Download Print this page

Advertisement

Quick Links

USER MANUAL 
GUIDE DE PRISE EN MAIN 
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDA INTRODUTTIVA
GUÍA DE UTILIZACIÓN
KÄYTTÖOHJE
BRUKERMANUAL
ANVÄNDARMANUAL
取扱説明書

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIRBAG REACTOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARVA AIRBAG REACTOR

  • Page 1 USER MANUAL  GUIDE DE PRISE EN MAIN  BETRIEBSANLEITUNG GUIDA INTRODUTTIVA GUÍA DE UTILIZACIÓN KÄYTTÖOHJE BRUKERMANUAL ANVÄNDARMANUAL 取扱説明書...
  • Page 3 ACTIVATION...
  • Page 6 SYSTEM TRANSFER...
  • Page 7 REACTOR VEST Harness Harnachement Secondary buckle Gurt Boucle secondaire Inbragatura Reißverschlüsse Sekundäre Schnalle Arnés Cerniera Fibbia secondaria Valjaat Cremallera Hebilla secundaria Seletøy Vetoketju Toissijainen silmukka Sele Glidelås Sekundær spenne ハーネス Blixtlås Sekundär spänne ジッパー Waist buckle Ceinture ventrale Brustgurt Cintura in vita Correa de cintura Lantiovyö...
  • Page 8 REACTOR VEST Adjustments Réglages Anpassungen Regolazioni Ajustes Oikaisut Justeringer Height Justeringar Hauteur 調整 Höhe Altezza Altura Handle Säädöt Poignée Høyde Auslösegriff Höjd Maniglia 高さ Tirador Laukaisukahva Utløserhåndtak Utlösningshandtag トリガーハンドル Lateral Latéral Seitlich Laterale Lateral Sivusuunnassa Lateral Lateral 側面...
  • Page 9 2 Disclaimer Congratulations on your purchase of the The Reactor Airbag System cannot prevent ARVA Reactor Airbag System. This manual an avalanche from being released, nor can Pay careful attention to lock out the explains how the Reactor system works...
  • Page 10 Please carefully read and follow the instructions, warnings, and the de- tailed information in this manual, failing to do so could lead to severe injury or even death. NIC IMPEX SAS may under no circum- stances be held responsible for any injuries sustained in an avalanche where the Reactor Airbag System is used.
  • Page 11 Operating the Reactor Airbag System During an avalanche, there is a high risk for one or several victims to be buried. To allow the victim to extract themselves or to be dug out quicker, it is important to reduce the burial depth as much as possible.
  • Page 12 ARVA dealer or distributor for a replace- handle tighten until the pin is positioned against ment.
  • Page 13 uring your outing If the weight is validated and the trig- 5.2.1 Trigger handle position You can practice without actually having ger handle is in a locked position, screw to deploy the airbags by simply removing the cylinder into the puncture unit until •...
  • Page 14 Velcro flaps (fig. 21). Next, in an only be conducted by ARVA. To refill move the 2 sliders by pinching them with avalanche can damage your equipment. your cylinder, contact your local ARVA...
  • Page 15 ce axe anD other SharP objectS Please be aware that operating the Reac- If you are carrying an ice axe, crampons, Air- poles, or other sharp objects, make abso- bag System in a manner not specified in this lutely sure that the sharp points are cov- manual can potentially cause injury.
  • Page 16 There should be no no- water. Remember to completely dry out The Arva Reactor backpacks are avail- ticeable resistance. (fig.04) the pack before reusing it. If the inflation able in a Solid version and a Switch and •...
  • Page 17 At the end of its service life, please return you lock out the trigger handle as explained Even if the Reactor Airbag System is the Reactor airbag to your ARVA retailer or in 5.2.1. We also recommend keeping the approved by the IATA for airline travel, it...
  • Page 18 • Did you check the cylinder weight? (fig.01) Carrying system : complies with standard tion of our website www.arva-equipment. EN16716 for extreme stress. All of the com. If the airbags fail to inflate even after pull- structural straps can withstand forces ing on the trigger handle :...
  • Page 19 1 Introduction tème et d’en garantir la bonne traçabilité rangez votre sac Reactor. Félicitations pour l’achat de votre ARVA (révision, procédure SAV). Reactor Airbag System. Ce manuel ex- Les bouteilles Reactor fonctionnent pour plique le fonctionnement et l’utilisation un déploiement et nécessitent d’être 2 Avertissement correcte du système Reactor lors de vos...
  • Page 20 La livraison du produit comporte : Airbag double chambre • un sac à dos Barres de fixation des airbags • un système airbag Reactor monté dans le sac Sangle pectorale • une clé de rechargement Sangle ventrale • une pince de purge Sangle sous-cutale •...
  • Page 21 4 Fonction du Reactor Airbag System Lors d’une avalanche, il y a un fort risque que la ou les victimes soient ensevelies. Pour permettre à la victime de se dégag- er seule ou accélérer considérablement le temps de son dégagement, il est primor- dial d’essayer de réduire son ensevelisse- ment.
  • Page 22 5 Procédure d’utilisation Les schémas explicatifs sur la couverture ressentez le besoin, il vous est possible de que le témoin d’activation se décale de vous aideront dans la compréhension des déplacer la poignée sur la bretelle de 2/3 mm du mécanisme d’activation sans tâches décrites dans cette partie.
  • Page 23 5g, n’utilisez pas la bouteille et contactez fermetures éclairs latérales des com- vos deux mains jusqu’au cran. (fig. 11) votre détaillant ou votre distributeur partiments airbags soient bien fermées ARVA pour échange. jusqu’en bas (élem.E). (fig.08) 5.2.2 Déploiement Si le poids de votre bouteille est validé et Ensuite enfilez le sac.
  • Page 24 5.2.5 Dégonflage et rangement sifs inversés (accordéon) dans les poches distributeur ARVA pour ce contrôle. et de ne pas les rouler. En zone sécurisée : • ENLEVER LA PINCE DE PURGE DES Pour améliorer nos produits de façon con- •...
  • Page 25 Lors de vos sorties en zone non sécurisée remplir votre bouteille, vous pouvez vous il est recommandé de toujours emporter adresser à votre détaillant ARVA pour un un DVA, une pelle et une sonde en com- échange standard payant. Les bouteilles plément de votre Reactor.
  • Page 26 (l’élastique ou velcro de rappel devra être rechargement (fig.  1 3 → 16). replacé de la même façon lors du remon- Les sacs Arva Reactor existent en version • Contrôler l’état des 2 grilles du clapet ven- tage). Solid et en version modulable Switch et turi (élém F).
  • Page 27 être munie du bouchon de sécu- Le système Reactor est autorisé par l’As- rité. Le sac airbag Reactor ne doit pas être sociation Internationale du Transport jeté avec les ordures ménagères mais doit Aérien (IATA) pour le transport en avion.
  • Page 28 être consultées sur no- Pour plus d’information, consultez notre Bouteille : Les bouteilles sont faites de tre site www.arva-equipment.com à la ru- site internet : www.arva-equipment.com matériaux de haute qualité, et sont brique téléchargements. conçues pour résister à une pression in- terne supérieure à...
  • Page 29 Handbuch, um ein Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres die Registrierung auf arva-equipement. optimales Aufblasen zu gewährleisten. ARVA Reactor Airbag Systems. Dieses com können wir Ihre Kontaktinforma- Unsachgemäß gefaltete Airbags könnten Handbuch erklärt die Funktionsweise und tion Ihrem Gerät zuordnen und dessen...
  • Page 30 Bitte lesen Sie den Inhalt dieses Handbuch aufmerksam durch und beachten Sie die Warnhinweise. Die Nichtbeachtung dieser Aufforderung kann zu schweren Verletzun- gen oder sogar Tod führen. NIC IMPEX SAS haftet nicht für Verle- tzu- ngen, die dem Anwender des Reactor- Systems in einer Lawine zugefügt werden können.
  • Page 31 4 Funktionsweise des Reactor Airbag Systems Bei einem Lawinenabgang ist das Risiko groß, dass eine oder mehrere Perso- nen verschüttet werden. Um es der verschütteten Person zu ermöglichen, sich selbst zu befreien oder das Ausgraben zu beschleunigen, ist es wichtig, die Verschüt- tungstiefe deutlich zu verringern.
  • Page 32 Sie sich für ihren Austausch an schluss zwischen den beiden Schrauben Wenn dies nicht der Fall ist, stecken Ihren ARVA-Fachhändler oder -Distributor. um das Verbindungsstück. (Abb.05) Bei Sie den Reaktivierungsschlüssel in die Modellen, bei denen der Griff in einer Tasche ver- Anstecheinheit und schrauben Sie diesen staut ist, schließen Sie die Schieber des Reißver-...
  • Page 33 wÄ hrenD Der Wenn Sie das Gewicht überprüft haben die Kartusche aus der Anstecheinheit und der Mechanismus sich in der aktiv- (Abb. 13) entfernen und am Griff ziehen ierten Position befindet, drehen Sie die (Abb. 14). Denken Sie daran, nach jedem 5.2.1 Handabung des Auslösegriffs Kartusche bis zum Anschlag in die An-...
  • Page 34 Bewegen Sie die Schieber tuschen (schwarzer Stahl, grauer Stahl, inSatz DeS eactor dann wieder nach oben und beginnen Sie Carbon) können nur von ARVA neu befüllt in einer awine mit dem Falten wie in den Abbildungen werden. Für die kostenpflichtige Befüllung gezeigt.
  • Page 35 Die Kartusche muss an einem kühlen, trock- iSPickel unD anDere Pitze enen Ort mit angebrachter Schutzkappe oDer Scharfe gegenStÄnDe (wenn sie nicht in das REACTOR- System eingeschraubt ist) und außerhalb der Reich- Wenn Sie einen Eispickel, Steigeisen, weite von Kindern aufbewahrt werden. Stöcke und andere spitze oder scharfe Gegenstände transportieren, achten Sie Stahlkartuschen in Europa entsprechen der...
  • Page 36 • Vergewissern Sie sich, dass sich in der Zustands Ihres Reactor haben, wenden stauen” genannten Anweisungen. (Abb. Anstecheinheit kein Schmutz oder andere Sie sich an Ihren ARVA-Fachhändler oder 20 → 27) Partikel befinden, bevor Sie die Kartusche -Distributor. Auf der Website arva-equipement.com einsetzen.
  • Page 37 Erwägung zu ziehen : den Hersteller erforderlich. Außerdem Denken Sie bei einer Flugreise mit dem • Reisen Sie ohne Kartusche. ARVA bemüht sollte der Reactor nach einer Lawine Reactor daran, den Griff, wie in Ab- sich, ein Netz von Fachhändlern aufzubau- vom Hersteller überprüft werden.
  • Page 38 Die EU-Konformitätserklärungen unserer Wählen Sie eine der 3 oben beschriebenen Auslösung : mechanisch über Kabel und Produkte sind auf unserer Website www. Lösungen. Feder arva-equipment.com in der Rubrik Down- Kartusche : Kartuschen sind loads verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf un- hochwertigen Materialien gefertigt und serer Website : www.arva-equipment.com...
  • Page 39 E’ importante capire e ac- pagnato da un dispositivo ARVA, da una cettare i rischi legati alla pratica di un’at- Utilizzare il Sistema Airbag Reactor solo pala e da una sonda.
  • Page 40 Il prodotto comprende : Morsetto di sgonfiamento Cintura in vita • Uno zaino Lembo di Velcro superiore Cintura inguinale • Sistema Airbag Reactor montato nello zaino Valvola venturi • Chiave di ricarica Copiglia di ricarica • Morsetto di sgonfiamento Bombola di gas compresso •...
  • Page 41 La forma degli airbag Reactor è stata real- izzata per ottimizzare la forza ascensionale della segregazione inversa, fornendo una superficie di spinta stabile e massimizzata.
  • Page 42 2 ARVA o al distributore locale per la sos- viti. (fig.05) Sui modelli in cui il manico è riposto Se così non fosse, inserire la chiave di tituzione.
  • Page 43 Se il peso viene convalidato e la maniglia cintura in vita e la cintura inguinale. Queste 5.2.2 Funzionamento di attivazione è nella posizione di blocco, cinghie sono essenziali per mantenere lo come indicato al punto 5.1.2, avvitare la zaino addosso all’utilizzatore nel caso in In caso di una valanga, attivare imme- bombola nell’unità...
  • Page 44 5cm e chiuda il velcro superi- L’utilizzo del Sistema Airbag Reactor in una Successivamente, utilizzare il dispositivo ore. Dopo, continui a piegare i airbag come valanga può...
  • Page 45 3D Le bombole ricaricabili possono essere ARVA, una pala e una sonda, come com- - Fit. Far passare il tubo attraverso il foro riempite da una persona qualificata con il plemento al Sistema di Airbag Reactor.
  • Page 46 Venturi (parte F) aini moDulari • Avvitare la bombola completamente Gli zaini Arva Reactor sono disponibili in una nell’unità di puntura fino alla battuta. Non versione solida e in una versione modulare ci dovrebbe essere alcun tipo di resisten- Switch e Flex.
  • Page 47 Al momento della registrazione, com- pulizia impropria. pilando il modulo disponibile online sul sito Anche se il Sistema airbag Reactor è ap- www.arva-equipment.com, vi verrà fornita provato dallo IATA per i viaggi aerei, può una proroga di un anno per una garanzia...
  • Page 48 Tipo: Sistema Airbag Reactor • Il peso della bombola è stato controlla- Bombola: tutte le bombole sono realiz- Il Sistema Airbag Reactor è conforme alle to ? (fig.01) zate con materiali di alta qualità e sono norme richieste dalla direttiva per le at-...
  • Page 49 1 Introducción Le felicitamos por haber adquirido el sis- Todos los sistemas Reactor airbag tienen tema Reactor airbag de ARVA. Este man- un número de serie único. Si registra su sis- Doble airbags cuidadosamente ual explica el funcionamiento y el uso del tema en arva-equipment.com podremos...
  • Page 50 manual y hacer caso omiso del manual puede conllevar a que el sistema no fun- cione correctamente. Lea detenidamente y siga las instruc- ciones, las advertencias y la información detallada de este manual. No seguir estas indicaciones puede conllevar daños graves o incluso fallecimiento. NIC IMPEX SAS queda exento de cualquier daño que se pudiera producir en una avalancha en la que se utilice el...
  • Page 51 4 Como utilizar el sistema de Reactor airbag Durante una avalancha, existe un alto riesgo de ser sepultado. Para permitir que la víctima salga por su propio pie o sea liberada más rápidamente, es importante reducir al máximo el nivel de hundimiento. Una avalancha es un flujo de partículas granuladas que se comportan según unas leyes físicas.
  • Page 52 (fig. 05). En los mod- ercio o distribuidor ARVA para su sus- elos en los que el tirador se guarda en un bolsillo, Si este no es el caso, introduzca la llave titución.
  • Page 53 5.2.2 Despliegue posible. A continuación, utilice su disposi- Antes de colocar la mochila, asegúrese tivo arva para localizar a otras personas de que ambas cremalleras laterales del En caso de avalancha, despliegue su sistema que puedan haber quedado atrapadas. compartimento del airbag estén cerra- de Reactor airbag inmediatamente.
  • Page 54 ARVA. Para rellenar su • Continúe doblando los airbags como se deben ser inspeccionados. carga, comuníquese con su minorista indica en las figuras 21->...
  • Page 55 Cuando se dirija a una zona de riesgo, posibilidad de fijarlo a un cierre de velcro debe siempre llevar un dispositivo ARVA, específico situado debajo de la cinta de Para instalar el sistema en otra mochila así...
  • Page 56 Si desenrosca la botella ochilaS moDulareS tinuación, recargue el mecanismo de ac- del Reactor, siempre se debe colocar el Las mochilas Arva Reactor están disponi- tivación utilizando la llave de reactivación tapón de seguridad. bles en versión Solid y en versión modular (fig. 13 →...
  • Page 57 Para viajar con el Reactor asegúrese de ciones alternativas : que pone el seguro del tirador de accio- fondo. Después de una avalancha, tam- • Viaje sin el cilindro. ARVA se está es- comendamos que su sistema bién re namiento como se explica en la sección...
  • Page 58 3. Los cilindros son para un uso único y Las declaraciones de cumplimiento de la UE • Asegúrese de que el mecanismo de ac- sólo se pueden recargar por ARVA. para nuestros productos se encuentran en tivación esté cargado (fig. 02).
  • Page 59 1 Käyttöönotto seurannan (huolto, takuu menettelyt, asiakaspalvelu, jne.). Onnittelumme ARVA Reactor Airbag Sys- tem hankinnan johdosta. Tässä oppaas- Reaktor-paukkurepun kaasupatruunat on 2 Vastuuvapauslauseke sa selitetään, miten Reactor järjestelmä oltava täynnä ja paikoillaan. Kaasupatru- toimii ja miten käyttää järjestelmää unat on vaihdettava täysiin tai täytettävä...
  • Page 60 NIC IMPEX SAS ei ole missään tapauk- sessa vastuussa mistään lumivyöryssä saaduista vammoista, oli Reactor Air- bag System käytössä tai ei. 3 Osat matyynylokero 3D-Fit olkaahihnojen säätö Aktivointiavain Tyhjennysklipsi Ylempi tarraläppä Imu- ja ilmanottoyksikkö Aktivoinnin näyttävä sokka Painekaasupullo Kaksikammioinen ilmatyyny Punainen paine-/imuyksikkö...
  • Page 61 4 Reactor Airbag Systemin käyttö Lumivyöryssä on olemassa suuri riski yh- den tai useamman uhrin hautautumisen. Jotta mahdollistettaisiin uhrin itsensä pelastaminen tai nopeampi kaivamin- en ylös, on tärkeää pienentää hautau- tumissyvyys mahdollisimman pieneksi. Lumivyöry on fysiikan lakeja noudattava, rakeisten hiukkasten virta. Käänteisen eriytymisen periaatteen mukaan, liik- keessä...
  • Page 62 Jos ero on enemmän kuin 5 g, älä käytä (kuva 05). on jälleen punaista aktivointimekanismia kaasupulloa ja ota yhteyttä paikalli- Malleissa, joissa kahva säilytetään taskussa, vasten (kuvat 02 ja 03). seen ARVA myyjään tai maahantuojaan sulje vetoketjun liukusäätimet mahdollisimman saadaksesi korvaavan kaasupullon tilalle. lähelle kahvaa.
  • Page 63 Jos paino on validoitu ja laukaisukahva on   Voit harjoitella repun käyttöä laukaisemat- aaStoSSa lukitussa asennossa kuten 5.1.2., ruuvaa ta ilmatyynyjä yksinkertaisesti poistamalla kaasupulloa kiinni, kunnes se pysähtyy. kaasupullon paineyksikköstä (kuva 13) Kaasunpullon ja punaisen liipaisinmekan- 5.2.1 Laukaisukahvan asento ja vetämällä liipaisinkahvasta (kuva 14). ismin välissä...
  • Page 64 Vaihtaaksesi jujen vetimet mahdollisimman alas erot- kÄyttö lumivyörySSÄ tyhjän kaasupatruunasi täyteen, ota taaksesi vetoketjujen puolet toisistaan. yhteys ARVA-jällenmyyjääsi. Voit vai- Vedä vetimet takaisin repun yläosaan ja Reactor Airbag Systemin käyttö lumivy- htaa tyhjän kaasupullosi täyteen mak- aloita turvatyynyjen taittaminen kuvasar- öryssä...
  • Page 65 Huomaa, että Reactor Airbag Systemin ÄÄhakku ja muut käyttö tavalla, jota ei tässä ohjekir- terÄvÄt vÄlineet jassa ole käsitelty, saattaa aiheuttaa vammoja. Vältä syliinterin altistamista Jos kuljetat jäähakkua, jäärautoja, sauvoja mille tahansa mekaaniselle rasitukselle tai muita teräviä esineitä varmista, että (vasara, pihdit, tippumiset...).
  • Page 66 Reactorista, laita oDulaariSet rePut kaasupulloa tarkistaaksesi, että aktivoin- pulloon aina turvakorkki. Arva Reactor -reppuja on saatavana Sol- timekanismi toimii kunnolla. Aktivoi meka- id-versiona sekä Switch- ja Flex-moduuliv- nismi laukaisun jälkeen aktivointiavaimen Jos pakkaus pitää pestä, käytää vain vet- ersiona.
  • Page 67 Palauta Reactor-turvatyyny sen käyt- murskantumiselta ja kaikkista mahdolli- • Matkusta ilman kaasupulloa. ARVA tekee töiän päätyttyä ARVA-jälleenmyy- sista terävistä esineistä. Kaasupullon kovasti töitä luodakseen jälleenmyyjäver- jälle tai -jakelijalle, joka huolehtii sen pitäisi olla joko asianmukaisesti ruuvat-...
  • Page 68 (Kuva 04) Kaasupullot ovat kertakäyttöisiä ja vain timusten mukaiset ilmoituslomakkeet töyttöongelmat jatkuvat näiden ARVA voi täyttää ne uudelleen. web-sivujemme latausosasta, osoitteesta tarkastusten jälkeen, ota yhteyttä asi- Kantojärjestelmä: täyttää standardin www.arva-equipment.com akaspalveluun (katso kohta 11.4). EN16716 äärimmäiseen rasitukseen. Kaik- ki rakenteelliset hihnat kestävät voiman...
  • Page 69 1 Introduksjon 2 Ansvarsfraskrivelse Gratulerer med ditt kjøp av ARVA Reactor Reactor Airbag System kan ikke forhindre samt når du lagrer Reactor ryggsekken. Airbag System. Denne manualen forklar- utløsing av skred, ei heller kan det garan- er hvordan Reactor systemet virker og tere fullstendig beskyttelse fra å...
  • Page 70 NIC IMPEX SAS kan ikke under noen oms- tendigheter holdes ansvarlig for eventuelle skader påført i et skred der Reactor Air- bag System brukes. 3 Komponenter Airbagrom 3D-Fit justeringssystem Reaktiveringsnøkkel Klemme for tømming av airbag Øvre borrelåsklaff Dobbeltkamret airbag Luftinntaksenhet Airbag festestenger Aktiveringsplint Bryststropp...
  • Page 71 4 Bruk av Reactor Airbag System Under et snøskred er risikoen høy for at et eller flere mennesker blir begravd. For å la offeret selv grave seg ut eller raskere bli gravd ut er det viktig å få redusert be- gravd dybde så...
  • Page 72 Om dette ikke er tilfelle, før inn reaktiver- ARVA forhandler for en erstatning. lukk glidelåsene så nært håndtaket som mulig ingsnøkkelen i punkteringsenheten og stram inn til splinten er plassert mot den Om du er venstrehendt har du mulighet- røde aktiveringsmekanismen (fig.
  • Page 73 Om vekten er validert og utløserhåndta- nDer en utflukt ket er i en låst posisjon som vist i 5.1.2., skru 5.2.3 Under et snøskred sylinderen inn i punkteringsenheten til den 5.2.1 Plassering av utløserhåndtak kommer opp mot stoppenden. Det bør Om du blir tatt i et snøskred, løs ut Re- ikke være noe plass mellom sylinderen og •...
  • Page 74 Refill av patron- etter, skru inn en ny, full sylinder som angitt er (svart stål, grå stål og karbon) kan bare i 5.1.3. (fig. 32). gjøres av Arva. For en refill av din patron så kontakter du din nærmeste Arva butikk.
  • Page 75 • Skru av sylinderen og fjern borrelåsen fra (fig. 20 → 27). Reactor mekanismen. • Åpne airbag lommene for å demontere Besøk www.arva-equipment.com for å se Ved å plassere spaden i denne retningen de 7 festestengene til airbagen. en detaljert guide for denne prosedyren.
  • Page 76 året og etter hver utløsing: VA-forhandler. ARVA betaler et bidrag til en økoor- • Kontroller vekten på sylinderen uten sik- ganisasjon for å finansiere resirkulerin- kerhetshetten, med en +/- 5 g toleranse i agring og rengjøring...
  • Page 77 • Sjekk at aktiveringsmekanismen er satt. • Reise uten en sylinder. ARVA jobber hardt (Fig. 02) for å etablere et forhandlernettverk som • Sjekk at sylinderen er full og skrudd hele Flyreiser vil tillate deg å...
  • Page 78 EN 16716:2017. ka. Karbonflasker samsvarer med ISO 11119- Sertifiseringsorganisasjon: TÜV Süd Prod- 3 standarder. Sylindere er engangsbruk og uct Service GmbH,Daimlerstr. 11, 85748 kan bare fylles på av ARVA. Garching. Bæresystem: samsvarer med EN16716 Testlaboratorienummer: 0123. standarden for ekstrem påkjenning. Alle EU sine samsvarserklæringer på...
  • Page 79 1 Inledning 2 Varningar Grattis till ditt köp av ARVA Reactor Air- Reactor Airbag System kan inte förhindra Reactors cylindrar måste återfyllas efter bag System. Denna manual förklarar hur att en lavin uppstår, det kan inte heller varje utlösning. Åk aldrig genom farlig ter- Reactor systemet fungerar och hur man garantera fullständigt skydd mot att bli...
  • Page 80 3 Komponenter Airbag-utrymme 3D-Fit storleksjustering Återaktiveringsnyckel Tömningsklämma Övre kardborrelås Luftinsugningsventil Punkteringsnål Cylinder med komprimerad gas Dubbla Airbags Ryggsäckssystemet innehåller: Röd utlösningsmekanism Airbagens fästsprintar • ryggsäck Utlösningshandtag Bröstrem • Reactor Airbag System Handtagsfattning Midjebälte • återaktiveringsnyckel Fästen för handtagsfattning Ben/grenrem • tömningsklämma Kardborrefäste för handtag •...
  • Page 81 4 Använda Reactor Airbag System Vid en lavin finns det en stor risk för att en eller flera offer begravs. För att göra det möjligt för offret att ta sig upp själv eller grävas ut snabbare, är det viktigt att minska begravningsdjupet så...
  • Page 82 (fig.05). På modeller Om så inte är fallet, skruva i åter- ARVA återförsäljare eller distributör för där handtaget förvaras i en ficka, stäng dragkedjor- aktiveringsnyckeln i punkteringsenheten utbyte.
  • Page 83 Om vikten är godkänd och utlösningshand- 5.2.1 Utlösningshandtagets läge Du kan träna utan att behöva utlösa taget är i låst läge, skruva i cylindern i airbagarna genom att helt enkelt ta punkteringsenheten tills det tar stopp. • I säkra områden, lås Reactor handtaget bort cylindern från punkteringsenheten Det ska inte finnas något mellanrum mel- genom att hålla axelremmen med ena...
  • Page 84 Tömma och packa VARNING: För att säkerställa ordentlig Vi rekommenderar att man vänder sig till uppblåsning är det viktigt att vika air- en ARVA återförsäljare eller distributör för I säkert område : bags med successiva omvända veck denna kontroll. • Skruva loss cylindern (som ett dragspel) i varje utrymme.
  • Page 85 Var uppmärksam på att aktivering av Re- Syxa och anDra vaSSa föremål actor Airbag System på ett sätt som inte anges i denna manual kan orsaka skada. Om du bär isyxa, stegjärn , stavar eller an- Undvik att utsätta cylindern för någon dra vassa föremål, se till att dom vassa form av mekanisk påverkan (hammare, spetsarna säkert är försedda med skydd.
  • Page 86 Arva Reactor-ryggsäckarna finns i en lösningsmekanismen fungerar, återställ räckhåll för barn. Du kan lämna din cylinder solid version och en modulär Switch- och sedan utlösningsmekanismen med hjälp...
  • Page 87 Reactor-airbagen till i 5.2.1. Vi rekommenderar också att hålla • Res utan cylinder. ARVA arbetar intensivt återförsäljare eller din ARVA-distributör systemet skyddat från allt eventuellt slit- för att etablera ett nätverk av återförsäl- som tar hand om bortskaffandet av den.
  • Page 88 Laboratorietest nummer : 0123. aktiverad. (fig.02) engångsbruk och kan endast fyllas på • Kontrollera att cylindern är full och iskru- nytt av ARVA. Efterlevnads förklaringar för EU-bestäm- vad ända till bottenläge. (fig.04) Bärsystemet : följer standard EN16716 för melser finns att hämta på vår webbplats Om problemet kvarstår efter dessa kon-...
  • Page 89 注意深く読み、 従ってください。 そうしなけれ お願いします。 ※情報表記は英文です バックを折りたたんでください。 折りたたみ方 ば、 重傷もしくは死につながる可能性があり すべてのリアクターエアバッグシステムには固 が正しくないと、 システムを損傷するもしくは ます。 有のシリアルNO.があります。 あたなのエアバ エアバックが適切に開かなくなる可能性があ ッ グシステムを arva-equipment.comに登録し ります。 NIC IMPEX SASは、 リアクターエアバッ クシス て頂ければ、 お客様の連絡先情報をデバイス テムが使用された雪崩によって被った負傷に にリンクし、 適切なフォローアップ (改訂 ・ 保証 リアクターバックパックを保管する場合と同様 対して、 いかなる状況においても責任を負い 手順 ・ カスタマーサービス) を確実に行う事が...
  • Page 90 3.各部の名称 エアバッ ク部分 3Dフ ィ ッ ト調整システム 再起動キー 解放クランプ 上部ベルクロフラップ 吸引および吸気ユニッ ト アクティベーシ ョンピン 圧縮ガスシリンダー 赤色アクテ ィベーテ ィ ングメカニズム ト リガーハンドル ハンドルコネクタ ハンドルコネクタ用取付けスロッ ト ハンドル用ベルクロファスナー (すべてのモデルに適用できるわけではありません) 2室式エアバック バックパックシステムは次のものを含みます : エアバック取り付けロッ ド ・ バックパック チェス トス トラップ ・ リアクターエアバックシステム ウ ェス トベルト ・...
  • Page 91 4.リ ア ク ターエアバッ クシステムとは 雪崩の間には、 1名もしく は数名の被災者が埋 没する高いリスクがあります。 被災者が自身で 抜け出す、 もしく はより早く 掘り出してもらえる ようにするためには、 可能な限り埋没深度を 減らすこ とが重要です。 雪崩は物理の法則に従う粉末粒子の流れで す。 逆偏析の原則に従って、 移動中の粒子は分 離し、 より小さい粒子は底に落ちていく のに対 して、 大きい粒子は表面に上がっていく傾向 があります。 一旦膨らむと、 エアバックは、 被災 者の浮力を増大させ、 雪崩の表層に押し上げ よう と します。 リアクターエアバックの形状は、 可能な限り大 きく て安定したリフト面を作り、 浮力を最適化 するように特に研究されています。...
  • Page 92 5.1.リアクター使用前の準備 カニズムは作動しており再起動キーを使って リセッ トする必要があります。 5.1.1.ハンドルの調整 ム性ガイ ドループを取り外します。 次に、 もう一方のショルダーストラップにある ハンドルは、 お客様のサイズに基づいて、 いく つかの場所にセッ トできるようになっていま 開口部にケーブルハンドルユニッ トを通し、 エ 5.1.3.シリンダーの装着 す。 3Dフィ ッ ト調整により、 ハンドルの位置は アバック下を通して、 シ ョルダーストラップを通 ほとんどのお客様に合わせる事ができます。 して、 それをストラップの中のスロッ トに取り シリンダーの装着前に、 安全キャップなしで (すべてのモデルに適用できるわけではあり 付けます (部分L) 。 シリンダーの重量をご確認ください。 シリンダ ません) ーラベルに印刷された参照重量に関連する エアバッ...
  • Page 93 5.1.4.パックパックの調整および固定 5.2.4.雪崩後に リアクターパックパックには、 ユーザーがバッ ・ 雪崩発生時には、 ハンドルに指をかけて、 完 雪崩が止まったら、 可能な限り安全な場所に クレングスの高さ、 ショルダーストラップの長 全に開く まで両手でそれを解放してく ださい。 移動してください。 次に、 雪崩に遭遇している (図11) かもしれない他の人の場所を示すためにビー さおよびトリガーハンドルを一発で引ける位 置に立体的に調整できるシステムがあります。 コンを使用してく ださい。 別の雪崩のリスクの パック内には、 S、 M、 Lと示した2つのストラップ 可能性に気を付けください。 お客様が雪崩の リスクゾーンにまだいる限りは、 エアバックを があります。 お客様の身体のサイズに合わせ 5.2.2.作動 (展開) る様に調整してく ださい。 ( 図06) 。 膨らませたままにしてく...
  • Page 94 5.4.雪崩においてリアクターエアバックシス テムを操作する “最初に、 ベルクロフラップが閉められるよう 雪崩の中でリアクターエアバックシステムを作 リアクターシリンダーは、 一回の使用にのみ有 に各エアバックの上部で3つのアコーディオン 動させた時には、 機器は損傷している可能性 効です。 日本国内ではお買い求めの販売店も があります。 エアバックシステムを作動させた フォールドを作ってく ださい (図21) 。 次に、 2本 しくはARVA取扱いの店舗にて、 使用済みシリ の指で2つのスライダーをつまんでそれらを 場合には、 すべての安全メカニズムおよび膨 ンダーと充填済みシリンダーを有償にて交換 動かし、 ジッパーを5㎝だけ動かし (図22) 、 そ 張メカニズムの部品と、 エアバックを徹底的に 致します。 ※日本国内では詰め替え作業は行 れから上部のベルクロフラップを閉じてく ださ 点検する必要があります。 っておりません。 い (図23) 。...
  • Page 95 ・ 7本のエアバック取り付けロッ ドを取り外す この方向に刃を置く ことによって、 パックの底 ためにエアバッ クポケッ トを開けて下さい。 での刃先の摩耗を低減し、 膨張システムおよ ・ ショルダーストラップからトリガーハンドル 7.5 モジュラーバックパック びパックの内部上の圧迫点を取り除きます。 を外してく ださい。 ・ ショルダーストラップのさや (再組み立ての Arva Reactorバックパックは、 Solidバージョン 際には、 ゴムまたはベルクロのストラップを同 とSwitch and Flexモジュールバージョンの2 じように交換する必要があります。 ) を通して 種類が用意されています。 モジュール版では、 ハンドル/コネクタユニッ ト全体を滑らせてく エアバッグシステムを内蔵したバッグの背面 が収納部分から取り外し可能です。 2つのパー ださい。...
  • Page 96 でしたら、 お買い求めになられた販売店もしく 推奨いたします。 確認く ださい。 は輸入代理店にご連絡く ださい。 Reactorエアバッグの寿命が来たら、 ARVA販売 ・ アクティベーシ ョンメカニズムが適切に作動 店または代理店に返却し、 廃棄の手続きを行 8.2.保管および清掃 するこ とを確認するためにシリンダーなしでト ってください。 ARVAは、 エコ団体に手数料を 支払い、 リサイクルの資金を調達しています。 リガーを引く テストをし、 次に再起動キーを使 ってアクティベーションメカニズムをリセッ ト リアクターエアバックシステムは、 涼しく湿気 Reactorエアバッグは、 家庭ごみと一緒に廃棄 してく ださい。 ( 図14→16) のない場所で、 お子様の手の届かない場所に せず、 リサイクルのために回収場所に持ち込 む必要があります。...
  • Page 97 ンダーを、 ご出発前に目的地に郵便で送って 照) 。 www.arva-equipment.com.同様に、 ウェブア く ださい。 ドレスhttp://www.iata.org/whatwedo/cargo/ 米国に旅行される場合には、 ご搭乗の際に、 dgr/Pages/dgr-guidance.aspxをご覧くださ い。 運輸保安庁 (TSA) は完全に加圧されたシリン ダーの携帯を許可しません。 上記3つの解決 出発前に関しての当社の推奨事項は以下の 策の内の1つを選択してく ださい。 通りです : ・ IATA表2.3.Aの文書を印刷し、 それをシリンダ 詳細については、 当社のウ ェブサイ トをご参照 ーに貼り、 コピーを携帯してく ださい。 く ださい : www.arva-equipment.com ・ 事前に航空会社からの承認を申請してくだ さい。...
  • Page 98 遵守し、 北米ではDOC/TC規則を遵守していま 証明機関 : TÜV Süd製品サービスGmbH,Daim- lerstr.11, 85748 Garching。 す。 カーボンシリンダーは、 ISO 11119-3基準を 遵守しています。 シリンダーは使い捨てで、 AR- 検査研究所 : 0123。 VAのみが詰め替えを行う こ とができます。 当社製品についてのEUによるコンプライアン ス宣言は、 当社ウ ェブサイ トwww.arva-equip- 携帯システム : 極端なストレスについては基 ment.comのダウンロードセクシ ョンで閲覧可 準EN16716を遵守しています。 すべての構造 能です。 ストラップは3000Nまでの力に耐えるこ とがで きます。 Approved 操作温度範囲 : -30° C (-22° F) から +50° C (122° F) 技術的な変化が必要です。...