Advertisement

Quick Links

Multi-function Camping Lantern User Manual
Руководство пользователя Туристического фонаря Xiaomi
Multi-function Camping Lantern
Manual de usuario de Xiaomi Multi-function Camping Lantern
Manuel d'utilisation de Xiaomi Multi-function Camping Lantern
Xiaomi Multifunctionele Campinglamp Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi Wielofunkcyjna lampa kempingowa Xiaomi
Manual do utilizador da Lanterna de campismo multifunções
Xiaomi
· 74
Xiaomi Çok Fonksiyonlu Kamp Feneri Kullanım Kılavuzu
Xiaomi
Xiaomi Multifunktions-Camping-Laterne Bedienungsanleitung
Manuale utente Xiaomi Multi-function Camping Lantern
Посібник користувача багатофункціонального кемпінгового
ліхтаря Xiaomi Multi-function Camping Lantern
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Xiaomi โคมไฟแค้ ม ปิ ้ งอเนกประสงค์
Xiaomi 多功能露營燈使用說明書
Xiaomi 多功能露營燈使用說明書
Original instructions
· 13
· 158
· 169
· 1
· 86
· 98
· 122
· 134
· 146
· 26
· 38
· 50
· 62
· 110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mi Multi-function Camping Lantern and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi mi Multi-function Camping Lantern

  • Page 1 Manuale utente Xiaomi Multi-function Camping Lantern · 122 Посібник користувача багатофункціонального кемпінгового ліхтаря Xiaomi Multi-function Camping Lantern · 134 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Xiaomi โคมไฟแค้ ม ปิ ้ งอเนกประสงค์ · 146 Xiaomi 多功能露營燈使用說明書 · 158 Xiaomi 多功能露營燈使用說明書...
  • Page 2: Safety Precautions

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Precautions Cautions Reasonable use Please use the product correctly as described in this manual. Charging notices Please use a qualified charger that meets the camping lantern's specifications. If the camping lantern has not been used for a long period of time and the indicator on the primary light does not work properly when charged again, continue charging for 30 minutes and then check whether the indicator works normally.
  • Page 3 Maintenance services This product cannot be disassembled and should only be repaired by technicians authorized by Xiaomi. To avoid injury, do not a empt to repair it by yourself. Ba ery safety warnings Do not open or cut the ba ery.
  • Page 4: Product Overview

    Product Overview The camping lantern is divided into two parts – the primary light and the secondary light. It has the ability to switch between different light effect modes to provide different experiences. Primary light Upper Cover Control Knob Waterproof Seal Camping Lantern Mode Bu on Bo om Cover...
  • Page 5 Secondary light Charging Contacts Side Light On/Off Bu on Lens Suspension Loop Secondary Light Cylinder Ba ery Level Indicator Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
  • Page 6: How To Use

    How to Use Installing and unlocking the secondary light Rotate clockwise Rotate counterclockwise to lock to unlock How to use the primary light Turning on/off Press and hold the on/off bu on for 0.5 seconds to turn the primary light on. By default, the primary light will be in the mode and state it was in when it was last turned off.
  • Page 7: Adjusting Brightness

    Adjusting brightness While in the always-on mode, turn the control knob clockwise to increase brightness and counterclockwise to decrease brightness. While in the color light mode, turn the control knob clockwise to increase brightness and counterclockwise to decrease brightness. Brightness cannot be adjusted while in candle flicker, breathing, or flowing color modes. Adjusting color temperature/color Always-on mode: While pressing and holding the control knob, turn clockwise to increase color temperature, and turn counterclockwise to decrease color temperature.
  • Page 8 How to use the secondary light Turning on/off Press and hold the on/off bu on for 0.5 seconds. By default, the secondary light will be in the flashlight mode. Press and hold the bu on again for 0.5 seconds to turn off the light. Once the secondary light is inserted into the primary light and locked into place, it will automatically turn off.
  • Page 9 The secondary light cannot be charged independently. Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Control your device with Mi Home/Xiaomi Home app. Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already.
  • Page 10 Note The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version. Rese ing Bluetooth Press and hold the on/off bu on of the primary light for seven seconds to reset the camping lantern's Bluetooth connection.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Issues Possible Causes Solutions When pressing the on/off The lithium-ion ba ery Please promptly charge bu on, the camping level is low. the ba ery. lantern doesn't respond or the indicator on the primary light blinks red. The indicator on the 1.
  • Page 12: Specifications

    Specifications Model: MJLYD001QW Item Dimensions: 198 × 114 × 123 mm Net Weight: Approx. 565 g Ba ery Type: Lithium-ion ba ery IP Rating: IP54 Primary Light Specifications: Secondary Light Specifications: Input: 5 V Input: 5.8 V 0.38 A Brightness Adjustment: 6 lm–230 lm Flashlight Luminous Flux: 120 lm Color Temperature Adjustment: 2700–5000 K Flashlight Color Temperature: 5000 K...
  • Page 13: Regulatory Compliance Information

    The product is in compliance with comply UK PSTI regulations, the full text of declaration of conformity is available at the following internet address: h ps://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Building 45, No.
  • Page 14: Меры Предосторожности

    Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Меры предосторожности Предостережения Применение по назначению • Пожалуйста, используйте изделие надлежащим образом, как описано в настоящем руководстве. Рекомендации по зарядке • Пожалуйста, используйте подходящее зарядное устройство, соответствующее техническим...
  • Page 15 к мерцанию света, не следует надолго включать режимы «дыхание» и «мерцание свечи». Сервисное обслуживание • Это изделие нельзя разбирать, а его ремонт должен производиться только техническими специалистами, уполномоченными компанией Xiaomi. Во избежание травм не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно. Предупреждения о соблюдении техники безопасности при обращении с батареей...
  • Page 16: Описание Изделия

    Описание изделия Туристический фонарь состоит из двух модулей: основной источник света и вспомогательный источник света. В туристическом фонаре предусмотрена возможность переключения между различными режимами световых эффектов, что обеспечивает получение уникальных впечатлений. Основной источник света Верхняя крышка Регулятор Водонепроницаемое уплотнение Туристический фонарь Кнопка...
  • Page 17 Вспомогательный источник света Зарядные контакты Боковой фонарь Кнопка включения/ выключения /переключения Линза Подвесная петля режимов Корпус вспомогательного Индикатор заряда источника света батареи Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями...
  • Page 18 Как использовать Установка и отсоединение вспомогательного источника света Поворачивайте Поворачивайте по часовой против часовой стрелке, чтобы стрелки, чтобы зафиксировать отсоединить Использование основного источника света Включение/выключение • Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 0,5 секунды, чтобы включить основной источник света. По умолчанию основной источник света при включении...
  • Page 19 Регулировка яркости • В режиме постоянного света поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы увеличить яркость, или против часовой стрелки, чтобы уменьшить яркость. • В режиме цветного освещения поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы увеличить яркость, или против часовой стрелки, чтобы уменьшить яркость. •...
  • Page 20 Использование вспомогательного источника света Включение/выключение • Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 0,5 секунды. По умолчанию вспомогательный источник света включается в режим фонарика. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения еще раз в течение 0,5 секунды, чтобы выключить освещение. • После того как вспомогательный источник света будет вставлен в основной источник света...
  • Page 21 Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу «Mi Home/Xiaomi Home» в App Store, чтобы скачать и установить приложение. Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите «+» в правом...
  • Page 22: Устранение Неполадок

    Примечание Версия приложения может быть обновлена. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. Сброс Bluetooth Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения основного источника света в течение семи секунд, чтобы сбросить Bluetooth-соединение туристического фонаря. Туристический фонарь автоматически перезапустится. Примечание: после восстановления Bluetooth-соединения нажмите «+» в верхнем правом...
  • Page 23 Вспомогательный 1. Слишком низкий уровень 1. Немедленно зарядите источник света не заряда литий-ионной батареи. туристический фонарь; включается. 2. Вспомогательный источник 2. Держите света может находиться под вспомогательный воздействием сильных источник света вдали от магнитных помех. сильных магнитных полей. Вспомогательный 1. Зарядные контакты 1.
  • Page 24: Технические Характеристики

    Технические характеристики Название: Туристический фонарь Xiaomi Multi-function Camping Lantern Модель: MJLYD001QW Размеры изделия: 198 × 114 × 123 мм Вес нетто: прибл. 565 г Тип батареи: литий-ионная аккумуляторная батарея Класс IP: IP54 Технические характеристики основного Технические характеристики источника света: вспомогательного источника света: Вход: 5 В...
  • Page 25 Информация о соответствии требованиям Европа — Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Мы, компания Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему...
  • Page 26 Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com Версия руководства пользователя: V1.0...
  • Page 27: Precauciones De Seguridad

    Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Precauciones de seguridad Precauciones Uso razonable • Por favor, utilice el producto correctamente tal y como se describe en este manual. Advertencias sobre la carga • Por favor, utilice un cargador cualificado que cumpla con las especificaciones de la linterna de camping.
  • Page 28 Servicios de mantenimiento • Este producto no se puede desmontar y sólo debe ser reparado por técnicos autorizados por Xiaomi. Para evitar lesiones, no intente repararlo usted mismo. Advertencias de seguridad sobre la batería • No abra ni corte la batería.
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Descripción del producto La linterna de camping se divide en dos partes: la luz primaria y la luz secundaria. Tiene la capacidad de cambiar entre diferentes modos de efecto de luz para proporcionar diferentes experiencias. Luz primaria Cubierta superior Mando de control Sello impermeable Linterna de camping Botón de modo...
  • Page 30 Luz secundaria Contactos de carga Luz lateral Botón de encendido/apagado Lente Lazo de sujeción Cilindro de la luz secundaria Indicador de nivel de batería Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.
  • Page 31: Modo De Uso

    Modo de uso Instalación y desbloqueo de la luz secundaria Girar en sentido Gire en sentido horario para antihorario para bloquear desbloquear Cómo utilizar la luz primaria Encendido/apagado • Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 0,5 segundos para encender la luz primaria.
  • Page 32 Brillo ajustable • En el modo siempre encendido, gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el brillo y en el sentido contrario para disminuirlo. • En el modo de luz de color, gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el brillo y el sentido contrario para disminuirlo.
  • Page 33 Cómo utilizar la luz secundaria Encendido/apagado • Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 0,5 segundos. Por defecto, la luz secundaria estará en modo linterna. Vuelva a mantener pulsado el botón durante 0,5 segundos para apagar la luz. • Una vez que la luz secundaria esté insertada en la luz primaria y encajada en su sitio, se apagará...
  • Page 34 • La luz secundaria no se puede cargar de forma independiente. Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Controle su dispositivo con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home. Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá...
  • Page 35 Nota La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación. Restablecimiento del Bluetooth Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado de la luz primaria durante siete segundos para restablecer la conexión Bluetooth de la linterna de camping. La linterna de camping se reiniciará...
  • Page 36: Resolución De Posibles Problemas

    Resolución de posibles problemas Problemas Posibles causas Soluciones Al pulsar el botón de El nivel de batería de Cargue inmediatamente la encendido/apagado, la iones de litio es bajo. batería. linterna de camping no responde o el indicador de la luz primaria parpadea en rojo.
  • Page 37: Especificaciones

    Especificaciones Modelo: MJLYD001QW Dimensiones del artículo: 198 × 114 × 123 mm Peso neto: Aprox. 565 g Tipo de batería: Batería de iones de litio Grado de protección IP: IP54 Especificaciones de la luz primaria: Especificaciones de la luz secundaria: Entrada: 5 V Entrada: 5,8 V 0,38 A...
  • Page 38: Información Sobre El Cumplimiento De La Normativa

    Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Building 45, No.
  • Page 39: Précautions De Sécurité

    Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions de sécurité Précautions Utilisation raisonnable • Veuillez utiliser correctement le produit suivant la description donnée dans le présent manuel. Notifications relatives à la charge •...
  • Page 40 Services de maintenance • Ce produit ne peut pas être désassemblé. Il doit uniquement être réparé par des techniciens autorisés par Xiaomi. Pour éviter des blessures, n’essayez pas de le réparer vous-même. Avertissements de sécurité de la ba erie •...
  • Page 41: Présentation Du Produit

    Présentation du produit La lanterne de camping est divisée en deux parties – la lumière principale et la lumière secondaire. Elle a la capacité de basculer entre les différents modes d’effets lumineux pour fournir différentes expériences. Lumière principale Couvercle supérieur Poignée de commande Joint imperméable à...
  • Page 42 Lumière secondaire Contacts de charge Lumière latérale Bouton marche/arrêt Objectif Boucle de suspension Cylindre de la lumière Voyant du niveau de ba erie secondaire Remarque : les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
  • Page 43 Utilisation Installation et déverrouillage de la lumière secondaire Roter dans le sens Roter dans le sens des aiguilles d’une contraire des aiguilles montre pour d’une montre pour verrouiller déverrouiller Comment utiliser la lumière principale Allumage/extinction • Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 0,5 seconde pour allumer la lumière principale.
  • Page 44 Réglage de la luminosité • Lorsqu’au mode toujours allumé, tournez la poignée de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la luminosité et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la luminosité. • Lorsqu’au mode lumière colorée, tournez la poignée de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la luminosité...
  • Page 45: Comment Charger

    Comment utiliser la lumière secondaire Allumage/extinction • Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant environ 0,5 seconde. Par défaut, la lumière secondaire se trouvera en mode lampe torche. Maintenez à nouveau le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 0,5 seconde pour éteindre la lumière. •...
  • Page 46 • La lumière secondaire ne peut pas être chargée de manière indépendante. Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*. Contrôlez votre appareil avec l’application Mi Home/Xiaomi Home. Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé...
  • Page 47 Remarque La version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application. Réinitialisation du Bluetooth Maintenir enfoncé le bouton marche/arrêt de la lumière principale pendant sept secondes pour réinitialiser la connexion Bluetooth de la lanterne de camping. La lanterne de camping réinitialisera automatiquement.
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Problèmes Causes possibles Solutions En appuyant sur le bouton Le niveau de la ba erie au Veuillez charger la ba erie marche/arrêt, la lanterne lithium-ion est bas. immédiatement. de camping ne répond pas ou que le voyant de la lumière principale clignote rouge.
  • Page 49: Caractéristiques

    Caractéristiques Modèle : MJLYD001QW Dimensions du produit : 198 × 114 × 123 mm Poids net : environ 565 g Type de ba erie : ba erie au lithium-ion Indice de protection IP : IP54 Caractéristiques de la lumière principale : Caractéristiques de la lumière secondaire : Entrée : 5 V Entrée : 5,8 V...
  • Page 50 Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’ e mplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte. Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : Building 45, No.
  • Page 51 Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Veiligheidsmaatregelen Waarschuwingen Redelijk gebruik • Gebruik het product correct zoals beschreven in deze handleiding. Instructies voor opladen • Gebruik een goedgekeurde oplader die voldoet aan de specificaties van de campinglamp. •...
  • Page 52 Onderhoudsdiensten • Dit product mag niet uit elkaar gehaald worden, en mag alleen gerepareerd worden door monteurs die zijn goedgekeurd door Xiaomi. Om letsel te voorkomen, moet u niet proberen het zelf te repareren. Veiligheidswaarschuwingen voor ba erijen • De ba erij niet openmaken of opensnijden.
  • Page 53 Productoverzicht De campinglamp is verdeeld is twee onderdelen – het primair licht en het secundair licht. Deze hee de mogelijkheid om te schakelen tussen verschillende lichteffectmodi om verschillende ervaringen te bieden. Primair licht Bovenste deksel Bedieningsknop Waterdichte verzegeling Campinglamp Modusknop Onderste Lampje Type-C oplaadpoort...
  • Page 54 Secundair licht Oplaadcontactpunten Zijlicht Aan-/uitknop Lens Ophanglus Cilinder secondair licht Lampje van het ba erijniveau Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
  • Page 55: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Het secundair licht installeren en ontgrendelen Met de klok Tegen de klok meedraaien om indraaien om te te vergrendelen ontgrendelen Het primair licht gebruiken In- en uitschakelen • Houd de aan-/uitknop 0,5 seconden ingedrukt om het primair licht in te schakelen. Standaard staat het primair licht in de modus en staat waarin deze zich bevond toen deze voor het laatst werd uitgeschakeld.
  • Page 56 Lichtsterkte aanpassen • Draai in de altijd-aan-modus de bedieningsknop met de klok mee om de lichtsterkte te verhogen en tegen de klok in om de lichtsterkte te verlagen. • Draai in de gekleurd lichtmodus de bedieningsknop met de klok mee om de lichtsterkte te verhogen en tegen de klok in om de lichtsterkte te verlagen.
  • Page 57 Het secundair licht gebruiken In- en uitschakelen • Houd de aan-/uitknop 0,5 seconden ingedrukt. Standaard staat het secundair licht in de zaklampmodus. Houd de knop nogmaals 0,5 seconden ingedrukt om het licht uit te schakelen. • Zodra het secundair licht in het primair licht is geplaatst en op zijn plaats is vergrendeld, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
  • Page 58 • Het secundair licht kan niet zelfstandig worden opgeladen. Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app Dit product is te gebruiken met de Mi Home/Xiaomi Home-app*. Bedien je apparaat met de Mi Home/Xiaomi Home-app. Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd.
  • Page 59 Opmerking De versie van de app kan zijn bijgewerkt. Volg de instructies in de huidige versie van de app. Bluetooth rese en Houd de aan-/uitknop van het primair licht zeven seconden ingedrukt om de Bluetooth-verbinding van de campinglamp te rese en. De campinglamp wordt automatisch opnieuw opgestart.
  • Page 60: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Bij het indrukken van de Het ba erijniveau van de Laad de ba erij meteen aan-/uitknop reageert de lithium-ionba erij is laag. campinglamp niet of het lampje op het primair licht knippert rood. Het lampje op het 1.
  • Page 61 Specificaties Model: MJLYD001QW Itemafmetingen: 198 × 114 × 123 mm Ne ogewicht: ca. 565 g Ba erijtype: Lithium-ion ba erij IP-classificatie: IP54 Specificaties van het primair licht: Specificaties van het secundair licht: Ingang: 5 V Ingang: 5,8 V 0,38 A Aanpassing lichtsterkte: 6 lm–230 lm Zaklamp lichtstroom: 120 lm Aanpassing kleurtemperatuur: 2700–5000 K...
  • Page 62 Neem contact op met de installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten. Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Building 45, No.
  • Page 63: Środki Ostrożności Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia Rozsądne użytkowanie • Używaj produktu w bezpieczny sposób, jak opisano w tej instrukcji. Uwagi dotyczące ładowania • Używaj ładowarki, która spełnia wymogi specyfikacji lampy kempingowej. •...
  • Page 64 świecy przez długi czas. Usługi konserwacyjne • Produktu nie można rozmontowywać, a wszelkie naprawy powinien wykonywać wyłącznie technik autoryzowany przez firmę Xiaomi. Aby uniknąć urazów, nie próbuj naprawiać go samodzielnie. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwo korzystania z baterii •...
  • Page 65: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Lampa kempingowa składa się z dwóch części – światła głównego i światła pomocniczego. Oferuje różne tryby efektów świetlnych, dzięki czemu zapewnia różnorodne wrażenia. Światło główne Górna pokrywa Pokrętło sterowania Wodoodporna uszczelka Lampa kempingowa Przycisk trybu Dolna pokrywa Wskaźnik Gniazdo ładowania typu C Przycisk wł./wył.
  • Page 66 Światło pomocnicze Styki ładowania Światło boczne Przycisk wł./wył. Soczewki Uchwyt do zawieszania Cylinder światła pomocniczego Wskaźnik poziomu naładowania baterii Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się...
  • Page 67 Jak używać Montaż i odblokowanie światła pomocniczego Obróć w prawo, Obróć w lewo, aby zablokować aby odblokować Jak korzystać ze światła głównego Włączanie/wyłączanie • Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. przez 0,5 sekundy, aby włączyć światło główne. Domyślnie światło główne znajduje się w trybie i stanie wybranym przed ostatnim wyłączeniem. •...
  • Page 68 Regulacja jasności • W trybie „zawsze włączone” przekręć pokrętło sterowania w prawo, aby zwiększyć jasność lub w lewo, aby ją zmniejszyć. • W trybie kolorowego światła przekręć pokrętło sterowania w prawo, aby zwiększyć jasność lub w lewo, aby ją zmniejszyć. •...
  • Page 69 Jak korzystać ze światła pomocniczego Włączanie/wyłączanie • Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. i przytrzymaj go przez 0,5 sekundy. Domyślnie światło pomocnicze znajduje się w trybie latarki. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ponownie przez 0,5 sekundy, aby wyłączyć światło. • Po włożeniu światła pomocniczego do światła głównego i unieruchomieniu go wyłączy się ono automatycznie.
  • Page 70 • Światło główne można naładować za pomocą kabla do ładowania typu C. • Światła pomocniczego nie można naładować oddzielnie. Łączenie z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Steruj urządzeniem w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home. Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już...
  • Page 71 Uwaga Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji. Reset funkcji Bluetooth Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. światła głównego przez siedem sekund, aby zresetować połączenie Bluetooth w lampy kempingowej. Ponowne uruchomienie lampy kempingowej nastąpi automatycznie. Uwaga: Po zresetowaniu połączenia Bluetooth dotnij „+” w prawym górnym rogu strony głównej aplikacji i ponownie dodaj lampę...
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Po naciśnięciu przycisku Poziom naładowania baterii Szybko naładuj baterię. wł./wył. lampa litowo-jonowej jest niski. kempingowa nie reaguje lub wskaźnik na świetle głównym miga na czerwono. Wskaźnik na świetle 1. Kabel do ładowania nie jest 1.
  • Page 73: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: MJLYD001QW Wymiary produktu: 198 × 114 × 123 mm Masa ne o: ok. 565 g Typ baterii: bateria litowo-jonowa Klasyfikacja IP: IP54 Dane techniczne światła głównego: Dane techniczne światła pomocniczego: Wejście: 5 V Wejście: 5,8 V 0,38 A Regulacja jasności: 6–230 lm Strumień...
  • Page 74 Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: Building 45, No.
  • Page 75: Precauções De Segurança

    Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Precauções de segurança Precauções Utilização razoável • Por favor, utilize o produto corretamente, conforme descrito neste manual. Avisos de carregamento • Por favor, utilize um carregador qualificado que cumpra as especificações da lanterna de campismo.
  • Page 76 Serviços de manutenção • Este produto não pode ser desmontado, e deve ser reparado apenas por técnicos autorizados pela Xiaomi. Para evitar lesões, não tente repará-las sozinho. Avisos de segurança da bateria • Não abra ou corte a bateria.
  • Page 77: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto A lanterna de campismo é dividida em duas partes – a luz primária e a luz secundária. Tem a capacidade de alternar entre diferentes modos de efeito de luz para proporcionar experiências diferentes. Luz primária Capa superior Manípulo de controlo Selo impermeável Lanterna de campismo...
  • Page 78 Luz secundária Contactos de carregamento Luz lateral Botão de ligar/ desligar Lente Laço de suspensão Cilindro de luz secundária Indicador de nível da bateria Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.
  • Page 79: Como Utilizar

    Como utilizar Instalar e desbloquear a luz secundária Rodar para a Rodar para a direita para esquerda para bloquear desbloquear Como utilizar a luz primária Ligar/desligar • Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar durante 0,5 segundos para acender a luz primária.
  • Page 80 Ajustar luminosidade • Enquanto estiver no modo sempre ligado, rode o manípulo de controlo para a direita para aumentar o brilho e para a esquerda para diminuir o brilho. • Enquanto estiver no modo de luz de cor, rode o manípulo de controlo para a direita para aumentar o brilho e para a esquerda para diminuir o brilho.
  • Page 81 Como utilizar a luz secundária Ligar/desligar • Prima e mantenha pressionado o botão de ligar/desligar por 0,5 segundos. Por predefinição, a luz secundária estará no modo lanterna. Pressione e segure o botão novamente durante 0,5 segundos para desligar a luz. •...
  • Page 82 • A luz secundária não pode ser carregada independentemente. Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home*. Controle o seu dispositivo com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home. Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação. A página de configuração da ligação será...
  • Page 83: Resolução De Problemas

    Nota A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação. Repor Bluetooth Pressione e segure o botão de ligar/desligar da luz primária por sete segundos para repor a conexão Bluetooth da lanterna de campismo. A lanterna de campismo será reiniciada automaticamente.
  • Page 84 O indicador na luz 1. O cabo de carregamento não 1. Use um cabo de primária não acende está ligado ou não está a ser carregamento adequado e durante o carregamento. utilizado um cabo de um transformador de 5 V; carregamento adequado;...
  • Page 85 Especificações Modelo: MJLYD001QW Dimensões do produto: 198 × 114 × 123 mm Peso Líquido: Aprox. 565 g Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Classificação do IP: IP54 Especificações da luz primária: Especificações da luz secundária: Entrada: 5 V Entrada: 5,8 V 0,38 A Ajuste de luminosidade: 6 lm–230 lm...
  • Page 86 Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: Building 45, No.
  • Page 87: Güvenlik Önlemleri

    Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Güvenlik Önlemleri Uyarılar Makul kullanım • Lütfen ürünü bu kılavuzda açıklandığı gibi doğru şekilde kullanın. Şarj etme uyarıları • Lütfen kamp fenerinin teknik özelliklerini karşılayan nitelikli bir şarj cihazı kullanın. •...
  • Page 88 Bakım hizmetleri • Bu ürün parçalara ayrılamaz ve yalnızca Xiaomi tarafından yetkilendirilmiş teknisyenler tarafından onarılmalıdır. Yaralanmaları önlemek için kendi başınıza tamir etmeye çalışmayın. Pil güvenlik uyarıları • Pili açmayın veya kesmeyin. • Pili ısıya veya aleve maruz bırakmayın. Pili doğrudan güneş ışığından uzak tutun.
  • Page 89: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Kamp feneri iki bölüme ayrılmıştır– birincil ışık ve ikincil ışık. Farklı deneyimler sağlamak için farklı ışık efekti modları arasında geçiş yapma özelliğine sahiptir. Birincil ışık Üst Kapak Kontrol Düğmesi Su Geçirmez Conta Kamp Feneri Mod Düğmesi Alt Kapak Gösterge Type-C Şarj Bağlantı...
  • Page 90 İkincil Işık Şarj Temas Noktaları Yan Işık Açma/Kapatma Düğmesi Lens Süspansiyon Halkası İkincil Işık Silindiri Pil Seviyesi Göstergesi Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir.
  • Page 91: Nasıl Kullanılır

    Nasıl kullanılır İkincil ışığın takılması ve kilidinin açılması Kilitlemek için saat Kilidi açmak için saat yönünde döndürün yönünün tersine döndürün Birincil ışık nasıl kullanılır Açma/Kapatma • Birincil ışığı açmak için açma/kapatma düğmesini 0,5 saniye basılı tutun. Varsayılan olarak, birincil ışık en son kapatıldığında bulunduğu modda ve durumda olacaktır. •...
  • Page 92 Parlaklığı ayarlama • Her zaman açık modundayken, parlaklığı artırmak için kontrol düğmesini saat yönünde ve parlaklığı azaltmak için saat yönünün tersine çevirin. • Renkli ışık modundayken, parlaklığı artırmak için kontrol düğmesini saat yönünde ve parlaklığı azaltmak için saat yönünün tersine çevirin. •...
  • Page 93 İkincil ışık nasıl kullanılır Açma/Kapatma • Açma/kapatma düğmesini 0,5 saniye basılı tutun. Varsayılan olarak, ikincil ışık el feneri modunda olacaktır. Işığı kapatmak için düğmeyi tekrar 0,5 saniye basılı tutun. • İkincil ışık birincil ışığa yerleştirildikten ve yerine kilitlendikten sonra otomatik olarak kapanacaktır.
  • Page 94 • Birincil ışık bir Type-C şarj kablosu kullanılarak şarj edilebilir. • İkincil ışık bağımsız olarak şarj edilemez. Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasına Bağlanma Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı Mi Home/Xiaomi Home uygulamasıyla denetleyin. QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve yükleyin. Uygulama zaten yüklüyse bağlantı...
  • Page 95 Uygulamanın sürümü güncellenmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne göre talimatları uygulayın. Bluetooth'u Sıfırlama Kamp fenerinin Bluetooth bağlantısını sıfırlamak için birincil ışığın açma/kapatma düğmesini yedi saniye basılı tutun. Kamp feneri otomatik olarak yeniden başlayacaktır. Not: Bluetooth bağlantısı sıfırlandıktan sonra, uygulamada ana sayfanın sağ üst köşesindeki "+"...
  • Page 96: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorunlar Olası Nedenler Çözümler Açma/kapatma Lityum-iyon pil seviyesi Lütfen pili derhal şarj edin. düğmesine basıldığında düşük. kamp feneri yanıt vermiyor veya birincil ışıktaki gösterge kırmızı renkte yanıp sönüyor. Şarj olurken birincil 1. Şarj kablosu takılı değil veya 1. Uygun bir şarj kablosu ve ışıktaki gösterge uygun bir şarj kablosu 5 V güç...
  • Page 97: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Model: MJLYD001QW Ürün Boyutları: 198 × 114 × 123 mm Net Ağırlık: Yak. 565 g Pil Türü: Lityum-iyon Pil IP Derecesi: IP54 Birincil Işık Teknik Özellikleri: İkincil Işık Teknik Özellikleri: Giriş: 5 V Giriş: 5,8 V 0,38 A Parlaklık Ayarı: 6 lm–230 lm El Feneri Işık Akışı: 120 lm Renk Sıcaklığı...
  • Page 98 Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Building 45, No.
  • Page 99 • • • • • • • • • • •...
  • Page 100 • .Xiaomi • • • • • • • 5 ± • • •...
  • Page 101 –...
  • Page 103 • •...
  • Page 104 • • • • • • • :%10 ≥ :%30 ≥ > %10 :%30 < • • :(OTA)
  • Page 105 • • • :%10 ≥ :%30 ≥ > %10 :%30 < • • •...
  • Page 106 • • • Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi .*Mi Home/Xiaomi Home .Home "Mi Home/Xiaomi Home" "+" Mi Home/Xiaomi Home Xiaomi Home FC6C96A1 :Mi Home/Xiaomi Home • • •...
  • Page 107 "+"...
  • Page 109 MJLYD001QW : 123 × 114 × 198 : 565 : IP54 :IP 0.38 5.8 : 120 : 230– 5000 : 5000–2700 : 70 : RGB : 2700 : 3.69) 4800 : 3.7) 800 :...
  • Page 110 Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html : WEEE) (2012/19/ EU Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. : Building 45, No. 50 Moganshan Road, Shanghai, China : www.mi.com...
  • Page 111 Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Sicherheitsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen Sinnvolle Verwendung • Bi e verwenden Sie das Produkt richtig, wie in diesem Handbuch beschrieben. Hinweise zum Laden •...
  • Page 112 Lichts reagieren, sollten die Modi Langsamblinken und Kerzenflimmern nicht über einen längeren Zeitraum verwenden. Wartungsdienst • Dieses Produkt darf nicht zerlegt werden und sollte nur von durch Xiaomi autorisierten Technikern repariert werden. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, es selbst zu reparieren.
  • Page 113 Produktübersicht Die Camping-Laterne ist in zwei Teile aufgeteilt - die primäre Beleuchtung und die sekundäre Beleuchtung. Sie hat die Möglichkeit, zwischen verschiedenen Lichteffekten zu wechseln, um unterschiedliche Erfahrungen zu bieten. Primäre Beleuchtung Obere Abdeckung Bedienknopf Wasserdichte Dichtung Camping-Laterne Modus-Taste Untere Kontrollleuchte Typ-C-Ladeanschluss Abdeckung...
  • Page 114 Sekundäre Beleuchtung Ladekontakte Seitliche Beleuchtung Ein-/Aus-Taste Objektiv Au ängeschlaufe Sekundärer Beleuchtungs Kontrollleuchte für den zylinder Akku-Ladezustand Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Page 115 Verwendung Einbau und Entriegelung der sekundären Beleuchtung Zum Verriegeln Zum Entriegeln gegen im Uhrzeigersinn den Uhrzeigersinn drehen drehen Verwendung der primären Beleuchtung Ein-/Ausschalten • Halten Sie die Ein-/Aus-Taste für 0,5 Sekunden gedrückt, um die primäre Beleuchtung einzuschalten. Standardmäßig befindet sich die primäre Beleuchtung in dem Modus und Status, in dem sie zuletzt ausgeschaltet wurde.
  • Page 116 Einstellen der Helligkeit • Drehen Sie den Bedienknopf im Immer-Ein-Modus im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. • Wenn Sie sich im Farblicht-Modus befinden, drehen Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu verringern. •...
  • Page 117 Verwendung der sekundären Beleuchtung Ein-/Ausschalten • Halten Sie die Ein-/Aus-Taste etwa 0,5 Sekunden lang gedrückt. Standardmäßig befindet sich die sekundäre Beleuchtung im Taschenlampenmodus. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste erneut für 0,5 Sekunden gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten. • Sobald die sekundäre Beleuchtung in die primäre Beleuchtung eingesteckt und verriegelt ist, schaltet sie sich automatisch aus.
  • Page 118 • Die sekundäre Beleuchtung kann nicht unabhängig geladen werden. Verbinden mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
  • Page 119: Fehlerbehebung

    Hinweis Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bi e die Anweisungen zur aktuellen App-Version. Bluetooth zurücksetzen Halten Sie die Ein-/Aus-Taste der primären Beleuchtung sieben Sekunden lang gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung der Camping-Laterne zurückzusetzen. Die Camping-Laterne wird automatisch neu gestartet. Hinweis: Nachdem die Bluetooth-Verbindung zurückgesetzt wurde, tippen Sie auf das „+“...
  • Page 120 Die sekundäre 1. Der 1. Laden Sie die Beleuchtung schaltet sich Lithium-Ionen-Akku-Ladezustand Camping-Laterne nicht ein. ist niedrig. umgehend auf; 2. Um die sekundäre Beleuchtung 2. Bewahren Sie die können starke magnetische sekundäre Beleuchtung Störungen au reten. fern von starken Magnetfeldern auf. Die sekundäre 1.
  • Page 121: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell: MJLYD001QW Artikelmaße: 198 × 114 × 123 mm Ne ogewicht: Etwa 565 g Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku Schutzart: IP54 Spezifikationen der primären Beleuchtung Spezifikationen für die sekundäre Beleuchtung: Eingang: 5 V Eingang: 5,8 V 0,38 A Helligkeit verstellbar: 6 lm–230 lm Lichtstrom der Taschenlampe: 120 lm Farbtemperatur verstellbar: 2700–5000 K Farbtemperatur der Taschenlampe: 5000 K...
  • Page 122 Für weitere Informationen kontaktieren sie bi e Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschä , in dem Sie das Produkt erworben haben. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Building 45, No.
  • Page 123: Misure Di Sicurezza

    Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Misure di sicurezza Avvisi Utilizzo corre o • Utilizzare il prodo o in modo corre o come descri o in questo manuale. Avvertenze per la ricarica •...
  • Page 124 Servizi di manutenzione • Questo prodo o non può essere smontato e deve essere riparato solo da tecnici autorizzati da Xiaomi. Al fine di evitare lesioni, non provare a ripararlo da soli. Avvertenze sulla sicurezza della ba eria • Non aprire o tagliare la ba eria.
  • Page 125 Panoramica del prodo o La lanterna da campeggio è divisa in due parti: la luce primaria e la luce secondaria. Ha la capacità di passare da una modalità all'altra di effe o luminoso per offrire esperienze diverse. Luce primaria Coperchio superiore Manopola di controllo Guarnizione impermeabile...
  • Page 126 Luce secondaria Conta i di ricarica Luce laterale Pulsante di accensione/ spegnimento Lente Anello di sospensione Cilindro della luce Indicatore del livello della secondaria ba eria Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento.
  • Page 127: Cambiare Modalità

    Modalità d'utilizzo Installazione e sblocco della luce secondaria Ruotare in senso Ruotare in senso orario per bloccare antiorario per sbloccare Come utilizzare la luce primaria Accensione/spegnimento • Premere e tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 0,5 secondi per spegnere e accendere la luce primaria. Per impostazione predefinita, la luce primaria si troverà...
  • Page 128 Regolazione della luminosità • In modalità sempre accesa, ruotare la manopola di controllo in senso orario per aumentare la luminosità e in senso antiorario per diminuirla. • In modalità luce colorata, ruotare la manopola di controllo in senso orario per aumentare la luminosità...
  • Page 129 Come utilizzare la luce secondaria Accensione/spegnimento • Premere e tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 0,5 secondi. Per impostazione predefinita, la luce secondaria sarà in modalità torcia. Tenere nuovamente premuto il pulsante per 0,5 secondi per spegnere la luce. •...
  • Page 130 Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo. * In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app FC6C96A1 visualizzato sul dispositivo.
  • Page 131 Nota Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente. Ripristino del Bluetooth Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento della luce primaria per se e secondi per ripristinare la connessione Bluetooth della lanterna da campeggio. La lanterna da campeggio si riavvia automaticamente.
  • Page 132: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problemi Cause possibili Soluzioni Quando si preme il Il livello della ba eria agli Caricare tempestivamente pulsante di accensione/ ioni di litio è basso. la ba eria. spegnimento, la lanterna da campeggio non risponde o l'indicatore della luce primaria lampeggia in rosso.
  • Page 133: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello: MJLYD001QW Dimensioni dell’articolo: 198 × 114 × 123 mm Peso ne o: circa 565 g Tipo di ba eria: ba eria agli ioni di litio Grado IP: IP54 Specifiche tecniche della luce primaria: Specifiche tecniche della luce secondaria: Tensione in ingresso: 5 V Tensione in ingresso: 5,8 V 0,38 A...
  • Page 134 Conta are l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta. Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: Building 45, No.
  • Page 135: Правила Безпеки

    Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Правила безпеки Попередження Обґрунтоване використання • Використовуйте продукт правильно, як описано в цьому керівництві. Повідомлення щодо заряджання • Використовуйте підходящий зарядний пристрій, що відповідає технічним характеристикам кемпінгового ліхтаря. • Якщо кемпінговий ліхтар не використовувався довгий час, при цьому індикатор основної...
  • Page 136 режим мерехтіння свічки протягом довогого часу. Послуги з технічного обслуговування • Продукт не підлягає розбиранню. Ремонт продукту мають виконувати виключно технічні спеціалісти, вповноважені компанією Xiaomi. Задля уникнення травмування, не намагайтеся виконувати ремонт самостійно. Попередження щодо техніки безпеки поводження з батареєю...
  • Page 137 Опис продукту Кемпінговий ліхтар розділяється на дві частини – основна лампа й друга лампа. Виріб здатен перемикатися між різними режимами світлових ефектів задля забезпечення різної взаємодії. Основна лампа Верхня кришка Ручка керування Герметичне ущільнення Кемпінговий ліхтар Кнопка режимів Нижня кришка Індикатор...
  • Page 138 Друга лампа Контакти для заряджання Бічне світло Кнопка «Увімк./Вимк.» Лінза Вушко для ланцюга Циліндр другої лампи Індикатор рівня заряду батареї Примітка: ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено виключно для довідки. Фактичний виріб і його функції можуть...
  • Page 139 Як використовувати Встановлення та розблокування другої лампи Для блокування Для розблокування обертайте за обертайте проти годинниковою годинникової стрілкою стрілки Як використовувати основну лампу Увімкнення/вимкнення • Щоб увімкнути основну лампу, натисніть і утримуйте кнопку «Увімк./Вимк.» протягом 0,5 секунди. За замовчуванням основна лампа перебуває в такому самому режимі та стані, в...
  • Page 140 Регулювання яскравості • Коли виріб перебуває в режимі «завжди увімкнуто», обертайте ручку керування за годинниковою стрілкою, щоб збільшити яскравість, і проти годинникової стрілки, щоб зменшити яскравість. • Коли виріб перебуває в режимі «кольорове світло», обертайте ручку керування за годинниковою стрілкою, щоб збільшити яскравість, і проти годинникової стрілки, щоб зменшити...
  • Page 141 Як використовувати другу лампу Увімкнення/вимкнення • Натисніть і утримуйте кнопку «Увімк./Вимк.» протягом 0,5 секунди. За замовчуванням друга лампа працює в режимі ліхтарика. Щоб вимкнути лампу, натисніть і утримуйте кнопку повторно протягом 0,5 секунди. • Після вставляння другої лампи в основну лампу та її блокування лампа автоматично вимикається.
  • Page 142 • Основну лампу можна заряджати за допомогою зарядного кабелю Type-C. • Друга лампа не підлягає окремому заряджанню. Підключення за допомогою програми Mi Home/Xiaomi Home Цей продукт працює з програмою Mi Home/Xiaomi Home*. Керуйте своїм пристроєм за допомогою програми Mi Home/Xiaomi Home. Скануйте QR-код, щоб завантажити й інсталювати програму. Ви...
  • Page 143 Примітка Версія програми могла бути оновлена. Дотримуйтеся вказівок, виходячи з поточної версії програми. Скидання Bluetooth Натисніть і утримуйте кнопку «Увімк./Вимк.» основної лампи протягом семи секунд, щоб скинути підключення Bluetooth кемпінгового ліхтаря. Кемпінговий ліхтар перезапуститься автоматично. Примітка: після скидання підключення Bluetooth торкніть «+» у правому верхньому куті головної...
  • Page 144: Вирішення Проблем

    Вирішення проблем Проблеми Можливі причини Рішення При натисканні кнопки Низький рівень заряду Невідкладно зарядіть «Увімк./Вимк.» літій-іонної батареї. батарею. кемпінговий ліхтар не реагує або індикатор основної лампи блимає червоним. Індикатор основної 1. Зарядний кабель не 1. Використовуйте лампи не світиться під вставлений...
  • Page 145 Характеристики Модель: MJLYD001QW Розміри виробу: 198 × 114 × 123 мм Вага нетто: приблизно 565 г Тип батареї: літій-іонна батарея Клас IP-захисту: IP54 Характеристики основної лампи: Характеристики другої лампи: Вхід: 5 В 2 А Вхід: 5,8 В 0,38 А Регулювання яскравості: 6 люмен–230 люмен Світловий...
  • Page 146 негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я людей. За додатковою інформацією про розташування та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади. Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Виробник: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (компанія Екосистеми Mi) Адреса: Building 45, No.
  • Page 147 กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ใ ห้ ล ะเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และควรเก็ บ ไว้ ใ ช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต ข้ อ ควรระวั ง เพื ่ อ ความปลอดภั ย ข้...
  • Page 148 • ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ไ ม่ ส ามารถถอดส่ ว นประกอบออกได้ และจะต้ อ งได้ ร ั บ การซ่ อ มแซมโดยช่ า งเทคนิ ค ที ่ ไ ด้ ร ั บ การ มอบอํ า นาจโดย Xiaomi เท่ า นั ้ น ห้ า มพยายามซ่ อ มโคมไฟแค้ ม ปิ ้ งด้ ว ยตั ว คุ ณ เองเพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการบาดเจ็ บ...
  • Page 149 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ โคมไฟแค้ ม ปิ ้ งถู ก แบ่ ง ออกเป็ น สองส่ ว น – ไฟหลั ก และไฟรอง โคมไฟแค้ ม ปิ ้ งสามารถสลั บ ไปมาระหว่ า งโหมด เอฟเฟ็ ก ต์ แ สงต่ า งๆ เพื ่ อ มอบประสบการณ์ ท ี ่ แ ตกต่ า งกั น ได้ ไฟหลั...
  • Page 150 ไฟรอง หน้ า สั ม ผั ส การชาร์ จ ไฟข้ า ง ปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เครื ่ อ ง เลนส์ ห่ ว งแขวน กระบอกไฟรอง ไฟแสดงสถานะระดั บ แบตเตอรี ่ หมายเหตุ : ภาพของผลิ ต ภั ณ ฑ์ อุ ป กรณ์ เ สริ ม และยู ส เซอร์ อ ิ น เตอร์ เ ฟสในคู ่ ม ื อ การใช้ ง านใช้ ส ํ า หรั บ การอ้ า งอิ ง เท่...
  • Page 151 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน การใส่ แ ละการปลดล็ อ กไฟรอง หมนตามเข็ ม หมนทวนเข็ ม นาฬิ ก า นาฬิ ก าเพื ่ อ ล็ อ ก เพื ่ อ ปลดล็ อ ก วิ ธ ี ก ารใช้ ไ ฟหลั ก การเปิ...
  • Page 152 การปรั บ ความสว่ า ง • เมื ่ อ อยู ่ ใ นโหมดเปิ ด อยู ่ เ สมอ ให้ ค ุ ณ หมุ น ปุ ่ ม ควบคุ ม ตามเข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ เพิ ่ ม ความสว่ า ง และหมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ...
  • Page 153 วิ ธ ี ก ารใช้ ไ ฟรอง การเปิ ด /ปิ ด เครื ่ อ ง • กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เครื ่ อ งค้ า งไว้ เ ป็ น เวลา 0.5 วิ น าที ตามค่ า เริ ่ ม ต้ น นั ้ น ไฟรองจะอยู ่ ใ นโหมดไฟฉาย กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ...
  • Page 154 การเชื ่ อ มต่ อ กั บ แอป Mi Home/Xiaomi Home ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ท ํ า งานร่ ว มกั บ แอป Mi Home/Xiaomi Home* ได้ ควบคุ ม อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ในแอป Mi Home/Xiaomi Home สแกนคิ...
  • Page 155 หมายเหตุ เวอร์ ช ั น ของแอปอาจอั ป เดตแล้ ว กรุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า ตามเวอร์ ช ั น ปั จ จุ บ ั น ของแอป การรี เ ซ็ ต บลู ท ู ธ กดปุ...
  • Page 156 การแก้ ป ั ญ หา ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ไ ขปั ญ หา เมื ่ อ กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เครื ่ อ ง โคม ระดั...
  • Page 157 ข้ อ มู ล จํ า เพาะ รุ ่ น : MJLYD001QW ขนาดวั ต ถุ : 198 × 114 × 123 มม. น� า หนั ก สุ ท ธิ : ประมาณ 565 ก. ประเภทของแบตเตอรี ่ : แบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย ม-ไอออน มาตรฐาน...
  • Page 158 ติ ด ต่ อ ผู ้ ต ิ ด ตั ้ ง หรื อ หน่ ว ยงานท้ อ งถิ ่ น สํ า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ ตํ า แหน่ ง ที ่ ต ั ้ ง เช่ น เดี ย วกั บ ข้ อ กํ า หนดและ เงื ่ อ นไขของจุ ด เก็ บ นั ้ น ๆ ผลิ ต เพื ่ อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ผลิ ต โดย: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
  • Page 159 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 安全警告 安全事項 合理使用 請按本說明書的描述正確使用裝置。 充電須知 建議使用取得當地認證機構相關證書的電源供應器進行充電。 如長時間未使用,再次充電時如電量指示燈無法正常顯示,請持續充電 30 分鐘後再 觀察。 如使用非適配參數的電源供應器進行充電,造成的產品損壞不在保固範圍之內,並可 能導致其他危險。 本產品偵測電池達到 45 ℃ 後,會觸發充電保護功能,停止充電。建議充電環境溫度 為常溫。 使用須知 本產品可發射強光,請避免光線直射人、動物眼睛及光學裝置鏡頭。 為了減少受傷的風險,兒童請在家長陪同下使用。 為減少電擊的風險,請勿將裝置放在水中或其他液體中。 請勿將裝置放置或存放在可能掉落浴缸或水槽的地方。 此燈具的光源是不可更換的;當光源到其使用壽命時,應更換整個燈具。 癲癇患者、自閉症患者或其他對光閃爍敏感使用者請勿長時間使用呼吸及燭光等光閃 爍模式。...
  • Page 160 維修服務 本產品不可拆解,只有本公司授權的維修人員可以對產品進行維修,請勿自行維修, 避免受到安全傷害。 電池安全警告 禁止打開或切碎電池。 禁止將電池暴露在熱源或者火焰周圍。避免存放在陽光直射的環境內。 禁止對電池進行機械衝擊。 如電池不慎洩漏,禁止將洩露液體直接接觸皮膚或眼睛。如發生接觸,建議用大量清 水沖洗並及時就醫。 在首次使用前應進行充電。 經長期儲存後,需將電池進行數次充放電循環以獲得最佳的電池效能。 在常溫 (20±5 ℃) 下使用電池時效能最佳。 如產品需廢棄,必須將電池從產品中取出。 必須先將產品斷電後,再取出電池。 請以正確環保的方式回收處理電池。...
  • Page 161 產品介紹 本產品分為主燈和子燈兩部分,包含不同的燈效模式切換,帶來不同的體驗效果。 主燈 端蓋 調節旋鈕 防水塞 燈體 模式切換按鍵 底蓋 指示燈 Type-C 充電口 開關按鍵 燈座...
  • Page 162 子燈 充電觸點 側燈 開關按鍵 透鏡 掛鉤 筒身 電量指示燈 提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的 更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Page 163 使用 主燈和子燈安裝和解鎖說明 順時針鎖緊 逆時針解鎖 主燈使用 開機/關機 按住開關按鍵 0.5 秒開機,預設打開上次關機時模式和狀態。 再次按住開關按鍵 0.5 秒,關機。 模式切換 在開機狀態下,短按模式切換按鍵可循環切換五種模式,分別為常亮、呼吸、燭光、流 彩和彩光。...
  • Page 164 亮度調整 常亮模式下,旋轉調節旋鈕,順時針旋轉增加亮度,逆時針旋轉減小亮度。 彩光模式下,旋轉調節旋鈕,順時針旋轉增加亮度,逆時針旋轉減小亮度。 燭光模式、呼吸模式、流彩模式下,無法調節亮度。 色溫/色彩調節 常亮模式:按住調節旋鈕的同時,旋轉調節旋鈕,順時針旋轉增加色溫,逆時針旋轉 減小色溫。 彩光模式:按住調節旋鈕的同時,旋轉調節旋鈕調節色彩。 燭光、呼吸、流彩模式:無法調節色溫/色彩。 指示燈 執行狀態: 執行中偵測到電量 ≤ 10%,紅燈閃爍;10% < 電量 ≤ 30%,紅燈常亮;電量 > 30%,指示燈不亮。 充電狀態: 充電中白燈呼吸式閃爍;充滿電後白燈呼吸式閃爍 20 秒後熄滅。 藍牙連接狀態: 待配對狀態:藍燈閃爍。 藍牙連接成功:藍燈常亮。 OTA 升級狀態:藍燈閃爍。 裝置重設成功:藍燈閃爍。...
  • Page 165 子燈使用 開機/關機 按住子燈開關按鍵 0.5 秒,預設打開主燈手電筒模式;再次按住 0.5 秒關機。 子燈放入主燈鎖住後,自動關機。 模式切換 在開機狀態下,短按開關按鍵,可切換手電筒和側燈模式。 提示:手電筒和側燈模式不能調節亮度和色溫。 電量指示燈 執行狀態: 執行中偵測到電量 ≤ 10%,紅燈閃爍;10% < 電量 ≤ 30%,紅燈常亮;電量 > 30%,指示燈不亮。 充電狀態: 充電中白燈呼吸式閃爍;充滿電後白燈呼吸式閃爍 20 秒後熄滅。 充電方式 子燈與主燈連接 插入 Type-C 傳輸線時,給主燈和子燈同時充電。 不插入 Type-C 傳輸線時,主燈給子燈充電,直到充滿為止。 主燈電池電量低於約 15% 時,觸發低電保護,關閉子燈充電功能;待主燈電池電量大 於約 30% 後,重新插拔子燈,開啟充電功能。...
  • Page 166 子燈與主燈分離 主燈可以用 Type-C 傳輸線充電。 子燈無法單獨充電。 連接米家APP 本產品已連接米家,可透過米家APP操控。 掃描二維碼,下載並安裝米家APP,已安裝米家APP的用戶將直 接進入裝置連接頁面。或在Google Play商店及Apple App Store 搜尋「米家」,下載並安裝米家APP。 打開米家APP首頁,在頁面右上角點選「+」,根據APP提示方 式增加裝置。 FC6C96A1 可透過米家應用程式進行如下操作: 控制裝置開/關;常亮模式和彩光模式在照明情景模式中,可支援調節亮度、色溫和色 彩。 支援模式切換,自行新增模式。 支援延時關燈。 提示 由於米家APP的升級與更新,實際操作可能與本產品描述略有差異,請按照目前最新米 家APP版本指引進行操作。 藍牙重設 長按主燈開關按鍵 7 秒,重設裝置藍牙配網資訊,裝置自動重啟。 提示:藍牙重設後,請透過點擊應用程式頁面右上角「+」重新新增裝置。...
  • Page 167 故障排除 故障 原因 排除方法 按開關,燈無反應或電 鋰電池電量低 請及時充電 量指示紅燈閃爍 電池充電時電量指示燈 1. 傳輸線未插好,或未使用 1. 請使用合規傳輸線和 不亮 規定的傳輸線; 5V 電源供應器; 2. 充電環境溫度 < 0 ℃ 或 > 2. 需在常溫環境下充 45 ℃。 電。 子燈不開機 1. 鋰電池電量低; 1. 請及時給產品充電; 2. 子燈周圍有強磁場干擾。 2. 將子燈遠離強磁場環 境。 子燈不充電 1.
  • Page 168 基本規格 產品型號:MJLYD001QW 产品尺寸:198×114×123 mm 產品淨重:約 565 g 電池類型:鋰離子電池 防護等級:IP54 主燈參數: 子燈參數: 輸入規格:5 V 輸入規格:5.8 V 0.38 A 亮度調節:6 lm – 230 lm 手電筒光通量:120 lm 色溫調節:2700 – 5000 K 手電筒色溫:5000 K 色彩調節:RGB 側燈光通量:70 lm 電池容量:4800 mAh (3.69 V) 側燈色溫:2700 K 充電時間:約 210 分鐘 電池容量:800 mAh (3.7 V) 無線連接:低功耗藍牙...
  • Page 169 NCC 警語 取得審驗證明之低功率射頻器材, 非經核准, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加 大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信 或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 CCAM23LP0750T7 委託商:小米通訊技術有限公司 製造商:上海器外文化科技有限公司 (小米生態鏈企業) 製造商地址:上海市莫幹山路 50 號 45 幢 進囗商:台灣小米通訊有限公司 進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服務電話:02-77255376 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service 說明書版本號:V1.0...
  • Page 170 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 安全警告 安全事項 合理使用 請按本說明書的描述正確使用裝置。 充電須知 建議使用取得當地認證機構相關證書的電源適配器進行充電。 如長時間未使用,再次充電時如電量指示燈無法正常顯示,請持續充電 30 分鐘後再 觀察。 如使用非適配參數的充電器進行充電,造成的產品損壞不在保養範圍之內,並可能導 致其他危險。 本產品偵測電池達到 45 ℃ 後,會觸發充電保護功能,停止充電。建議充電環境溫度 為常溫。 使用須知 本產品可發射強光,請避免光線直射人、動物眼睛及光學裝置鏡頭。 為了減少受傷的風險,兒童請在家長陪同下使用。 為減少電擊的風險,請勿將裝置放在水中或其他液體中。 請勿將裝置放置或存放在可能掉落浴缸或水槽的地方。 此燈具的光源是不可更換的;當光源到其使用壽命時,應更換整個燈具。 癲癇患者、自閉症患者或其他對光閃爍敏感用戶請勿長時間使用呼吸及燭光等光閃爍 模式。...
  • Page 171 維修服務 本產品不可拆解,只有本公司授權的維修人員可以對產品進行維修,請勿自行維修, 避免受到安全傷害。 電池安全警告 禁止打開或切碎電池。 禁止將電池暴露在熱源或者火焰周圍。避免存放在陽光直射的環境內。 禁止對電池進行機械衝擊。 如電池不慎洩露,禁止將洩露液體直接接觸皮膚或眼睛。如發生接觸,建議用大量清 水沖洗並及時就醫。 在首次使用前應進行充電。 經長期儲存後,需將電池進行數次充放電循環以獲得最佳的電池效能。 在常溫 (20±5 ℃) 下使用電池時效能最佳。 如產品需廢棄,必須將電池從產品中取出。 必須先將產品斷電後,再取出電池。 請以正確環保的方式回收處理電池。...
  • Page 172 產品介紹 本產品分為主燈和子燈兩部分,包含不同的燈效模式切換,帶來不同的體驗效果。 主燈 端蓋 調節旋鈕 防水塞 燈體 模式切換按鍵 底蓋 指示燈 Type-C 充電口 開關按鍵 燈座...
  • Page 173 子燈 充電觸點 側燈 開關按鍵 透鏡 掛鉤 筒身 電量指示燈 提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的 更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Page 174 使用 主燈和子燈安裝和解鎖說明 順時針鎖緊 逆時針解鎖 主燈使用 開機/關機 按住開關按鍵 0.5 秒開機,預設打開上次關機時模式和狀態。 再次按住開關按鍵 0.5 秒,關機。 模式切換 在開機狀態下,短按模式切換按鍵可循環切換五種模式,分別為常亮、呼吸、燭光、流 彩和彩光。...
  • Page 175 亮度調節 常亮模式下,旋轉調節旋鈕,順時針旋轉增加亮度,逆時針旋轉減小亮度。 彩光模式下,旋轉調節旋鈕,順時針旋轉增加亮度,逆時針旋轉減小亮度。 燭光模式、呼吸模式、流彩模式下,無法調節亮度。 色溫/色彩調節 常亮模式:按住調節旋鈕的同時,旋轉調節旋鈕,順時針旋轉增加色溫,逆時針旋轉 減小色溫。 彩光模式:按住調節旋鈕的同時,旋轉調節旋鈕調節色彩。 燭光、呼吸、流彩模式:無法調節色溫/色彩。 指示燈 執行狀態: 執行中偵測到電量 ≤ 10%,紅燈閃爍;10% < 電量 ≤ 30%,紅燈常亮;電量 > 30%,指示燈不亮。 充電狀態: 充電中白燈呼吸式閃爍;充滿電後白燈呼吸式閃爍 20 秒後熄滅。 藍牙連接狀態: 待配對狀態:藍燈閃爍。 藍牙連接成功:藍燈常亮。 OTA 升級狀態:藍燈閃爍。 裝置重設成功:藍燈閃爍。...
  • Page 176 子燈使用 開機/關機 按住子燈開關按鍵 0.5 秒,預設打開主燈手電筒模式;再次按住 0.5 秒關機。 子燈放入主燈鎖住後,自動關機。 模式切換 在開機狀態下,短按開關按鍵,可切換手電筒和側燈模式。 提示:手電筒和側燈模式不能調節亮度和色溫。 電量指示燈 執行狀態: 執行中偵測到電量 ≤ 10%,紅燈閃爍;10% < 電量 ≤ 30%,紅燈常亮;電量 > 30%,指示燈不亮。 充電狀態: 充電中白燈呼吸式閃爍;充滿電後白燈呼吸式閃爍 20 秒後熄滅。 充電方式 子燈與主燈連接 插入 Type-C 充電線時,給主燈和子燈同時充電。 不插入 Type-C 充電線時,主燈給子燈充電,直到充滿為止。 主燈電池電量低於約 15% 時,觸發低電保護,關閉子燈充電功能;待主燈電池電量大 於約 30% 後,重新插拔子燈,開啟充電功能。...
  • Page 177 子燈與主燈分離 主燈可以用 Type-C 充電線充電。 子燈無法單獨充電。 連接米家App 本產品已連接米家,可透過米家App操控。 掃描二維碼,下載並安裝米家App,已安裝米家App的用戶將直 接進入裝置連接頁面。或在Google Play商店及Apple App Store 搜尋「米家」,下載並安裝米家App。 打開米家 App 首頁,在頁面右上角點擊「+」,根據 App 提示 方式新增裝置。 FC6C96A1 可通過米家應用程式進行如下操作: 控制裝置開/關;常亮模式和彩光模式在照明情景模式中,可支援調節亮度、色溫和色 彩。 支援模式切換,自行新增模式。 支持延時關燈。 提示 由於米家 App 的升級與更新,實際操作可能與本產品描述略有差異,請按照目前最新 米家 App 版本指引進行操作。 藍牙重設 長按主燈開關按鍵 7 秒,重設裝置藍牙配網資訊,裝置自動重啟。 提示:藍牙重設後,請透過點擊應用程式頁面右上角「+」重新新增裝置。...
  • Page 178 疑難排解 故障 原因 排除方法 按開關,燈無反應或電 鋰電池電量低 請及時充電 量指示紅燈閃爍 電池充電時電量指示燈 1. 充電線未插好,或未使用 1. 請使用合規充電線和 不亮 合規的充電線; 5V 電源適配器; 2. 充電環境溫度 < 0 ℃ 或 > 2. 需在常溫環境下充 45 ℃。 電。 子燈不開機 1. 鋰電池電量低; 1. 請及時給產品充電; 2. 子燈周圍有強磁場干擾。 2. 將子燈遠離強磁場環 境。 子燈不充電 1.
  • Page 179 基本規格 產品型號:MJLYD001QW 產品尺寸:198×114×123 mm 產品淨重:約 565 g 電池類型:鋰離子電池 防護等級:IP54 主燈參數: 子燈參數: 輸入參數:5 V 輸入參數:5.8 V 0.38 A 亮度調節:6 lm – 230 lm 手電筒光通量:120 lm 色溫調節:2700 – 5000 K 手電筒色溫:5000 K 色彩調節:RGB 側燈光通量:70 lm 電池容量:4800 mAh (3.69 V) 側燈色溫:2700 K 充電時間:約 210 分鐘 電池容量:800 mAh (3.7 V) 無線連接:低功耗藍牙...
  • Page 180 委託商:小米通訊技術有限公司 製造商:上海器外文化科技有限公司 (小米生態鏈企業) 製造商地址:上海市莫幹山路 50 號 45 幢 服務電話:852-30773620 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service 說明書版本號:V1.0...
  • Page 181 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com...

This manual is also suitable for:

Mjlyd001qw

Table of Contents