Ailoria REVOLUTIONNE Instruction Manual

Hide thumbs Also See for REVOLUTIONNE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

REVOLUTIONNE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTION
MANUAL FR MODE D'EMPLOI IT ISTRUZIONI
PER L'USO ES
MANUAL DE USUARIO NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
INSTRUKCJA
OBSŁUGI LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA CZ
NÁVOD K POUŽITÍ DA INSTRUKTIONSMANUAL
FI
KÄYTTÖOPAS NO BRUKSANVISNINGEN
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL
DE INSTRUCTIUNI SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SV BRUKSANVISNING BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
Version 1.0 - 10/2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REVOLUTIONNE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ailoria REVOLUTIONNE

  • Page 1 REVOLUTIONNE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTION MANUAL FR MODE D’EMPLOI IT ISTRUZIONI PER L‘USO ES MANUAL DE USUARIO NL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA CZ NÁVOD K POUŽITÍ DA INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOPAS NO BRUKSANVISNINGEN MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI SK NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 2 PRODUKTMERKMALE Der automatische Curler zaubert luxuriöse Locken und Wellen innerhalb weniger Sekunden. Das über USB aufladbare Locken- System REVOLUTIONNE ermöglicht das Styling jederzeit, überall und ohne lästiges Kabel. Automatik-Curler mit Keramik-Technologie Start LCD-Anzeige Ein/Aus & Menü Einstellungen Micro-USB Ladebuchse SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Page 3 Halten Sie den Curler und das USB-Kabel von Wärmequellen und anderen Gegenständen fern, die Schäden verursachen können. • Lassen Sie REVOLUTIONNE vor dem Verstauen abkühlen. • Bringen Sie den Curler nicht in Kontakt mit brennbaren oder explosiven Materialien (Produkten), da dies zu Feuer oder Explosionen führen kann.
  • Page 4 Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, bis das Problem behoben ist. INBETRIEBNAHME Bitte laden Sie REVOLUTIONNE vor der ersten Anwendung ca. 5 Stunden vollständig mit dem USB-Kabel auf. Nach der ersten Anwendung ist die Ladedauer geringer. Das Akku-Symbol im LCD-Display zeigt den Ladestand an.
  • Page 5 kann jedes handelsübliche USB-Netzteil mit 2A verwendet werden. Bei Netzteilen mit geringerer Stromstärke verlängert sich die Ladedauer. Wenn sich das Produkt im Ladezustand befindet, zeigt das LCD-Display ein blinkendes Akku-Symbol an. Wenn das Produkt vollständig geladen und das Ladegerät noch angeschlossen ist, zeigt das Display ein geladenes Akku-Symbol an.
  • Page 6 Kämmen Sie die Haare vor der Anwendung gut durch und verwenden Sie Strähnen mit einer Breite von max. 2 cm. Sobald sich der REVOLUTIONNE aufgeheizt hat, legen Sie eine saubere, trockene und gekämmte Strähne unterhalb des Haaransatzes schräg in den Curler hinein, sodass der Rest der Strähne aus der seitlichen Öffnung des Gerätes...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    Fall automatisch ab und das Display erlischt. Bitte lassen Sie die START-Taste los, um das Haar aus dem Lockenstab zu entfernen. Schalten Sie REVOLUTIONNE dann wieder mit der START- Taste ein, um den Curling-Prozess fortzusetzen. REINIGUNG UND WARTUNG Dieses Gerät darf nicht in einer Geschirrspülmaschine oder...
  • Page 8 diesem Artikel sind folgende Batterien enthalten: Wiederaufladbare Batterie, Typ Lithium-Ionen Akku, 2500mAh, 3. 6V, LiNiMnCoO2 Änderungen und Irrtümer vorbehalten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produkts entstehen.
  • Page 9: Safety Instructions

    PRODUCT FEATURES The automatic curler creates luxurious curls and waves in seconds. The USB rechargeable REVOLUTIONNE curling system allows you to style your hair at anytime, anywhere and without the hassle of a cord. AutomatiC Curler with ceramic technology Start LCD-Display ON/OFF &...
  • Page 10 • Do not bring the curler into contact with flammable or explosive materials (products) as this may cause fire or explosion. Do not use REVOLUTIONNE in places where aerosol products (sprays) or oxygen are used. • When using, select the appropriate temperature and timer setting for your hair to prevent hair damage.
  • Page 11 Keep the device away from flammable materials until the issue is resolved. COMMISSIONING Please fully charge REVOLUTIONNE with the USB cable for approx. 5 hours before the first use. After the first use, the charging time is less. The battery symbol in the LCD display shows the charging status.
  • Page 12 Comb the hair well before use and use strands with a maximum width of 2 cm. Once the REVOLUTIONNE has heated up, place a clean, dry and combed strand below the hairline into the curler at an angle so that the rest of the strand is sticking out of the side opening of the device.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    REVOLUTIONNE switches off automatically in this case and the display goes out. Please release the ON/OFF button to remove the hair from the curling iron. Then switch REVOLUTIONNE on again with the ON/OFF button to continue the curling process.
  • Page 14: Disposal Information

    DISPOSAL INFORMATION Waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. You must therefore not simply throw away your old appliances. They must be recycled. In order to improve waste separation, the Electrical and Electronic Equipment Act therefore stipulates that all electrical and electronic equipment must be permanently marked with the corresponding symbol, the crossed-out dustbin.
  • Page 15: Fonctionnalités Du Produit

    Le boucleur automatique créé des boucles et des ondulations somptueuses quelques secondes seulement. fonctionnement rechargeable en USB de REVOLUTIONNE vous permet de vous coiffer partout, à tout moment, et sans les inconvénients d’un cordon électrique. Fer à boucler automatique à technologie céramique...
  • Page 16 Gardez le boucleur et le câble USB à distance de sources de chaleur et de tout autre objet pouvant les endommager. • Attendez que REVOLUTIONNE ait refroidi avant de le ranger. • N’exposez pas le boucleur au contact de matériaux inflammables ou explosifs, cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 17: Mise En Service

    Gardez l‘appareil éloigné des matériaux inflammables jusqu‘à ce que le problème soit résolu. MISE EN SERVICE Branchez REVOLUTIONNE à une source de courant à l’aide du câble USB fourni ainsi qu’une fiche USB. Toute alimentation électrique USB 2A standard peut être utilisée. Des alimentations disposant d’un ampérage plus faible augmenteront le temps de...
  • Page 18 Lorsque la batterie est très faible, l’indicateur LCD clignote trois fois et le boucleur s’éteint automatiquement. Ne chargez pas la batterie en cas de de température inférieure à 5°C (41°F) ou supérieure à 40°C (104°F). RÉGLAGES Appuyez et maintenez le bouton ON/OFF pendant deux secondes pour allumer l’appareil et l’affichage LCD.
  • Page 19 2 secondes pour éteindre l’appareil. Grâce à la fonction d’arrêt automatique, l’appareil s’éteint automatiquement par sécurité au bout de 30 minutes. NOTES : REVOLUTIONNE peut légèrement chauffer durant son chargement ou son utilisation. Ceci est normal et ne présente aucun danger.
  • Page 20: Nettoyage Et Maintenance

    REVOLUTIONNE s’éteint alors automatiquement et l’affichage disparaît. Veuillez relâcher le bouton ON/OFF pour retirer la mèche du fer. Vous pouvez ensuite rallumer REVOLUTIONNE à l’aide du bouton ON/OFF pour continuer le bouclage. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Cet appareil ne doit pas être nettoyé...
  • Page 21: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO L’arricciacapelli automatico crea lussuosi ricci e onde in pochi secondi. Il sistema arricciacapelli REVOLUTIONNE, caricabile via USB, ti consente di acconciare i tuoi capelli con lo stile che preferisci, in qualsiasi momento e ovunque, senza avere l’impiccio dato da un cavo.
  • Page 22 • Tieni l’arricciacapelli e il cavo USB lontano dalle fonti di calore e altri oggetti che potrebbero danneggiarli. • Prima di riporlo, assicurati che il tuo REVOLUTIONNE si sia raffreddato. • Non mettere l’arricciacapelli a contatto con materiali (prodotti) infiammabili o esplosivi, in quanto potrebbero causare un incendio o un’esplosione.
  • Page 23: Messa In Servizio

    Tenete l‘apparecchio lontano da materiali infiammabili fino a quando il problema non è risolto. MESSA IN SERVIZIO Carica il tuo REVOLUTIONNE completamente usando il cavo USB per circa 5 ore prima del primo utilizzo. Dopo il primo utilizzo, il tempo di ricarica si riduce.
  • Page 24 Non utilizzare il prodotto mentre è in carica, poiché ciò potrebbe ridurre la durata della batteria. Quando la batteria ha un livello di carica molto basso, l‘indicatore LCD lampeggia tre volte e il bigodino si spegne automaticamente. Non ricaricare la batteria a temperature inferiori a 5°C (41°F) o superiori a 40°C (104°F).
  • Page 25 Una volta che REVOLUTIONNE si è riscaldato, mettere una ciocca pulita, asciutta e pettinata sotto l‘attaccatura dei capelli nell’arricciacapelli in un angolo in modo che il resto della ciocca fuoriesca dall‘apertura laterale del dispositivo. Tieni premuto il pulsante START per tirare la ciocca nell’arricciacapelli fino alle estremità...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    ON/OFF per continuare il processo di arricciamento. PULIZIA E MANUTENZIONE Questo dispositivo non deve essere pulito in lavastoviglie o in lavatrice. REVOLUTIONNE non ha una funzione impermeabile. Quando si pulisce, assicurarsi che l‘acqua o altri liquidi non entrino nell‘apparecchio per evitare un corto circuito.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El rizador automático crea rizos y ondas perfectas en pocos segundos. El sistema de rizado REVOLUTIONNE recargable por USB permite crear peinados en cualquier momento y lugar, sin la molestia de un cable. Rizador automático con tecnología cerámica...
  • Page 28 Mantenga el rizador y el cable USB alejados de fuentes de calor y otros objetos que puedan causar daños. • Deje que REVOLUTIONNE se enfríe antes de guardarlo. • No ponga el rizador en contacto con materiales (productos) inflamables o explosivos, ya que podría provocar un incendio o una explosión.
  • Page 29: Puesta En Servicio

    El símbolo de batería en la pantalla LCD muestra el estado de la carga. Si el símbolo muestra sólo una o ninguna raya, entonces el rizador necesita ser cargado. Conecte REVOLUTIONNE a una toma de corriente utilizando el cable USB suministrado y un enchufe de carga USB.
  • Page 30 No utilice el producto mientras se esté cargando, ya que puede reducir la vida útil de la batería. El rizador se apagará automáticamente después de que la pantalla LCD parpadee tres veces cuando la batería tenga un nivel de carga muy bajo. No cargue la batería a temperaturas inferiores de 5°C (41°F) o superiores a 40°C (104°F).
  • Page 31 Antes de usar el rizador peine bien el cabello y utilice mechones de un ancho máximo de 2 cm. Una vez que REVOLUTIONNE se haya calentado, coloque un mechón limpio, seco y peinado por debajo de la línea del cabello en diagonal dentro del rizador, de modo que el resto del mechón sobresalga por la abertura lateral del...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    En este caso REVOLUTIONNE y su pantalla se apagan. Suelte el botón INICIO para retiar el pelo del rizador. A continuación, vuelva a encender REVOLUTIONNE con el botón de INICIO para continuar el proceso de rizado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Este aparato no debe limpiase en lavavajillas ni en la lavadora.
  • Page 33 PRODUCTEIGENSCHAPPEN De automatische krultang creëert weelderige krullen en golven in enkele seconden. Met het USB-oplaadbare REVOLUTIONNE- krulsysteem kunt u altijd en overal stylen, zonder hinder van een snoer. Automatische krultang met keramische technologie Start LCD-scherm AAN/UIT & Menu Instelling Micro-USB oplaadstekker VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 34 • Kinderen jonger dan 14 jaar en personen met verminderde lichamelijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis mogen REVOLUTIONNE alleen onder toezicht en begeleiding van volwassenen gebruiken. Reiniging en onderhoud van het product mogen echter alleen worden uitgevoerd door volwassenen met voldoende kennis van zaken.
  • Page 35 Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen totdat het probleem is opgelost. GEBRUIK Laad de REVOLUTIONNE met de USB-kabel gedurende ca. 5 uur volledig op voor het eerste gebruik. Na het eerste gebruik, duurt het opladen minder lang.
  • Page 36 Gebruik het product niet terwijl het wordt opgeladen, want dit kan de levensduur van de batterij verkorten. De krultang schakelt automatisch uit nadat de LCD-indicator driemaal heeft geknipperd als de batterij bijna leeg is. Laad de batterij niet op bij temperaturen onder 5°C (41°F) of boven 40°C (104°F).
  • Page 37 Als het haar in de krulkamer vastzit, klinkt er een continu signaal terwijl het automatische krulproces om veiligheidsredenen wordt gestopt. REVOLUTIONNE schakelt in dit geval automatisch uit en het scherm valt uit. Laat de START knop los om het haar uit de krultang...
  • Page 38: Reiniging En Onderhoud

    START knop om het krulproces voort te zetten. REINIGING EN ONDERHOUD Dit apparaat mag niet in een vaatwasmachine of wasmachine worden gereinigd. REVOLUTIONNE is niet waterdicht. Zorg er bij het schoonmaken voor dat er geen water of andere vloeistoffen in het product komen om kortsluiting te voorkomen.
  • Page 39: Charakterystyka Produktu

    CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Automatyczna lokówka, tworzy luksusowe loki i fale, w kilka sekund. System kręcenia loków REVOLUTIONNE ładowany przez port USB, umożliwia stylizację włosów w dowolnym miejscu i czasie, bez konieczności podłączania przewodu do prądu. Automatyczna lokówka z ceramiczną technologią Start Wyświetlacz LCD...
  • Page 40 Trzymaj lokówkę i kabel USB, z dala od źródeł ciepła i innych przedmiotów, które mogą spowodować jej uszkodzenie. • Przed schowaniem REVOLUTIONNE, należy odstawić ją do momentu ostygnięcia. • Nie należy dopuszczać do kontaktu lokówki z materiałami (produktami) łatwopalnymi lub wybuchowymi, ponieważ...
  • Page 41 REVOLUTIONNE, za pomocą kabla USB przez czas około 5 godzin. Po pierwszym użyciu, czas ładowania jest krótszy. Symbol baterii na wyświetlaczu LCD wskazuje stan naładowania. Jeśli na symbolu znajduje się tylko jedna kreska lub nie ma jej wcale, lokówka wymaga naładowania.
  • Page 42 trybie ładowania, na wyświetlaczu LCD widoczna jest migająca ikona baterii. Gdy produkt jest w pełni naładowany, a ładowarka jest nadal podłączona, wyświetlacz pokazuje ikonę naładowanej baterii. Wyświetlacz LCD wyłączy się, kiedy produkt zostanie wyłączony po odłączeniu od niego kabla do ładowania. Nie należy używać...
  • Page 43 Następnie, powtarzaj opisane wcześniej czynności, aż wszystkie włosy zostaną zakręcone. Dzięki funkcji automatycznego wyłączania, urządzenie wyłącza się automatycznie po 30 minutach, ze względów bezpieczeństwa. UWAGI: W trakcie ładowania lub użytkowania, urządzenie REVOLUTIONNE może stać się lekko ciepłe. Jest to zjawisko normalne...
  • Page 44: Czyszczenie I Konserwacja

    REVOLUTIONNE wyłącza się automatycznie, zaś wyświetlacz gaśnie. Należy wówczas zwolnić przycisk ON/ OFF, aby usunąć włosy z lokówki. Następnie, należy ponownie włączyć REVOLUTIONNE, za pomocą przycisku ON/OFF, aby móc kontynuować proces kręcenia loków. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie nie może być czyszczone w zmywarce do naczyń ani w pralce.
  • Page 45: Saugos Instrukcijos

    PRODUKTO SAVYBĖS Automatinis garbanotuvas per kelias sekundes suformuoja prabangius banguotus plaukus ir garbanas. USB įkraunama REVOLUTIONNE garbanojimo sistema leidžia bet kada ir bet kur formuoti plaukus be laido. Automatinis garbanotuvas su keramine technologija Pradeti LCD ekranas ĮJUNGTI / IŠJUNGTI & MENIU NUSTATYMAI Mikro USB įkrovimo lizdas...
  • Page 46 Jaunesni nei 14 metų vaikai ir asmenys, kurių fizinės ar protinės galimybės yra ribotos arba kuriems trūksta patirties ir žinių, REVOLUTIONNE turėtų naudoti tik prižiūrimi ir vadovaujami suaugusiųjų. Be to, gaminį valyti ir prižiūrėti gali tik pakankamai įgūdžių turintys suaugusieji.
  • Page 47 Laikykite įrenginį toli nuo degių medžiagų, kol problema bus išspręsta. PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ Prieš pirmą kartą naudodami REVOLUTIONNE visiškai įkraukite jį USB kabeliu kraudami maždaug 5 valandas. Po pirmojo naudojimo įkrovimo laikas tampa trumpesnis. Akumuliatoriaus simbolis LCD ekrane rodo įkrovimo būseną. Kai simbolis rodo tik vieną...
  • Page 48 2 garsiniai signalai. Prieš naudodami gerai iššukuokite plaukus ir naudokite ne platesnes kaip 2 cm sruogas. Kai REVOLUTIONNE įkaista, įkiškite švarią, sausą ir sušukuotą sruogą žemiau plaukų linijos į garbanotuvą kampu taip, kad likusi sruoga kyšotų pro šoninę prietaiso...
  • Page 49: Valymas Ir Priežiūra

    Tokiu atveju REVOLUTIONNE automatiškai išsijungia ir ekranas užgęsta. Atleiskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad ištrauktumėte plaukus iš garbanojimo angos. Tada įjungimo / išjungimo mygtuku vėl įjunkite REVOLUTIONNE ir tęskite garbanojimo procesą. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Šio prietaiso negalima plauti indaplove ar skalbimo mašina.
  • Page 50 REVOLUTIONNE neturi vandeniui atsparios funkcijos. Valydami įsitikinkite, kad į prietaisą nepateko vandens ar kitų skysčių, kad išvengtumėte trumpo jungimo. Po kiekvieno naudojimo pašalinkite visus likusius svetimkūnius, pavyzdžiui, plaukus ar pleiskanas. Valymo ir priežiūros darbus atlikite tik tada, kai prietaisas atvėsęs.
  • Page 51: Vlastnosti Produktu

    VLASTNOSTI PRODUKTU Automatická kulma vytváří v pár sekundách luxusní lokny a vlny. USB dobíjecí REVOLUTIONNE curlingový systém vám umožní upravit si vlasy kdykoli a kdekoli bez starostí s kabelem. Automatická kulma s keramickou technologií Start LCD-displey ON/OFF & Menu Nastavení...
  • Page 52 Děti do 14 let a osoby se sníženými fyzickými nebo duševními schopnostmi popř. s nedostatkem zkušeností a znalostí při používání a manipulaci s REVOLUTIONNE potřebují dohled dospělé osoby a vedení. Nicméně čištění a údržbu produktu smí provádět pouze dospělí s dostatečnou dovedností.
  • Page 53: Uvedení Do Provozu

    Udržujte zařízení daleko od hořlavých materiálů, dokud nebude problém vyřešen. UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním použitím kulmy REVOLUTIONNE ji nejprve plně nabijte pomocí USB kabelu. Dobití trvá cca. 5 hodin před prvním použitím. Po prvním používání je doba nabíjení kratší.
  • Page 54 úhlem tak, aby zbytek pramene vyčníval z bočního otvoru přístroje. Stisknutím a podržením tlačítka START vytáhněte pramen do natáčky až ke konečkům vlasů. Zatímco REVOLUTIONNE tvaruje kadeře, každou sekundu pípá zvuk podle nastaveného časovače. Po uplynutí nastaveného času se ozvou dvě...
  • Page 55: Čištění A Údržba

    Pokud se vlasy zachytí v kulmovací komoře, je vydáván nepřetržitý zvukový signál a automatický smyčkový systém REVOLUTIONNE se z důvodu bezpečnosti vypne a displej zhasne. Uvolněte tlačítko ON/ OFF, abyste odstranili vlasy z kulmy. Poté REVOLUTIONNE znovu zapněte pomocí tlačítka ON/OFF a pokračujte v procesu zvlnění. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Toto zařízení...
  • Page 56 měkkým suchým hadříkem. LIKVIDACE Odpadní elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Staré spotřebiče proto nesmíte jen tak vyhodit. Musí se recyklovat. Zákon o elektrických a elektronických zařízeních proto v zájmu lepšího třídění odpadu stanoví, že všechna elektrická a elektronická zařízení musí...
  • Page 57 PRODUKTFUNKTIONER Den automatiske krøllejern skaber luksuriøse krøller og bølger på få sekunder. Den USB-opladelige REVOLUTIONNE krøllesystem giver dig mulighed for at style dit hår når som helst, hvor som helst og uden besværet med en ledning. Automatisk curler med keramisk teknologi Start skærm...
  • Page 58 Børn under 14 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden bør bruge REVOLUTIONNE kun under opsyn af voksne og vejledning. Dog skal rengøring og vedligeholdelse af produktet må kun udføres af voksne med tilstrækkelige færdigheder.
  • Page 59 • Hold enheden væk fra brandfarlige materialer, indtil problemet er løst. KOMMISSIONERING Vær venlig oplad REVOLUTIONNE fuldt ud med USB-kablet i ca. 5 timer før første brug. Efter den første brug er opladningstiden mindre. Batterisymbolet på LCD-displayet...
  • Page 60 Kæm håret godt før brug og brug tråde med en maksimal bredde på 2 cm. Når REVOLUTIONNE er blevet opvarmet, skal du placere en 18 ren, tør og kæmmet streng under hårgrænsen ind i krøllejernet i en vinkel, så resten af strengen stikker ud af sideåbningen på...
  • Page 61: Rengøring Og Vedligeholdelse

    REVOLUTIONNE slukker automatisk i dette tilfælde, og displayet slukker. Venligst slip ON/OFF-knappen for at fjerne håret fra krøllejern. Tænd derefter REVOLUTIONNE igen med knappen ON/OFF-knappen for at fortsætte krølleprocessen. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Denne enhed må...
  • Page 62 hår og skæl efter hver brug. Udfør kun rengøring, vedligeholdelse og pleje arbejde, når apparatet allerede er afkølet. Brug ikke rengøringsmidler. Brug en blød, fugtig klud til rengøring. Tør derefter apparatet med en blød, tør klud.. BORTSKAFFELSE Affald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
  • Page 63: Tuotteen Ominaisuudet

    TUOTTEEN OMINAISUUDET Automaattinen kiharrin luo ylelliset kiharat ja laineet vain sekunneissa. USB-ladattavalla REVOLUTIONNE-kihartimella muotoilet hiuksesi milloin tahansa, missä tahansa ja ilman hankalaa johtoa. Automaattinen keraamista teknologiaa käyttävä kiharrin Käynnistä LCD-näyttö PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ & Valikko Asetukset Mikro-USB laturin kanta TURVALLISUUSOHJEET •...
  • Page 64 äläkä koskaan peitä sitä muilla esineillä (esim. vaatteilla tai pyyhkeillä), kun se on kuuma. Älä koskaan tuki laitteen ilma-aukkoja. Pidä kiharrin aina poissa lasten ulottuvilta. • Älä työnnä kihartimen sisään metalliesineitä, sillä se voi aiheuttaa sähköiskuja. • Älä koskaan käytä laitetta muuhun kuin...
  • Page 65: Laitteen Käyttöönotto

    • Pidä laite syttyvistä materiaaleista erossa, kunnes ongelma on ratkaistu. LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO Lataa REVOLUTIONNE täysin USB-kaapelia käyttäen noin 5 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Ensimmäisen käytön jälkeen latausaika on lyhyempi. LCD-näytön akkusymboli ilmaisee latauksen tilan. Kun symboli näyttää vain yhtä viivaa tai ei viivoja, kiharrin on ladattava. Kytke REVOLUTIONNE virtalähteeseen laitteen mukana tulevalla USB-...
  • Page 66 Kampaa hiukset hyvin ennen käyttöä ja käytä enintään 2 cm:n levyisiin suortuviin. Kun REVOLUTIONNE on lämmennyt, aseta puhdas, kuiva ja kammattu hiussuortuva kihartimeen hiusrajan alapuolella siten, että loput suortuvasta roikkuu laitteen sivussa olevan aukon ulkopuolella.
  • Page 67: Puhdistus Ja Huolto

    REVOLUTIONNE uudelleen päälle ON/OFF-painikkeella jatkaaksesi kihartamista. PUHDISTUS JA HUOLTO Laitetta ei saa puhdistaa astian- tai pyykinpesukoneessa. REVOLUTIONNE ei ole vesitiivis. Kun puhdistat laitetta, varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä tai muuta nestettä välttääksesi oikosulun. Poista kaikki vieraat esineet, kuten hiukset ja hilse, ennen jokaista käyttöä.
  • Page 68: Tuotteen Hävittäminen

    TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN Sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sinun ei siis pidä vain heittää vanhoja laitteitasi pois. Ne on kierrätettävä. Jätteiden lajittelun parantamiseksi sähkö- ja elektroniikkalaitelaissa säädetäänkin, että kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet merkittävä pysyvästi vastaavalla symbolilla eli yliviivatulla roskakorilla. Vanhojen sähkölaitteiden palauttamista varten on tarjolla ilmaisia keräyspisteitä.
  • Page 69 PRODUKTFUNKSJONER Den automatiske krølltangen tryller frem luksuriøse krøller og bølger på bare noen få sekunder. REVOLUTIONNE krøllesystemet, som kan lades via USB, muliggjør styling når som helst, hvor som helst og uten å måtte bruke en kabel. Automatisk krøller med...
  • Page 70 Barn under 14 år og personer med begrensede fysiske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap kan kun bruke REVOLUTIONNE under oppsyn og instruksjon av voksne. Rengjøring og stell av produktet må imidlertid kun utføres av voksne med tilstrekkelig kompetanse.
  • Page 71 Hold enheten unna brennbart materiale til problemet er løst. INSTALLASJON Lad REVOLUTIONNE fullstendig i ca. 5 timer med USB-kabelen før du bruker den for første gang. Etter første gangs bruk er ladetiden kortere. Batterisymbolet i LCD-displayet viser ladenivået. Hvis symbolet bare viser én eller ingen streker, må...
  • Page 72 Gre håret godt før bruk og bruk tråder med maksimal bredde på 2 cm. Så snart REVOLUTIONNE har blitt varmet opp, sett inn en ren, tørr og kammet del av håret diagonalt inn i krølltangen under hårfestet slik at resten av delen stikker ut gjennom sideåpningen på...
  • Page 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    Takket være den automatiske utkoblingen slår enheten seg av automatisk etter 30 minutter av sikkerhetsgrunner. MERK: REVOLUTIONNE kan bli litt varm under lading eller i bruk. Dette er normalt og utgjør ingen fare. Når håret er blokkert i krøllekammeret, høres et kontinuerlig signal mens den automatiske krølleprosessen stoppes for sikkerhets skyld.
  • Page 74 AVHENDING Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Du må derfor ikke bare kaste dine gamle enheter. Disse skal sendes til gjenvinning. For å bedre avfallssortering er det i lov om elektrisk og elektronisk utstyr fastsatt at alle elektriske og elektroniske apparater skal være permanent merket med tilhørende symbol, søppeldunken med kryss over.
  • Page 75: Instruções De Segurança

    CARATERÍSTICAS DO PRODUTO O modelador automático cria caracóis e ondas luxuosas em segundos. O sistema modelador REVOLUTIONNE é recarregável por USB, permitindo estilizar o cabelo em qualquer altura e em qualquer lugar, sem fios a incomodar. Modelador automático com tecnologia de cerâmica Início...
  • Page 76 • Mantenha o modelador e o cabo USB afastados de fontes de calor e de outros objetos que possam causar danos. • Permita que o REVOLUTIONNE arrefeça antes de o guardar. • Não permita que o modelador tenha contacto com materiais inflamáveis ou explosivos, de forma a prevenir...
  • Page 77: Primeira Utilização

    O símbolo de bateria no ecrã LCD mostra o nível da bateria. Quando o símbolo tem apenas um traço, ou nenhum, o modelador precisa de ser carregado. Ligue o REVOLUTIONNE a uma fonte de energia, utilizando o cabo USB fornecido e uma ficha de carregamento USB.
  • Page 78 Aguarde que o símbolo de calor pare de piscar e que o aparelho emita 2 sinais sonoros. Penteie bem o cabelo antes da utilização, e utilize mechas com a largura máxima de 2 cm. Assim que o REVOLUTIONNE esteja quente, coloque uma...
  • Page 79 Por razões de segurança, a função de desativação automática desligará automaticamente o aparelho se este permanecer inativo durante 30 minutos. NOTAS: REVOLUTIONNE pode aquecer ligeiramente durante o processo de carregamento ou de utilização. Isso é normal e não representa qualquer perigo.
  • Page 80: Limpeza E Manutenção

    O REVOLUTIONNE desliga-se automaticamente neste caso. Solte o botão ON/OFF para remover o cabelo do modelador. Pode, em seguida, voltar a ligar o REVOLUTIONNE com o botão ON/OFF e continuar a utilizar o modelador. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Este aparelho não deve ser limpo na máquina de lavar loiça...
  • Page 81: Caracteristicile Produsului

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Ondulatorul automat creează bucle și onduleuri luxurioase în doar câteva secunde. Sistemul de ondulare REVOLUTIONNE, care se încărcă prin USB, permite coafarea oricând, oriunde și fără cablu. Ondulator automat cu tehnologie ceramică Start Ecran LCD ON/OFF & Menu Setare Mufă...
  • Page 82 • Nu aduceți ondulatorul în contact cu materiale (produse) inflamabile sau explozive, deoarece aceasta poate provoca incendiu sau explozie. Nu utilizați REVOLUTIONNE în locuri în care se folosesc produse aerosoli (spray) sau oxigen. • Înainte de folosire, alegeți temperatura și setarea temporizatorului potrivite pentru părul dvs.
  • Page 83 Păstrați dispozitivul departe de materiale inflamabile până când problema este rezolvată. INSTALARE Vă rugăm să încărcați complet REVOLUTIONNE timp de aproximativ 5 ore cu cablul USB înainte de a-l folosi pentru prima dată. După prima utilizare, timpul de încărcare va fi mai scurt.
  • Page 84 Pieptănați bine părul înainte de utilizare și ondulați șuvițe cu o lățime de maxim 2 cm. De îndată ce REVOLUTIONNE s-a încălzit, introduceți în diagonală în ondulatorul, o secțiune de păr lângă rădăcini, curată, uscată și pieptănată astfel încât restul secțiunii să...
  • Page 85 Dacă părul se va bloca în orificiul de ondulare, se va auzi un semnal continuu, în timp ce procesul de ondulare automată va fi oprit din motive de siguranță. În acest caz, REVOLUTIONNE se oprește automat și afișajul se stinge. Vă rugăm să ridicați degetul de pe butonul START pentru a îndepărta părul de pe ondulatorul.
  • Page 86 lichide pentru a evita un scurtcircuit. Vă rugăm să îndepărtați părul sau mătreață, după fiecare utilizare. Vă rugăm să efectuați curățarea, întreținerea și îngrijirea numai atunci când dispozitivul s-a răcit deja. Nu folosiți detergenți. Utilizați o cârpă moale și umedă pentru curățare. Apoi uscați produsul cu o cârpă...
  • Page 87: Bezpečnostné Pokyny

    VLASTNOSTI PRODUKTU Automatický lokňovač slúži na vytváranie luxusných kučier a vĺn do pár sekúnd. Systém lokňovania REVOLUTIONNE nabíjaný cez USB vám umožní nastylovať si účes kedykoľvek, kdekoľvek a bez problémov s káblom. Automatický lokňovač s keramickou technológiou Štart LCD displej ON/OFF &...
  • Page 88 Deti mladšie ako 14 rokov a osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí by mali používať produkt REVOLUTIONNE len pod dohľadom a vedením dospelej osoby- Avšak čistenie a údržba produktu smú byť vykonávané len dospelými osobami s dostatočnými zručnosťami.
  • Page 89: Uvedenie Do Prevádzky

    Držte zariadenie ďaleko od horľavých materiálov, kým nebude problém vyriešený. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým použitím nechajte lokňovač REVOLUTIONNE nabíjať približne 5 hodín doplna pomocou USB kábla. Po prvom použití sa doba nabíjania skráti. Symbol batérie na LCD displeji zobrazuje stav nabitia. Keď...
  • Page 90 čistý, suchý a prečesaný pramienok vlasov pod cestičkou pod uhlom, pod ktorým bude zvyšok pramienka vyčnievať z bočného otvoru zariadenia. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo ŠTART a zatiahnite pramienok do lokňovača až po končeky vlasov. Počas toho, ako REVOLUTIONNE tvaruje lokňu, každú sekundu...
  • Page 91: Čistenie A Údržba

    Ak sa vlasy zaseknú v lokňovacej komore, zaznie kontinuálny signál a proces lokňovania sa zastaví z bezpečnostných dôvodov. Produkt REVOLUTIONNE sa v takom prípade automaticky vypne a displej zhasne. Na odstránenie vlasov z lokňovača uvoľnite tlačidlo ON/ OFF. Pre pokračovanie v procese lokňovania následne lokňovač...
  • Page 92 Po každom použití odstráňte akékoľvek zostatkové cudzie predmety, ako sú vlasy a lupiny. Čistenie, údržbu a starostlivosť o produkt začnite vykonávať až po vychladnutí zariadenia. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky. Na čistenie používajte mäkkú navlhčenú látku. Následne zariadenie vysušte mäkkou a suchou látkou. LIKVIDÁCIA Odpad z elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 93 PRODUKTFUNKTIONER Den automatiska locktången skapar lyxiga lockar och vågor på några sekunder. Den USB-uppladdningsbara REVOLUTIONNE locksystem gör att du kan styla ditt hår när som helst, var som helst och utan besväret med en sladd. Automatisk curler med keramisk teknik Štart...
  • Page 94 Hold krøllejernet og USB-kablet væk fra varme kilder og andre genstande, der kan forårsage skade. • Lad REVOLUTIONNE køle af, før du opbevarer den. • Bring ikke krøllejernet i kontakt med brandfarlige eller eksplosive materialer (produkter), da dette kan forårsage brand eller eksplosion.
  • Page 95 • Håll enheten borta från brandfarliga material tills problemet är åtgärdat. KOMMISSIONERING Snälla du ladda REVOLUTIONNE fullt ut med USB-kabeln. i ca 5 timmar innan du använder den första gången. Efter den första användning är laddningstiden kortare. Batterisymbolen på...
  • Page 96 Kamma håret väl före användning och använd strån med en bredd på högst 2 cm. När REVOLUTIONNE har värmts upp, placera en 18 ren, torr och kammad sträng under hårlinjen in i locktången i en vinkel så att resten av strängen sticker ut ur sidoöppningen på...
  • Page 97: Rengöring Och Underhåll

    REVOLUTIONNE stängs av automatiskt i detta fall och displayen slocknar. Snälla du släpp PÅ/AV-knappen för att ta bort håret från locktång. Slå sedan på REVOLUTIONNE igen med ON/ OFF-knapp för att fortsätta curlingprocessen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Den här apparaten får inte rengöras i diskmaskinen eller...
  • Page 98 Utför endast rengöring, underhåll och skötsel arbete när apparaten redan har svalnat. Använd inga rengöringsmedel. Använd en mjuk, fuktig trasa för rengöring. Torka sedan den apparaten med en mjuk, torr trasa. BORTSKAFFANDE Avfall av elektrisk och elektronisk utrustning får inte slängas med hushållsavfallet.
  • Page 99: Предпазни Мерки

    маша създава луксозни къдрици и вълни само за няколко секунди. Системата за къдрене REVOLUTIONNE, която се зарежда чрез USB, ви позволява да оформяте косата по всяко време и навсякъде, без досадни кабели. Автоматична маша с керамична технология Започнете LCD дисплей...
  • Page 100 Дръжте машата и USB кабела далеч от източници на топлина и други предмети, които могат да причинят повреда. • Оставете REVOLUTIONNE да се охлади преди да го приберете. • Не допускайте контакт на машата с запалими или експлозивни материали (продукти), тъй като това може...
  • Page 101 на заряд. Ако символът показва само една или никаква чертичка, машата трябва да бъде заредена. Свържете REVOLUTIONNE с предоставения USB кабел и с помощта на USB заряден адаптер към източник на захранване. Може да се използва всяко стандартно USB зарядно устройство...
  • Page 102 включено, дисплеят ще покаже символ за напълно заредена батерия. LCD дисплеят ще се изключи, когато устройството е изключено и зарядният кабел е отстранен. Не използвайте продукта, докато се зарежда, тъй като това може да намали живота на батерията. Машата ще се изключи автоматично, след като LCD дисплеят...
  • Page 103 2 звукови сигнала. Разрешете косата добре преди употреба и използвайте кичури с ширина максимум 2 см. След като REVOLUTIONNE се загрее, поставете чист, сух и разрешен кичур под косата диагонално в машата, така че останалата част от кичура да стърчи...
  • Page 104: Почистване И Поддръжка

    функцията за автоматично изключване, устройството ще се изключи автоматично след 30 минути поради съображения за безопасност. ЗАБЕЛЕЖКА: REVOLUTIONNE може да се затопли по време на зареждане или употреба. Това е нормално и не представлява опасност. Ако косата се блокира в камерата на машата, ще чуете...
  • Page 105 Промени и грешки запазени. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилна, небрежна или несъвместима употреба на продукта.
  • Page 106: Sigurnosne Upute

    ZNAČAJKE PROIZVODA Automatski uvijač stvara luksuzne kovrče i valove u samo nekoliko sekundi. USB punjivi sustav za kovrčanje REVOLUTIONNE omogućuje stiliziranje u bilo kojem trenutku, bilo gdje i bez dosadnih kablova. Automatski uvijač s keramičkom tehnologijom Početak LCD zaslon Uključivanje/Isključivanje & Izbornik Postavke Micro-USB priključak za punjenje...
  • Page 107 će to poništiti jamstvo. • Držite uvijač i USB kabel podalje od izvora topline i drugih predmeta koji mogu uzrokovati štetu. • Ostavite da se REVOLUTIONNE ohladi prije nego što ga spremite. • Ne dopustite da uvijač dođe u kontakt sa zapaljivim eksplozivnim...
  • Page 108 Držite uređaj podalje od zapaljivih materijala dok se problem ne riješi. POČETAK UPORABE Molimo vas da REVOLUTIONNE potpuno napunite oko 5 sati s USB kabelom prije prve uporabe. Nakon prve uporabe vrijeme punjenja je kraće. Simbol baterije na LCD zaslonu prikazuje razinu napunjenosti.
  • Page 109 čujete 2 zvučna signala. Prije uporabe dobro počešljajte kosu i koristite pramenove širine maksimalno 2 cm. Kada se REVOLUTIONNE zagrije, postavite čist, suh i počešljan pramen dijagonalno ispod korijena kose u uvijač tako da ostatak pramena izlazi kroz bočni otvor uređaja.
  • Page 110: Čišćenje I Održavanje

    Ako se kosa zaglavi u komori uvijača, čut će se kontinuirani signal dok se automatski proces uvijanja zaustavi zbog sigurnosti. REVOLUTIONNE će se automatski isključiti i zaslon će se ugasiti. Otpustite gumb START kako biste uklonili kosu iz uvijača. Zatim ponovno uključite REVOLUTIONNE gumbom START za nastavak...
  • Page 111 ODLAGANJE Električni i elektronički uređaji ne smiju se odlagati s kućnim otpadom. Ne smijete jednostavno baciti svoje stare uređaje. Oni moraju biti predani na reciklažu. Kako bi se poboljšalo razdvajanje otpada, Zakon o električnoj i elektroničkoj opremi (ElektroG) predviđa da svi električni i elektronički uređaji moraju trajno biti označeni odgovarajućim simbolom –...
  • Page 112 BATTERY REGULATION INFORMATION (EU) BATTERY TYPE, Batterie-Typ, Type de batterie, Tipo di batteria, Tipo de batería, Batterijtype, Typ baterii, Typ baterie, Batteritype, Batterityp, Batteritype, Baterijos tipas, Akkutyyppi, Tip de baterie, Typ batérie, Tip baterije, Вид батерия, Вносител: Rechargeable Li-ion Cell BATCH NO., Serien-Nr., Numéro de lot, Numero di lotto,...
  • Page 113 DE Scannen Sie den QR Code für die aktuelle und gültige Version dieses Handbuchs. EN Scan the QR code for the current and valid version of this manual. FR Scannez le code QR pour la version actuelle et valide de ce manuel. IT Scansiona il codice QR per la versione attuale e valida di questo manuale.
  • Page 114 VEHNS GROUP VEHNS GROUP GmbH, Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich, Germany, www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com MADE IN CHINA...

Table of Contents