Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2500915
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d'un interrupteur
d'arrêt thermique. L'arrêt thermique s'activera
et éteindra l'appareil si l'appareil commençait à
surchauffer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l'apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
raffreddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR DES ESPACES BIEN ISOLÉS OU UNE UTILISATION OCCASIONNELLE
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
ESTE PRODUCTO SOLO ES APTO PARA ESPACIOS BIEN AISLADOS O USO OCASIONAL.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER SPAZI BEN ISOLATI O PER USO OCCASIONALE.
A5P | 01
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberflächen
PRECAUCIÓN superficies calientes
AVVERTENZA Superfici calde
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
Do not use outdoors.
Ne pas utiliser en extérieur.
Nicht im Freien verwenden.
No usar al aire libre.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l'eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell'acqua.
.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2500915 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VonHaus 2500915

  • Page 1 2500915 Please read all instructions carefully before use and CAUTION hot surfaces retain for future reference. ATTENTION Surfaces chaudes Veuillez lire attentivement ces instructions avant VORSICHT heiße Oberflächen utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter PRECAUCIÓN superficies calientes à l’avenir.
  • Page 2 do not play with the appli- ance. If the appliance is not functioning properly, has been dropped, dam- Please read all aged, left outdoors, or instructions carefully immersed in liquid, do before use and retain for not use, contact DOMU future reference.
  • Page 3 cable is not recommend- space around all sides. Do not insert any objects Do not handle the plug or into openings or cover the appliance with wet hands. appliance. Keep the cable away from Do not place any card- heated surfaces. board, plastics or paper Do not let the cable hang inside or on the appliance...
  • Page 4 is switched off and un- destiné à être utilisé par plugged before changing des personnes ayant des accessories or cleaning. capacités physiques, Use only as described sensorielles ou mentales in this manual and with réduites, ou un manque DOMU Brands recom- d’expérience et de mended attachments connaissances, à...
  • Page 5 manquantes ou mains mouillées. endommagées. Gardez le câble à l’écart Assurez-vous que des surfaces chauffées. toutes les pièces sont Ne laissez pas le câble solidement fixées pendre au-dessus du conformément aux bord de la table ou du instructions de ce manuel comptoir où...
  • Page 6 RISQUE DE BLESSURE un certain temps après PERSONNELLE utilisation. N’utilisez jamais l’appareil Placez toujours votre lorsqu’il est vide. appareil loin du bord du plan de travail, sur une Ne surchargez pas surface ferme, plane et ou ne surchargez pas résistante à la chaleur l’appliance.
  • Page 7 SPÉCIFICATION Wissen benutzt zu TECHNIQUE werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Tension nominale Person beaufsichtigt oder 220-240V erhielten von ihr eine Puissance nominale angemessene Einweisung 1800-2000W in die Benutzung des Fréquence nominale 50Hz Geräts. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer Bitte lesen Sie alle...
  • Page 8 beschädigt sind. Verwendung eines Verlängerungskabels wird Vergewissern Sie sich vor nicht empfohlen. dem Gebrauch, dass alle Teile entsprechend den Fassen Sie den Stecker Anweisungen in dieser oder das Gerät nicht mit Bedienungsanleitung nassen Händen an. sicher befestigt sind. Halten Sie das Kabel von erhitzten Oberflächen fern.
  • Page 9 Sie Wartungsarbeiten Achten Sie darauf, dass durchführen, Sie keine Oberflächen Anbaugeräte anschließen berühren, die während oder abtrennen des Gebrauchs heiß oder Zubehörteile werden können. Achten austauschen. Sie darauf, dass Sie keine Oberflächen berühren, die Stellen Sie sicher, dass nach der Benutzung noch das Kabel sicher gelagert einige Zeit heiß...
  • Page 10 reinigen. con capacidades físicas, sensoriales o Verwenden Sie das mentales reducidas, Gerät nur wie in o falta de experiencia diesem Handbuch y conocimiento, a beschrieben und nur menos que una persona mit den von DOMU responsable de su Brands empfohlenen seguridad lo supervise Anbaugeräten.
  • Page 11 Asegúrese de que todas Mantenga el cable alejado las piezas estén bien de superficies calientes. ajustadas según las No permita que el cable instrucciones de este cuelgue sobre el borde manual de instrucciones de la mesa o la encimera, antes de usarlas. donde los niños o las mascotas podrían tirar de él sin darse cuenta.
  • Page 12 RIESGO DE LESIONES No sobrecargue ni llene PERSONALES en exceso el aparato. Al usarlo por primera Siempre ubique su vez, su aparato puede aparato lejos del borde desprender un “nuevo” de la encimera, en una olor o vapor. Esto se superficie firme, plana disipará...
  • Page 13 SICUREZZA GENERALE Leggere attentamente le L’apparecchio non è un istruzioni prima dell’uso e giocattolo. I bambini conservarle per riferimenti devono essere sorvegliati futuri. per garantire che non giochino con esso. Se l’apparecchio non USO PREVISTO Utilizzare funziona correttamente, l’apparecchio solo per è...
  • Page 14 dovrebbe essere protetta scollegare. da un Dispositivo di Non scollegare tirando Corrente Residua RCD il cavo. Per scollegare, (Regno Unito/Unione afferrare la spina, non il Europea) o da un cavo. Indicatore di Guasto a Scollegare sempre Terra (Stati Uniti). prima di eseguire la Non utilizzare con manutenzione da parte un cavo o una spina...
  • Page 15 Stare attenti a non Utilizzare l’apparecchio toccare le superfici che solo come descritto potrebbero scaldarsi in questo manuale ed durante l’uso. Prestare esclusivamente con attenzione a non accessori raccomandati toccare le superfici che da DOMU Brands. potrebbero rimanere calde per un certo SPECIFICHE TECNICHE periodo di tempo dopo Tensione Nominale 220-...
  • Page 16 ELECTIRCAL INFORMATION FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATER Model 2500915 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input for Electrical Storage Heaters Heat Output only (select one) Nominal Heat Manual heat charge control with 1.8-2 Output integrated thermostat. Minimum Heat Manual heat charge control with room 0.015...
  • Page 17 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES POUR LE CHAUFFAGE LOCAL ÉLECTRIQUE Modèle 2500915 Article Symbole Valeur Unité Article Unité Type d’apport de chaleur pour les radiateurs électriques à La production de chaleur accumulation uniquement (en sélectionner un Sortie de chaleur Contrôle manuel de la charge de 1.8-2...
  • Page 18 ELEKTRISCHE INFORMATIONEN FÜR ELEKTRISCHE LOKALE RAUMHEIZGERÄTE Modell 2500915 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr nur für elektrische Speich- Heizleistung erheizungen (eine auswählen) Nennwärme Manuelle Heizladungsregelung 1.8-2 NEIN Ausgang mit integriertem Thermostat. Manuelle Heizladungsregelung mit Minimale Hitze NEIN Rückmeldung der Raum- und/oder...
  • Page 19 INFORMACIÓN ELÉCTRICA PARA EL CALEFACTOR LOCAL ELÉCTRICO Modelo 2500915 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de entrada de calor solo para calentadores Salida de calor de almacenamiento eléctrico (seleccione uno) calor nominal Control manual de carga de calor 1.8-2 Producción...
  • Page 20 INFORMAZIONI ELETTRICHE PER RISCALDATORE LOCALE ELETTRICO Modello 2500915 Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Tipo di apporto termico solo per riscaldatori Potenza termica elettrici ad accumulo (selezionare un’opzione) Calore nominale Controllo manuale del carico 1.8-2 Produzione termico con termostato integrato.
  • Page 21 COMPONENTS/ COMPOSANTS/ KOMPONENTEN/ COMPONENTES/ COMPONENTI 1. Legs (for horizontal use) 2. Air Inlet 3. Air Outlet 4. Function Dial 5. Thermostat Dial 6. Carry Tab 1. Jambes (pour usage horizontal) 1. Patas (para uso horizontal) 2. Entrée d’air 2. Entrada de Aire 3.
  • Page 22 OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE Please read the instructions before operating the Fan Heater. Keep this manual for future reference. 1.Plug into a suitable mains outlet. 2.Your heater is equipped with a 4-position dial switch SYMBOL FUNCTION FAN ONLY LOW HEAT HIGH HEAT 1)Set the rotary switch to maximum for fast warm up of your room.
  • Page 23 OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE Veuillez lire les instructions avant d’utiliser le radiateur soufflant. Conservez ce manuel pour référence future. 1.Branchez sur une prise secteur appropriée. 2.Votre chauffage est équipé d’un interrupteur à 4 positions FONCTION DE SYMBOLE ARRET VENTILLATEUR UNIQUEMENT CHALEUR BASSE CHALEUR ÉLEVÉE 1) Réglez l’interrupteur rotatif au maximum pour un réchauffement rapide de votre pièce.
  • Page 24 OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE Bitte lesen Sie die Anleitung, bevor Sie den Heizlüfter in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. 1. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. 2. Ihr Heizgerät ist mit einem 4-Stufen-Wahlschalter ausgestattet. SYMBOLFUNKTION NUR GEBLÄSE GERINGE HITZE...
  • Page 25 OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE Lea las instrucciones antes de operar el Ventilador Calefactor. Conserve este manual para futuras consultas. 1.Enchufe en una toma de corriente adecuada. 2.Su calentador está equipado con un interruptor de dial de 4 posiciones FUNCIONES DE LOS SÍMBOLOS APAGADO SOLO VENTILADOR CALOR BAJO...
  • Page 26 OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il Termoventilatore. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. 1. Inserire in una presa di corrente adatta. 2. Il vostro termoventilatore è dotato di un selettore a quadrante a 4 posizioni. SIMBOLO FUNZIONE SOLO VENTILATORE CALORE BASSO...
  • Page 27: Informations Relatives Au Recyclage

    GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er- CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. this product and require support, please contact support@domu.co.uk Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet- tel als Nachweis des Einkaufdatums auf.
  • Page 28: Vielen Dank

    SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano difficoltà nell’utiliz- VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW. zo di questo prodotto e si richiede supporto, contattare support@domu.co.uk...