1. Forside ......................226 4.2. Betjeningspanel ..................226 4.3. Maskinens bagside ................... 226 Leveringsomfang ...............227 Tekniske data ................228 6.1.
1. Introduktion 1.1. Informationer til denne korte vejledning Dette dokument er en forkortet printudgave af den komplette brugsanvisning. Når du scanner QR-koden, kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www. lidl-service.com), hvor du kan åbne og downloade den komplette brugsan- visning ved at indtaste artikelnummeret IAN 378202_21 10. ADVARSEL! Overhold den komplette brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne for at undgå...
Page 219
BEMÆRK! Følg anvisningerne for at undgå tingsskader! Følg anvisningerne for at undgå situationer, der kan medføre tings- skader. Anvisninger vedrørende montering eller drift Følg anvisningerne i denne betjeningsvejledning! Handling, der skal udføres for at undgå farer • Punktopstilling/informationer om hændelser under betjeningen ...
Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde (se kapitlet "Bortskaffel- se") "Triman" symbolet informerer forbrugeren om, at produktet kan genbru- ges, er underlagt et udvidet system mht. producentansvar og i Frankrig er underlagt en sorteringsanvisning. Emballage med dette symbol er fremstillet særligt ressourceskånsomt og miljøvenligt.
Overhold alle oplysninger i nærværende betjeningsvejledning, især sikkerhedsanvisningerne. Enhver anden betjening er ikke til- sigtet og kan medføre kvæstelser eller tingsskader. 3. Sikkerhedsanvisninger VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER - LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG! ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fare for kvæstelser af børn samt af personer med begræn- sede fysiske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel delvist handicappede, ældre personer med begrænsede fy- siske og mentale evner) eller mangel på...
Page 222
ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Der er fare for kvæstelser. Rengøringsmidler til opvaskema- skiner er stærkt alkaliske, indtagelse er derfor meget farlig og kan medføre ætsninger. Undgå øjen- og hudkontakt. Hold altid rengøringsmidler uden for børns rækkevidde. Hold børn borte fra opvaskemaskinens åbnede låge, da der kan befinde sig rengøringsmiddel i maskinen.
Page 223
ADVARSEL Eksplosionsfare! Under bestemte betingelser kan der i et varmtvandssystem, der ikke er blevet brugt i over to uger, dannes brintgas. BRINTGAS ER HØJEKSPLOSIV! Hvis du ikke har anvendt opvaskemaskinen i længere tid, skal du åbne alle varmtvandshaner og lade vandet løbe nogle minutter, inden du anvender opvaskemaskinen.
Page 224
Stil ikke tunge genstande på lågen, når den er åben. Maskinen kan vippe fremad. BEMÆRK! Mulige tingsskader! Hvis maskinen fyldes forkert, kan det medføre, at servicet bliver ødelagt. Anvend kun service, der er egnet til at komme i opvaskemaskinen. Ved indkøb af service skal du holde øje med mærkninger som "eg- net til opvaskemaskine"...
Page 225
Udsæt ikke maskinen for ekstreme betingelser. Undgå følgende: − for høj luftfugtighed eller fugt, − meget høje eller meget lave temperaturer, − direkte sollys, − åben ild. Placer ikke maskinen i nærheden af varmekilder. Maskinen er konstrueret til op til 2 opdækninger (ø 24 cm). Maski- nen må...
4. Beskrivelse af dele 4.1. Forside Se fig. A Håndtagsfordybning Betjeningspanel Øverste spulearm (indvendigt) Nederste spulearm Filter Målebeholder Tragt til påfyldning af salt Servicekurv Beholder til opvaskemiddel Bestikholder 1 1) Saltbeholder Indvendigt lys Vandtankåbning med dæksel 4.2. Betjeningspanel Se fig. B Knappen starter eller afbryder opvaskeprogrammet Knappen...
5. Leveringsomfang FARE! Kvælningsfare! Der er kvælningsfare ved indtagelse eller indånding af små dele eller emballagefilm. Opbevar emballagefilm utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagen. Pak produktet ud af emballagen, og fjern al emballage. Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og at pakken er ubeskadiget. Giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget.
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart TYSKLAND Modelidentifikation: SGW 860 A1 Scan QR-koden for at få produktdatabladet som download eller kontakt ser- viceafdelingen på www.mlap.info/contact, for at få en trykt version af pro- duktdatabladet. QR-koden findes også på energimærket. 7. EU-overensstemmelsesinformation MLAP GmbH erklærer hermed, at produktet er i overensstemmelse med føl-...
8. Installation ADVARSEL! Fare for elektrisk stød og tingsskader! Der er fare for elektrisk stød samt tingsskader på grund af en ukorrekt tilslutning af maskinen. Strøm- og vandtilslutningen bør udelukkende foretages af fagfolk. 8.1. Opstilling og justering Stil maskinen på en stabil, jævn flade i nærheden af afløbet og vandtilslutningen: −...
Fyld målebeholderen (6) med rent vand fra hanen. Tag vandtankens dæksel (13) af. Fyld vandtanken med vandet (min./maks. 5 liter). Sørg for at hælde vandet langsomt og forsigtigt i påfyldningsåbningen, så sprøjt undgås. Når vandtanken er fyldt, lyder der en signaltone. ...
Page 231
8.4.2. Led slangen ind i et afl øbsrør BEMÆRK! Mulige tingsskader! Der er risiko for tingsskader på grund af utilsigtet vandud- strømning. Sørg for, at afløbsslangen altid ledes ind i et afløb i en højde på 60 cm, da pumpens effekt ellers vil blive påvir- ket.
Anvend f.eks. en holdebøjle eller en slangegennemføring med sugekop (indeholdt i le- veringsomfanget) til at ihænge afløbsslangen for at sikre, at afløbsslangen sidder kor- rekt. 8.5. Tilslutning ved strømforsyningen Når du har foretaget vandtilløbet og vandafløbet, skal du sætte netstikket (21) i en stik- kontakt.
BEMÆRK! Mulige tingsskader! Der er risiko for en maskinskade ved anvendelse af forkert salttilsætning. Anvend altid opvaskesalt/regenereringssalt, som er eg- net til opvaskemaskiner. Normalt husholdningssalt er ikke egnet og kan beskadi- ge maskinen. Fig. L Fjern servicekurven (8), og skru dækslet til saltbeholderen af (1 1). ...
Page 234
Forhør dig evt. om vandhårdheden hos dit vandforsyningsselskab. Vandhårdhedsgrad Displaysymbol Regenerati- LED TIL/LED FRA Saltforbrug on ved hver mmol/l (grad X. program- Tryk på P (millimol tysk funktion* pr. liter) hårdhed) 0–5 0–0,94 – 1 tryk 6–1 1 1,0–2,0 2 tryk 12–17 2,1–3,0 3 tryk...
9.5. Påfyldning af maskinopvask Du kan finde yderligere oplysninger om maskinopvask i ka- pitlet "Om maskinopvask" i den komplette brugsanvisning. FARE! Ætsningsfare! Rengøringsmidler er kemikalier og indeholder skrappe og ætsende indholdsstoffer. Hold rengøringsmidler borte fra børn! Der skal påfyldes maskinopvask før hver opvaskeproces. Påfyld altid maskinopvask umiddelbart inden opvaskeprocessen, så...
10. Anvendelse af opvaskemaskinen Du finder detaljerede oplysninger om brugen af maskinen i den udførlige brugsanvisning. Fig. R 10.1. Mulige driftsvisninger Ekstra tørring aktiv (se fig. B, 16) Advarselslampe: for lidt specialsalt (se fig. B, 17) Hurtigprogram valgt (øver- Hurtigprogram aktivt (øverste LED blin- ste LED lyser) (se fig.
10.2. Tænd for maskinen Gå frem på følgende måde for at starte maskinen: Påfyld maskinopvask og evt. salt afhængigt af det ønskede program. Fyld servicekurven (8) og bestikkurven (10) (se kap. "Isætning af servicet og bestikket" i den komplette brugsanvisning), og skub servicekurven ind i opvaskemaskinen. ...
10.4. LED-visning for opvaskeprogrammerne Hvilket program der kører i øjeblikket, viser den måde LED-visningen (20) blinker på iht. følgende tabel: Displayvisning LED TIL/LED FRA Program Hurtig Blinker Intensiv Blinker Blinker Glas Blinker Blinker Sutteflasker Blinker Blinker 10.5. Slut på opvaskeprogrammet ADVARSEL! Fare for skoldning! Der kan komme varmt vand/varm damp ud og medføre...
Sluk maskinen med knappen (19). Sluk for vandtilløbet. Et stykke tid efter opvaskeprogrammet er slut, slukker maskinen automatisk igen. Åbn lågen, så dampen kan komme ud, og luften stadig kan cirkulere et stykke tid. Vent yderligere et stykke tid med at tømme bestik/service, så servicet afkøler og tørrer hurtigere, og varmen kan forsvinde.
13. Service På www.lidl-service.com kan du downloade denne anvisning og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-code kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste artikelnummer IAN 378202_21 10 åbne din brugsanvisning. Service Danmark +45 32 722413 ...
Page 243
Contenuto Introduzione ................244 1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni brevi ........244 1.2. Spiegazione dei simboli ................244 Utilizzo conforme ...............246 Indicazioni di sicurezza ............... 247 Descrizione dei componenti ............252 4.1. Lato anteriore ..................... 252 4.2. Pannello di comando ................252 4.3. Retro dell’apparecchio ................
1. Introduzione 1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni brevi Il presente documento è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. Scansionando il codice QR si viene indirizzati direttamente alla pa- gina di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) dove, inserendo il codice arti- colo IAN 378202_21 10, si possono leggere e scaricare le istruzioni per l’uso complete.
Page 245
AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali! Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare danni materiali. Indicazioni di montaggio o di funzionamento Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare •...
Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Il simbolo “Triman” informa il consumatore che il prodotto è riciclabile e soggetto a un sistema esteso di responsabilità del produttore e a di- sposizioni di smistamento applicabili in Francia.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a per- sone o cose.
Page 248
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’imballag- gio.
Non utilizzare prolunghe. L’apparecchio si accende e si spegne tramite l’interruttore . È completamente fuori tensione solo quando la spina è scollegata dalla presa elettrica. La presa deve sempre facilmente accessibile in ogni momento. Assicurarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non passi sotto l’apparecchio o su spigoli vivi.
Page 250
L’apparecchio utilizza acqua ad alte temperature. A causa delle temperature elevate e del vapore acqueo prodotto, i bambini pos- sono utilizzare l’apparecchio solo sotto la sorveglianza di adulti. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di svuotarlo. Non tocca- re la resistenza della lavastoviglie durante o subito dopo l’utilizzo. ...
Page 251
Non collocare l’apparecchio in ambienti a rischio di congelamen- to in quanto la rottura di tubature può causare gravi danni. L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e stabile che possa sostenere il peso dell’apparecchio e delle stovi- glie in esso contenute.
4. Descrizione dei componenti 4.1. Lato anteriore Vedere la Fig. A Maniglia Pannello di comando Irroratore superiore (nel vano interno) Irroratore inferiore Filtro Misurino Imbuto per riempire con sale Cestello per stoviglie Vano per il detersivo Scomparto per le posate 1 1) Contenitore del sale Luce interna Apertura del serbatoio dell’acqua con tappo...
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’imballaggio.
70563 Stuttgart GERMANIA Modello: SGW 860 A1 Fare la scansione del codice QR riportato qui di fianco per scaricare la sche- da tecnica del prodotto o contattare il servizio di assistenza all’indirizzo www.mlap.info/contact per richiedere la scheda tecnica in formato cartaceo.
8. Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali in caso di collegamento improprio dell’apparecchio. Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono esse- re eseguiti esclusivamente da personale esperto. 8.1.
8.3. Riempimento manuale con acqua Prima di aggiungere l’acqua, premere il tasto (19) per accendere la lava- stoviglie. Invece di utilizzare il tubo di afflusso dell’acqua collegato a un rubinetto, è possibile riem- pire manualmente l’apparecchio con acqua (vedere la Fig. E). Il riempimento deve sempre essere effettuato non appena vengono emessi i segnali acu- stici.
Page 257
Fig. H Fissare l’estremità del tubo flessibile in modo che non possa scivolare via (vedere la Fig. H). 8.4.2. Inserimento del tubo fl essibile in una tubazione di scarico AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita acciden- tale di acqua.
8.4.3. Appoggio del tubo fl essibile in un lavandino/ contenitore Fig. I Fig. J Mettere l’estremità del tubo flessibile di scarico in un lavandino (vedere la Fig. I) o in un contenitore sufficientemente grande (vedere la Fig. J). Assicurare una pendenza sufficiente del tubo flessibile di scarico. L’apparecchio deve essere posizionato almeno 4 cm sopra il lavandino/contenitore.
9. Preparazione dell’apparecchio 9.1. Apertura dello sportello Fig. K Aprire lo sportello tirando la maniglia (1) verso di sé. Aprire completamente lo sportel- lo (vedere la Fig. K). Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio si interrompe au- tomaticamente.
Page 260
AVVISO! Possibili danni materiali! L’uso di sale non idoneo può danneggiare l’apparecchio. Utilizzare sempre solo l’apposito sale per lavastoviglie/ sale rigenerante. Il normale sale da cucina non è adatto e può danneg- giare l’apparecchio. Fig. L Rimuovere il cestello per stoviglie (8) e svitare il coperchio del contenitore del sale (1 1).
9.4. Impostazione del consumo di sale Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie necessita di acqua poco calcarea. Con l’aggiunta di sale rigenerante, il sistema di addolcimento permette di raggiungere la durezza dell’acqua richiesta. Per mantenere il corretto funzionamento del sistema di ad- dolcimento viene eseguita regolarmente una rigenerazione, la cui esecuzione comporta un maggior consumo di acqua e di energia (vedere la tabella sottostante).
Premere e mantenere premuto il tasto P (18) per circa 5 secondi. Successivamente premere il tasto P (18) più volte in base alla tabella riportata sopra per impostare il consumo di sale. Se non viene premuto alcun altro tasto entro 5 secondi, l’apparecchio entra in modali- tà...
10. Utilizzo della lavastoviglie Nelle istruzioni per l’uso complete sono riportate informa- zioni dettagliate ed esaurienti sull’utilizzo dell’apparecchio. Fig. R 10.1. Possibili spie di funzionamento Asciugatura extra attiva (vedere la Fig. B, 16) Spia di allarme: sale speciale insufficiente (vedere la Fig. B, 17) Programma rapido sele- Programma rapido attivo (LED superiore zionato (LED superiore ac-...
10.2. Accensione dell’apparecchio Per avviare l’apparecchio, procedere come segue: Aggiungere il detersivo e, se necessario, il sale in base al programma prescelto. Inserire le stoviglie nel cestello (8) e le posate nell’apposito scomparto (10) (vedere il capitolo “Inserimento di stoviglie e posate” nelle istruzioni per l’uso complete) e spin- gere il cestello all’interno della lavastoviglie.
10.4. Spia a LED del programma di lavaggio Per sapere quale programma di lavaggio è in corso, confrontare la spia a LED (20) lam- peggiante con i valori della seguente tabella: Display LED ACCESO/LED SPENTO Programma Rapido SPENTO SPENTO Lampeggia Intensivo Lampeggia SPENTO...
Quando il programma è terminato vengono emessi diversi segnali acustici. Spegnere l’apparecchio premendo il tasto (19). Chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua. L’apparecchio si spegnerà in automatico qualche minuto dopo la fine del programma di lavaggio. Aprire lo sportello per permettere al vapore di uscire e all’aria di circolare ancora per qualche tempo.
13. Servizio All’indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e numerosi altri manuali, video dei prodotti e software di installa- zione. Questo codice QR conduce direttamente alla pagina di assisten- za Lidl (www.lidl-service.com), dove si possono aprire le istruzioni per l’uso inserendo il numero di articolo IAN 378202_21 10. Assistenza in Italia Hotline ...
1. Bevezetés 1.1. Információk a rövid útmutatóhoz Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített, nyomtatott változata. A QR-kód beszkennelésével közvetlenül a Lidl szolgáltatási oldalára jut, (www.lidl-service.com) ahol a cikkszám megadásával IAN 378202_21 10 megnyithatja és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! A személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében ve- gye figyelembe a teljes használati útmutatót és a biztonsági előírásokat.
Page 273
ÉRTESÍTÉS! Az anyagi károk elkerüléséhez vegye figyelembe a megjegyzéseket! Az esetlegesen anyagi károkat okozó helyzetek elkerüléséhez kö- vesse az utasításokat. Összeszereléssel vagy működéssel kapcsolatos megjegyzések Vegye figyelembe a használati útmutatóban található megjegyzéseket! Utasítás végrehajtandó műveletre a veszélyek elkerülése érdekében Felsorolást jelző...
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa (lásd az „Ártal- matlanítás” c. fejezetet) A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa (lásd az „Ártal- matlanítás” c. fejezetet) A „Triman” szimbólum arról tájékoztatja a fogyasztót, hogy a termék újrahasznosítható, továbbá kiterjesztett gyártói felelősségi rendszer, Franciaországban pedig szétválogatási utasítás vonatkozik rá. Az ezzel a szimbólummal megjelölt csomagolásokat kifejezetten erő- forrás-kímélő...
Csak az általunk szállított vagy engedélyezett pótalkatrészeket és tartozékokat használja. Vegye figyelembe a jelen használati útmutatóban szereplő összes információt, különösképpen a biztonsági utasításokat. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérü- lésekhez vagy anyagi károkhoz vezethet. 3. Biztonsági utasítások FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK –...
Page 276
VESZÉLY! Sérülésveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve belélegzé- se következtében fennálló fulladásveszély. Minden felhasznált csomagolóanyagot (zacskók, polisztiroldara- bok stb.) tartson távol a gyermekektől. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Sérülésveszély áll fenn. A mosogatógépben használt moso- gatószerek erősen lúgosak, lenyelésük nagyon veszélyes és marási sérüléseket okozhatnak.
Page 277
A készülék be- és kikapcsolása a kapcsolóval történik. A ké- szülék csak akkor kerül feszültségmentes állapotba, ha kihúzza a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból. A csatlakozóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel nem sérült, nincs a készülék alatt, vagy nem érintkezik éles szélekkel.
Page 278
Kipakolás előtt hagyja lehűlni a készüléket. Használat közben vagy közvetlenül utána ne érjen a mosogatógép fűtőeleméhez. Csak akkor helyezze üzembe a mosogatógépet, ha stabilan be van csukva az ajtaja. Ne nyissa ki azonnal teljesen a mosogatógép ajtaját, hanem vár- jon kb.
Page 279
A készüléket mindig sík, stabil felületen kell elhelyezni, amely elbír- ja a készülék önsúlyát a benne elhelyezett edényekkel együtt. Ha a készülék egy régit vált fel, semmiképpen ne használja a régi tömlőkészletet a csatlakoztatáshoz. A készüléket a mellékelt új tömlőkészlettel csatlakoztassa.
4. Az alkatrészek leírása 4.1. Előoldal Lásd A ábra fogantyú Kezelőmező Felső szórókar (belül) Alsó szórókar Szűrő Mérőedény Sóadagoló tölcsérrel Edénytartó kosár Gépi mosogatószer-tartály Evőeszköztálca 1 1) Sótartó Belső világítás Víztartálynyílás fedéllel 4.2. Kezelőmező Lásd B ábra gomb elindítja vagy megszakítja a mosogatóprogramot Extra szárítás gomb Extra szárítás...
5. A csomag tartalma VESZÉLY! Fulladásveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve belélegzé- se következtében fennálló fulladásveszély. Gyermekektől tartsa távol a csomagolófóliát. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagoló- anyaggal. Vegye ki a terméket a csomagolásból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ...
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NÉMETORSZÁG Modellazonosító: SGW 860 A1 A termék adatlap letöltéséhez szkennelje be a mellékelt QR-kódot, vagy a termék adatlap nyomtatott változatának beszerzéséhez forduljon a szerviz- hez a www.mlap.info/contact oldalon. A QR-kód az energiacímkén is meg- található.
8. Telepítés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés és anyagi károk veszélye! A készülék szakszerűtlen csatlakoztatása miatt áramütés és anyagi károk veszélye áll fenn. Az elektromos és a vízhálózathoz történő csatlakoztatást kizárólag képzett szakember végezheti. 8.1. Felállítás és beigazítás Ügyeljen arra, hogy a készülék stabil, sík felületre legyen felállítva, lefolyó és vízcsat- lakozás közelében.
8.3. Víz betöltése manuálisan A víz hozzáadása előtt nyomja meg a gombot (19) a mosogatógép be- kapcsolásához. A csapból történő vízellátás helyett manuálisan is feltöltheti a készüléket vízzel (lásd E ábra). Amint megszólal a jelzőhang, feltöltés válik szükségessé. Töltse fel a mérőedényt (6) tiszta csapvízzel. ...
Page 285
Rögzítse a tömlő végét úgy, hogy a tömlő ne csúszhasson le (lásd H ábra). 8.4.2. A tömlő bevezetése a lefolyócsőbe. ÉRTESÍTÉS! Lehetséges anyagi károk! A víz nem kívánt távozása miatt anyagi károk veszélye áll fenn. Ügyeljen arra, hogy a vízelvezető tömlő minden esetben maximum 60 cm magasságban legyen bevezetve a le- folyóba, egyébként a szivattyú...
Ügyeljen a lefolyótömlő lejtésére. A készüléket legalább 4 cm-rel a mosogató/tartály felett kell elhelyezni. Szükség esetén használjon pl. tartókengyelt vagy tömlőátvezetőt tapadókoronggal (része a szállítmánynak) a lefolyótömlő beakasztásához, hogy biztosítsa a lefolyótöm- lő stabil helyzetét. 8.5. Csatlakoztatás az áramhálózathoz ...
ÉRTESÍTÉS! Lehetséges anyagi károk! Nem megfelelő só hozzáadása esetén a készülék károsod- hat. Mindig csak mosogatógéphez való mosogatógépsót/ regeneráló sót használjon. A normál étkezési só alkalmatlan, és károsíthatja a ké- szüléket. L ábra Vegye ki az edénytartó kosarat (8), és csavarja le a sótartály fedelét (1 1). ...
Page 288
A következő táblázatból megtudhatja, hogy mely beállítás szükséges a helyi vízke- ménységi foknak megfelelően. Szükség esetén a helyi vízszolgáltatónál érdeklődhet a vízkeménységről. Vízkeménységi fok Kijelző Sófogyasz- LED BE/LED KI Regenerá- tás mmol/l lás minden X. gomb (német programfut- (millimol kemény- megnyo- tatáskor*...
9.5. Mosogatószer betöltése A gépi mosogatószerekről további információk a teljes használati útmutató „A gépi mosogatószerekről” című feje- zetében találhatók. VESZÉLY! Maró hatású anyag okozta veszély! A mosogatószerek vegyszernek minősülnek, amelyek maró és irritáló hatású összetevőket tartalmaznak. A mosogatószereket tartsa távol a gyermekektől. Gépi mosogatószer betöltése minden mosogatási folyamat előtt szükséges.
10. Mosogatógép használata A részletes használati útmutatóban részletes információkat talál a készülék használatára vonatkozóan. R ábra 10.1. Lehetséges működésjelzők Extra szárítás aktív (lásd B ábra, 16) Figyelmeztető lámpa: túl kevés mosogatógépsó (lásd B ábra, 17) Gyorsprogram kiválasztva Gyorsprogram aktív (a felső LED villog) (a felső...
10.2. A készülék bekapcsolása A készülék elindításához a következőképpen járjon el: Töltse be a mosogatószert és szükség esetén a sót a kívánt programnak megfelelően. Töltse meg az edénytartó kosarat (8) és az evőeszköz tálcát (10) (lásd a teljes haszná- lati útmutató...
10.4. Mosogatóprogramok LED kijelzője A villogó LED-kijelző (20) az alábbi táblázat szerint mutatja, hogy éppen melyik program fut: Kijelző LED BE/LED KI Program Gyors Villog Intenzív Villog Villog Üveg Villog Villog Cumisüvegek Villog Villog 10.5. A mosogatóprogram vége FIGYELMEZTETÉS! Forrázás veszélye! Ha egy futó...
Kapcsolja ki a készüléket a gombbal (19). Zárja el a vízbevezetőt. A mosogatóprogram vége után bizonyos idővel a készülék automatikusan kikapcsol. Nyissa ki az ajtót, hogy a gőz távozhasson, és a levegő még egy ideig keringhessen. Várjon egy kicsit, mielőtt kipakolná az evőeszközöket/edényeket, így az edények gyorsabban lehűlnek és megszáradnak, és a hő...
13. JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Asztali Mosogatógép IAN 378202_21 10 A termék típusa: LS 37500 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: MLAP GmbH MLAP Service Center Meitnerstr. 9 R.A. Trade Kft. 70563 Stuttgart 2040 Budaörs NÉMETORSZÁG...
Page 297
Kazalo Uvod ..................298 1.1. Informacije o teh kratkih navodilih ............298 1.2. Pomen znakov ...................298 Namenska uporaba ..............300 Varnostna navodila ..............301 Opis delov ..................306 4.1. Sprednja stran ....................306 4.2. Upravljalna plošča ..................306 4.3. Zadnja stran naprave ................306 Obseg dobave ................307 Tehnični podatki .................308 6.1.
1. Uvod 1.1. Informacije o teh kratkih navodilih Ta dokument predstavlja skrajšano tiskano različico celotnih navodil za upo- rabo. Optično preberite kodo QR, če želite neposredno odpreti Lidlovo ser- visno stran (www.lidl-service.com), kjer si lahko z vnosom številke izdelka IAN 378202_21 10 ogledate celotna navodila za uporabo in jih prenesete. OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za uporabo in varnostna navodila, da pre- prečite telesne poškodbe in materialno škodo.
Page 299
OBVESTILO! Upoštevajte obvestila, da se izognete materialni škodi! Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile materialno škodo. Navodila za sestavljanje ali uporabo Upoštevajte obvestila v navodilih za uporabo! Navodilo za postopek, ki ga je treba izvesti, da se izognete nevarnos- ...
Embalažo zavrzite na okolju prijazen način (glejte poglavje »Odlaga- nje med odpadke«). Embalažo zavrzite na okolju prijazen način (glejte poglavje »Odlaga- nje med odpadke«). Simbol »Triman« obvešča uporabnika, da je izdelek mogoče reciklirati, da je upoštevan koncept razširjene odgovornosti proizvajalcev, v Fran- ciji pa tudi navodila za ločevanje odpadkov.
Naprave ne spreminjajte brez našega dovoljenja in ne uporabljaj- te nobenih dodatnih naprav, ki jih ni odobrilo ali dobavilo naše podjetje. Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo, ki jih je odo- brilo ali dobavilo naše podjetje. Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, zlasti var- nostna navodila.
Page 302
NEVARNOST! Nevarnost telesnih poškodb! Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obstaja nevarnost zadušitve. Ves uporabljeni embalažni material (vrečke, kose polistirena itd.) hranite zunaj dosega otrok. Ne dovolite, da se otroci igrajo z embalažnim materialom. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Page 303
Napravo vklopite oz. izklopite s stikalom . Naprava je brez na- petosti šele, ko povlečete električni vtič iz vtičnice. Vtičnica mora biti vedno prosto dostopna. Prepričajte se, da električni kabel ni poškodovan in speljan pod napravo ali čez ostre robove. ...
Page 304
Vrat pomivalnega stroja ne odprite takoj do konca, pač pa po- čakajte pribl. 3 sekunde, da se pršilna ročica preneha vrteti, nato lahko vrata odprete do konca. POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi nepravilnega ravnanja z napravo. ...
Page 305
Napravo priklopite na dovod pitne vode s temperaturo do 70 °C. Uporabljajte samo priloženo dodatno opremo ali opremo, ki je v teh navodilih označena kot primerna. Uporabljajte samo sredstvo za pomivanje posode, ki je primerno za pomivalni stroj. Ne uporabljajte mila, pralnega sredstva za pe- rilo ali sredstva za pranje rok.
4. Opis delov 4.1. Sprednja stran Glejte sliko A. Vdolbina ročaja Upravljalna plošča Zgornja pršilna ročica (v notranjosti) Spodnja pršilna ročica Filter Merilna posodica Lijak za polnjenje s soljo Košara za posodo Predal za sredstvo za strojno pomivanje posode Odlagalni prostor za pribor 1 1) Posoda za sol Notranja osvetlitev...
5. Obseg dobave NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obstaja nevarnost zadušitve. Embalažno folijo hranite nedostopno otrokom. Ne dovolite, da se otroci igrajo z embalažnim materia- lom. Izdelek vzemite iz embalaže in odstranite vso embalažo. ...
Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NEMČIJA Oznaka modela: SGW 860 A1 Skenirajte QR-kodo ob strani, da prenesete podatkovni list izdelka, ali se obr- nite na servis na www.mlap.info/contact, da prejmete natisnjeno različico podatkovnega lista izdelka. QR-kodo najdete tudi na energijski nalepki.
8. Namestitev OPOZORILO! Nevarnost električnega udara in materialne ško- Če je naprava nepravilno priklopljena, obstaja nevarnost električnega udara in materialne škode. Priključitev na električno in vodovodno napeljavo lahko izvede izključno strokovno usposobljena oseba. 8.1. Postavitev in izravnava Napravo postavite na stabilno in ravno površino v bližini odtoka ter vodnega priključ- −...
8.3. Ročno polnjenje vode Preden dodate vodo, pritisnite tipko (19), da vklopite pomivalni stroj. Namesto da uporabite dovod vode prek pipe, lahko napravo ročno napolni- te z vodo (glejte sl. E). Polnjenje je potrebno vedno, ko se oglasijo zvočni signali. Merilno posodico (6) napolnite s čisto vodo. ...
Page 311
Konec cevi pritrdite tako, da cev ne more zdrsniti vstran (glejte sl. H). 8.4.2. Cev speljite v odtočno cev OBVESTILO! Možnost nastanka materialne škode! Obstaja možnost materialne škode zaradi neželenega izte- kanja vode. Upoštevajte, da je treba v vsakem primeru odtočno cev speljati v odtok na višini 60 cm, sicer je učinkovitost čr- palke slabša.
Za pritrditev odtočne cevi uporabite npr. držalo ali vodilo za cev s priseskom (je v ob- segu dobave), da bo odtočna cev dobro nameščena. 8.5. Priključitev na električno omrežje Ko priključite dotok in odtok vode, vstavite električni vtič (21) v vtičnico. ...
OBVESTILO! Možnost nastanka materialne škode! Obstaja možnost poškodb naprave zaradi uporabe napač- ne soli. Vedno uporabljajte sol za pomivalni stroj/regeneracijsko sol, ki je primerna za pomivalni stroj. Običajna gospodinjska sol ni primerna in lahko poško- duje napravo. Sl. L ...
Page 314
V naslednji tabeli preverite, katera nastavitev je potrebna za vašo lokalno trdoto vode. Po potrebi se o trdoti vode pozanimajte pri svojem dobavitelju vode. Stopnja trdote vode Prikaz na zaslonu Obnovitev ob LED SVETI/LED NE SVETI Poraba soli vsaki X. iz- mmol/l (nemška vedbi pro-...
9.5. Dodajanje čistilnega sredstva Dodatne informacije o sredstvih za strojno pomivanje poso- de najdete v poglavju »O sredstvih za strojno pomivanje posode« v celotnih navodilih za uporabo. NEVARNOST! Nevarnost razjed! Čistilna sredstva so kemikalije in vsebujejo ostre ter jedke sestavine. ...
10. Uporaba pomivalnega stroja V podrobnih navodilih za uporabo najdete podrobne po- datke o uporabi naprave. Sl. R 10.1. Možni prikazi delovanja Aktivno je dodatno sušenje (glejte sl. B, 16) Opozorilna lučka: premalo posebne soli (glejte sl. B, 17) Izbran je hitri program Aktiven je hitri program (zgornja LED (zgornja LED sveti) (glejte utripa) (glejte sl.
Glede na želeni program dodajte čistilno sredstvo in po potrebi sol. Napolnite košaro za posodo (8) in odlagalni prostor za pribor (10) (glejte poglavje »Zlaganje posode in pribora« v celotnih navodilih za uporabo) ter potisnite košaro za posodo v pomivalni stroj. ...
10.4. LED-prikaz programov pomivanja Program, ki se trenutno izvaja, je prikazan z utripanjem LED-prikaza (20) v skladu z nasle- dnjo tabelo: Prikaz na zaslonu LED SVETI/LED NE SVETI Program Hitro NE SVETI NE SVETI Utripa Intenzivno Utripa NE SVETI NE SVETI NE SVETI Utripa NE SVETI...
Zaprite dovod vode. Po zaključenem programu pomivanja se naprava čez nekaj časa samodejno izklopi. Odprite vrata, da para izstopi in lahko zrak še nekaj časa kroži. Nekoliko počakajte, da se posoda hitreje ohladi in posuši ter da lahko toplota uide iz naprave, nato pa izpraznite pribor/posodo.
13. Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni povratni naslov. Najprej se obrnite na spodnji servisni center. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NEMČIJA 13.1. Pooblaščeni serviser: Hotline 01 - 777 29 70 Od ponedeljka do petka od 08.00 do 18.00 Prosimo, uporabite kontaktni obrazec na: www.mlap.info/contact 322 - Slovenščina...
Page 323
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model no.: SGW 860 A1 Version: V1.0 Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Aktuálny stav informácií Estado de las informaciones · Informationerne opdateret den Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the SGW 860 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers