VONROC LD504DC Original Instructions Manual

Laser distance meter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LASER DISTANCE METER
EN
Original Instructions
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR
Traduction de la notice originale
ES
Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV
Översättning av bruksanvisning i original
LD504DC
04
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL
10
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
15
RO
Traducere a instrucţiunilor originale
20
PT
Tradução do manual original
HU
26
Eredeti használati utasítás fordítása
CS
31
Překlad püvodního návodu k používání
36
TR
Orijinal talimatların çevirisi
41
46
52
57
62
67
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LD504DC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VONROC LD504DC

  • Page 1 LASER DISTANCE METER LD504DC Original Instructions Oversættelse af den originale brugsanvisning Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traducere a instrucţiunilor originale Traduction de la notice originale Tradução do manual original Traducción del manual original Eredeti használati utasítás fordítása Traduzione delle istruzioni originali Překlad püvodního návodu k používání...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 11 12 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Safety Instructions

    • Only use batteries approved by the manufacturer. • Danger of fire! Never charge the batteries. Model No. LD504DC • Keep batteries away from metal objects that could cause Measurement range 0.03 - 20m** short circuiting when not in use. There is a risk of injuries and Measuring accuracy ±3mm*...
  • Page 6: Operation

    The machine will always start in the default 13. Battery level indicator reference setting of single measurement mode. To switch off 14. Storage indicator the machine hold down the Clear/off button (4) for 1 second. 15. Storage quantity/ Angle indicator 16. Signal strength indicator WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 When the equipment is switched on, quickly press the measure button (3) to activate the laser (6). Aiming the laser onto the target and quickly press the measure button (3) again will trigger sin- gle-mode measurement; the result is displayed immediately (1). WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Maintenance

    4. After the second measurement is completed, side c will start a dry cloth. blinking at 8. Now perform the third measurement. 5. After all measurements are completed, the device will automatically calculate the length of side h and display it in WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Warranty

    When not in use for a longer period of time remove the the implied warranties of merchantability and fitness for a batteries. particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies NOTICE! Risk of product damage! Old, leaky batteries shall be limited to repair or replacement of nonconforming can damage the product.
  • Page 10 Fläche eines Raumes. Dieses Messgerät dient zum Messen von Entfernungen, Längen und Höhen in einer geraden Linie von Verwendung batteriebetriebener Geräte 0,03m bis 20m und es kann Flächen und Volumen berechnen. • Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Batterien. • Brandgefahr! Laden Sie die Batterien keinesfalls auf. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 12. Summer ein 13. Akkustandsanzeige Modellnr. LD504DC 14. Speicheranzeige Messbereich 0.03 - 20m** 15. Speichermengen-/Winkelanzeige Messgenauigkeit ±3mm* 16. Signalstärkeanzeige 17. Zusätzlicher Anzeigebereich Lasertyp 620-670nm 18. Hauptanzeigebereich 2 gemäß EN60825- Laserklasse 1:2014+A11:2021, 3. MONTAGE EN 50689:2021 Laserpunkt Einsetzen / Austauschen von Batterien (Abb. B)
  • Page 12 Laserstrahlen! Niemals den Messstrahl auf Menschen, 4. Richten Sie den Laser auf das Ziel und drücken Sie erneut andere Lebewesen oder reflektierende Flächen schnell die Messen-Taste (2), um die Breite zu messen. Das richten. Ergebnis wird sofort angezeigt (17). WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Fehlermeldung an. Im Pythagoras- durchzuführen. Drücken Sie die Zurück-Taste 4, um den Messmodus ist es zur Gewährleistung der Pythagoras-Modus zu verlassen. Messgenauigkeit erforderlich, alle Messungen am gleichen Punkt zu beginnen und in der richtigen Reihenfolge wie oben beschrieben zu messen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Wartung

    Zeitraums aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder ausfallen, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren VONROC-Händler. Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Folgende Umstände sind aus der Garantie ausgeschlossen: •...
  • Page 15: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Garantien der Gebrauchstauglichkeit und deze gebruiksaanwijzing niet in acht worden genomen. Eignung für einen bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel Risico op oogletsel door laserstralen! Kijk des Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder den...
  • Page 16: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES veroorzaken. Het gevaar bestaat dat iemand gewond raakt of dat er brand ontstaat. Modelnr. LD504DC • Er kan vloeistof uit de batterij lekken wanneer u deze niet Meetbereik 0.03 - 20m** juist gebruikt. Vloeistof uit de batterij kan irritatie van de huid en brandwonden veroorzaken.
  • Page 17 Meten een dunne laag zwarte verf. WAARSCHUWING! Risico van letsel door laserstraal! • De laser-afstandsmeter kan geen metingen uitvoeren door Richt de meetstraal nooit op mensen, andere levende transparante oppervlakken, zoals glas. wezens of reflecterende oppervlakken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 3. Na het voltooien van de eerste meting, zal zijde b beginnen 6. Richt de laser op het doel en druk snel opnieuw op de knipperen op 8. Voer nu de tweede meting uit. meetknop (2) om de hoogte te meten. Het resultaat wordt WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Schoonmaken manier, kan elektrisch en elektronisch afval schadelijke gevolgen KENNISGEVING! Risico op beschadiging van het veroorzaken voor het milieu en de volksgezondheid, vanwege de product! Dompel tijdens de reiniging het apparaat aanwezigheid van gevaarlijke stoffen. nooit onder in water. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    In geen geval zal VONROC Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin aansprakelijk zijn voor incidentele schade of gevolgschade. De de pouvoir vous y référer dans le futur.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Il existe sinon un risque de blessures et d'incendie. N° demodèle LD504DC • Du liquide peut fuir de la pile si elle n'est pas manipulée Plage de prise de mesure 0.03 - 20m**...
  • Page 22 Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement Appuyez brièvement sur le bouton ON (2) pour ajuster le installées sur la machine. paramètre respectif. Appuyez sur le bouton Effacer/ARRÊT (4) pour confirmer et quitter le mode de réglage. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Prise de mesure (2) pour mesurer la des triangles à l'aide du théorème de Pythagore. longueur. Le résultat apparaît immédiatement sur l'écran (17). 3. Appuyez sur le bouton Prise de mesure (2) pour activer le laser. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 à clignoter à 8. Effectuez la deuxième prise de mesure. • Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période retirez- 4. Une fois la seconde prise de mesure effectuée, le côté c se en les piles. met à clignoter à 8. Effectuez la troisième prise de mesure. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Risque d'endommagement du produit à cause de piles d'adaptation à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne usagées ou qui fuient. Contrôlez régulièrement les saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels piles.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    • Utilice únicamente las pilas aprobadas por el fabricante. • ¡Peligro de incendio! No recargue las pilas. • Cuando no utilice las pilas, manténgalas alejadas de objetos metálicos que pudiesen causar cortocircuitos. Existe el riesgo de lesiones e incendios. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9. Indicador de referencia 10. Indicador láser Modelo n.º LD504DC 11. Apagado zumbador Intervalo de medición 0.03 - 20m** 12. Encendido zumbador Precisión de medición ±3mm* 13. Indicador nivel de carga de las pilas 14. Indicador de almacenamiento Tipo de láser...
  • Page 28 2. Apunte el láser hacia el objetivo y vuelva a pulsar velozmente y se borrarán los valores más recientes. el botón de medición (2) para medir la longitud. El resultado se muestra inmediatamente (17). 3. Al apretar el botón de medición (2) se activa el láser. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Pulse el botón de retorno 4 la precisión de la medición, es necesario comenzar to- para salir del modo pitagórico. das las mediciones desde el mismo punto de partida y medir en el orden correcto que se describe arriba. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30: Mantenimiento

    No utilice productos limpiadores ni disolventes. GARANTÍA Limpie el dispositivo con un paño seco. El producto VONROC ha sido fabricado con los estándares Almacenamiento de calidad más elevados y garantizamos que está exento de ¡AVISO! ¡Riesgo de daños al producto! Manipule defectos relacionados con los materiales y la mano de obra siempre los instrumentos de medición con cuidado.
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    0,03 m fino a 20 m ed è in grado di calcolare aree e volumi. Uso dei dispositivi a batteria • Utilizzare esclusivamente batterie approvate dal fabbricante. • Pericolo di incendio! Non caricare mai le batterie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 9. Indicatore del valore di riferimento 10. Indicatore del laser Codice modello LD504DC 11. Avvisatore acustico disattivato Intervallo di misurazione 0.03 - 20m** 12. Avvisatore acustico attivo Precisione di misurazione ±3mm* 13. Indicatore del livello batterie 14. Indicatore di salvataggio...
  • Page 33 4. Puntare il laser sull’obiettivo e premere di nuovo rapidamente La distanza viene misurata dalla parte anteriore del il tasto di misurazione (2) per misurare la larghezza. Il risultato dispositivo. viene visualizzato istantaneamente (17) e viene visualizzato quello dell’area calcolata (18). WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 2. A questo punto, il lato a del simbolo di Pitagora inizierà a 4. Al termine della seconda misurazione, il lato c dell'indicatore lampeggiare. È il momento di eseguire la prima misurazione. 8 inizierà a lampeggiare. È il momento di eseguire la terza misurazione. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Manutenzione

    Evitare forti sbalzi di temperatura: prima di utilizzare il elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana, per via della potenziale presenza di sostanze prodotto in ambienti caratterizzati da temperature estreme pericolose. attendere sempre qualche istante affinché si adatti alla temperatura ambientale. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Garanzia

    För att använda den här enheten på ett säkert sätt måste documento, comprese le garanzie implicite di commerciabilità användaren ha läst och förstått dessa anvisningar innan den e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC används för första gången. sarà ritenuta responsabile di alcun danno incidentale o •...
  • Page 37: Tekniska Specifikationer

    0,03 m till 20 m och kan 9. Benchmark-indikator beräkna ytor och volymer. 10. Laserindikator 11. Larm av TEKNISKA SPECIFIKATIONER 12. Larm på 13. Batterinivåindikator Model No. LD504DC 14. Förvaringsindikator Mätområde 0.03 - 20m** 15. Förvaringsmängd-/vinkelindikator Mätkorrekthet ±3mm* 16. Indikator för signalstyrka Lasertyp 620-670nm 17.
  • Page 38 (6). Genom att rikta lasern mot målet och snabbt Automatisk avstängning trycka på mätknappen (3) igen utlöses mätning i ett läge; resulta- Lasern stängs av automatiskt efter 15 sekunder och enheten tet (1) visas omedelbart. stängs av efter 45 sekunders inaktivitet. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Er. TH Kyl instrumentet för hög att blinka. Utför nu den första mätningen. 3. Efter att den första mätningen är klar kommer sidan b att börja Pythagoras- Er. DE Mätdatafel blinka vid 8. Utför nu den andra mätningen. mätningsfel WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Ta bort batterierna när de inte används under en längre tid. uttryckta eller underförstådda som sträcker sig bortom detta, inklusive de underförstådda garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Hold batterier væk fra metalgenstande, der kan forårsage kortslutning, når de ikke er i brug. Der er risiko for personskader og brand. • Der kan komme væske ud af batteriet, når det bruges forkert. Batterivæske kan resultere i hudirritationer og forbrændinger. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Tekniske Specifikationer

    8. Areal-/rumfangs-/Pythagoras-indikator meter og kan beregne arealer og rumfang. 9. Benchmark-indikator 10. Laser-indikator TEKNISKE SPECIFIKATIONER 11. Summer fra 12. Summer til 13. Indikator for batteriniveau Model nr. LD504DC 14. Opbevaringsindikator Måleområde 0.03 - 20m** 15. Opbevaringsmængde-/vinkelindikator Målenøjagtighed ±3mm* 16. Signalstyrkeindikator Lasertype 620-670nm 17.
  • Page 43 Når udstyret er tændt, skal du trykke hurtigt på måleknappen slukkes efter 45 sekunders inaktivitet. (3) for at aktivere laseren (6). Når du retter laseren mod målet og hurtigt trykker på måleknappen (3) igen, udløses målingen i enkelt tilstand; resultatet vises med det samme (1). WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 3. Når den første måling er afsluttet, begynder side b at blinke ved 8. Udfør nu den anden måling. Fejl i Pythagoras- Er. DE Fejl i måledata 4. Når den anden måling er afsluttet, begynder side c at blinke måling ved 8. Udfør nu den tredje måling. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 GARANTI enhed i vand under rengøring. Brug ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Tør enheden VONROC-produkter er udviklet til de højeste kvalitetsstandarder med en tør klud. og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale Opbevaring køb.
  • Page 46: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Następujące symbole są umieszczone w instrukcji obsługi lub bestemt formål. Under ingen omstændigheder skal VONROC na produkcie: holdes ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader.
  • Page 47: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE • Nieużywane baterie przechowywać z dala od metalowych przedmiotów, które mogą spowodować zwarcie. Istnieje Nr modelu LD504DC ryzyko obrażeń ciała i pożaru. Zakres pomiarów 0.03 - 20m** • Błędne użytkowanie baterii może powodować wyciek elektrolitu z baterii. Elektrolit wypływający z baterii może Messgenauigkeit ±3mm*...
  • Page 48 Dopilnować, aby wszystkie części były solidnie przymocowane do urządzenia. Odległość mierzona jest od tyłu urządzenia (ustawienie • Sprawdzić, czy nie widać żadnych widocznych uszkodzeń: standardowe). pękniętych części, pęknięć itp. • Przeprowadzać kontrolę dokładności również po upuszczeniu Odległość mierzona jest od przodu urządzenia. lasera. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 (17) wraz z wynikiem obliczenia 2. W tym momencie bok a symbolu obliczenia pitagorejskiego zmierzonej powierzchni (18). będzie migać. Teraz wykonać pierwszy pomiar. 3. Po zakończeniu pierwszego pomiaru bok b zacznie migać w 8. Teraz wykonać drugi pomiar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 11. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! Stare i 6. Nacisnąć przycisk 3 w celu skasowania wyników i przeciekające baterie mogą spowodować uszkodzenie wykonania kolejnego pomiaru pitagorejskiego. Wcisnąć produktu. Regularnie sprawdzać baterie. przycisk 4, aby zamknąć tryb pitagorejski. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 ŚRODOWISKO do określonego celu. W żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady wymiany niezgodnych urządzeń lub części. oznacza, że tego produktu nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
  • Page 52: Instrucțiuni De Siguranță

    Utilizaţi doar baterii care sunt aprobate de producător. • Pericol de incendiu! Nu încărcaţi niciodată bateriile. • Când nu le utilizaţi, ţineţi bateriile la distanţă de obiecte metalice care ar putea cauza scurtcircuitarea acestora. Exista un risc de rănire şi incendii. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53: Specificații Tehnice

    SPECIFICAȚII TEHNICE 12. Alarmă sonoră pornită 13. Indicator al nivelului de încărcare a acumulatorului Nr. model LD504DC 14. Indicator de stocare Interval de măsurare 0.03 - 20m** 15. Indicator cantitate/unghi de depozitare Precizie ±3mm* 16. Indicator de putere a semnalului 17.
  • Page 54 4. Îndreptaţi laserul către ţintă şi apăsaţi rapid din nou butonul laser! Nu orientaţi niciodată fasciculul de măsurare de măsurare (2) pentru măsurarea lăţimii. Rezultatul este către oameni, alte fiinţe vii sau suprafeţe reflectante. afişat imediat (17). 5. Apăsând butonul de măsurare (2) se va activa laserul. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 2. În acest moment, latura a de la simbolul Pitagora va clipi. scufundaţi niciodată dispozitivul în apă în timpul Acum, efectuați prima măsurătoare. curăţării. 3. După finalizarea primei măsurători, latura b va începe să clipească la 8. Acum, efectuați a doua măsurătoare. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Nu folosiţi agenţi de curăţare sau solvenţi. Ştergeţi dispozitivul GARANŢIE folosind o cârpă uscată. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de Depozitarea calitate și sunt garantate în privința materialelor și a manoperei OBSERVAŢIE! Pericol de deteriorare a produsului! pentru întreaga perioadă...
  • Page 57: Instruções De Segurança

    é concebida para medir distâncias, comprimentos e • Risco de incêndio! Nunca carregue as pilhas. alturas em linha recta entre 0,03 cm e 20 m e permite calcular • Mantenha as pilhas afastadas de objectos metálicos que áreas e volumes. possam causar curto-circuito WWW.VONROC.COM...
  • Page 58: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 9. Indicador de referência 10. Indicador laser N.º de modelo LD504DC 11. Sinal sonoro desligado Gama de medições 0.03 - 20m** 12. Sinal sonoro ligado Precisão da medição ±3mm* 13. Indicador de carga das pilhas 14. Indicador de armazenamento...
  • Page 59 Apagar (4) para apagar os de medição (2) novamente para medir o comprimento. O valores mais recentes. resultado é apresentado de imediato (17). 3. Se carregar no botão de medição (2), o laser é activado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 5. Carregue no botão Apagar (4) para apagar os resultados inicial e medir pela ordem correcta, conforme descrito e fazer outra medição de Pitágoras. Carregue no botão acima. Regressar 4 para sair do modo de Pitágoras. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Não utilize solventes ou produtos de limpeza. Limpe o dispositivo GARANTIA com um pano seco. O produto da VONROC é desenvolvido de acordo com os padrões Armazenamento de qualidade mais elevados e não tem quaisquer defeitos em AVISO! Risco de danos no produto! Manuseie sempre termos de materiais e mão-de-obra em relação ao período...
  • Page 62: Biztonsági Utasítások

    MŰSZAKI ADATOK • Csak a gyártó által jóváhagyott telepeket használjon. • Tűzveszély! Soha ne töltse a telepeket. Modellazonosító LD504DC • Különítse el őket fémtárgyaktól, mert azok zárlatot Mérési tartomány 0.03 - 20m** okozhatnak. Sérülés és tűz veszélye áll fenn. Mérési pontosság ±3mm*...
  • Page 63 10. Lézerjelző halvány fekete festékkel. 11. Berregő ki • A lézeres távolságmérővel átlátszó felületeken (például 12. Berregő be üvegen) keresztül nem lehet mérni. 13. Elemtöltöttség-jelző 14. Tárolásjelző 15. Tárolási mennyiség / szögjelző WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Soha ne irányítsa a mérőnyalábot emberekre, más azonnal megjelenik a kijelzőn (17). élőlényekre és tükröződő felületekre. 5. A mérés gomb (2) megnyomásával aktiválja a lézert. 6. Irányítsa a lézert a célpontra, és a magasság megméréshez nyomja meg ismét röviden a mérés gombot (2). Az WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Pitagorasz-üzemmódot jelöli. Ez az üzemmód korábban a h) Semmilyen formában ne kísérelje meg önállóan oldal mérésére szolgált a G2-es ábrán láthatóhoz hasonló felnyitni vagy megjavítani a műszert! A műszer helyzetekben. illetéktelen módosítása vagy a műszer teljesítményének megváltoztatása szigorúan tilos! WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 JÓTÁLLÁS MEGJEGYZÉS! A készülék károsodásának veszélye! Tisztítás közben soha ne merítse vízbe a készüléket. A VONROC termékei a legmagasabb minőségi normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától számított, törvényileg Tisztító- vagy oldószereket ne használjon. Száraz ronggyal törölje előírt időtartamig garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól át a készüléket.
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    • Zabraňte dětem v přístupu k tomuto zařízení! Uložte toto TECHNICKÉ ÚDAJE zařízení mimo dosah dětí a jiných neoprávněných osob. Model č. LD504DC Použití zařízení napájených baterií Měřicí rozsah 0.03 - 20m** • Používejte pouze baterie schválené výrobcem. Přesnost měření...
  • Page 68 Pro zapnutí zařízení stiskněte tlačítko měření (2) na půl sekundy. 14. Indikátor paměti Zařízení se vždy zapne ve výchozím referenčním nastavení: režim 15. Indikátor množství paměti / úhlu jednorázového měření. Pro vypnutí zařízení stiskněte tlačítko 16. Indikátor intenzity signálu vymazání/vypnutí (4) na 1 sekundu. WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 Cílové povrchy: K chybám měření může dojít při (17) a zobrazí se výsledek výpočtu objemu (18). zaměření laserového paprsku na bezbarvé kapaliny, sklo, polystyrén nebo polopropustné povrchy nebo na povrchy s vysokým leskem. Při zaměření na tmavý povrch se doba měření prodlužuje. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Otřete zařízení 3. Po dokončení prvního měření bude v 8 blikat strana b. Nyní suchou utěrkou. proveďte druhé měření. 4. Po dokončení druhého měření bude v 8 blikat strana c. Nyní proveďte třetí měření. WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 • Při dlouhodobém nepoužívání vyjměte baterie. rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. Společnost VONROC v žádném případě POZNÁMKA! Nebezpečí poškození výrobku! Staré nebo neodpovídá za jakékoli náhodné ani následné škody. Opravné poškozené akumulátory mohou způsobit poškození...
  • Page 72 Cihazı patlama tehlikesi olan yerlerde veya yanıcı sıvı veya gazların yakınında kesinlikle kullanmayın. TEKNIK ÖZELLIKLER • Çocukları cihazdan uzak tutun! Cihazı çocukların ve diğer yetkisiz kişilerin erişiminden uzak tutun. Model No. LD504DC Ölçüm menzili 0.03 - 20m** Pille çalışan cihazların kullanılması Ölçüm Doğruluğu ±3mm* •...
  • Page 73 Son komutu veya görüntülenen verileri silmek için silme Pillerin Takılması / Değiştirilmesi (Şekil B) düğmesine (4) basın. 1. Pil bölmesi kapağını (7) çıkartın. 2. Pilleri, pil kapağındaki işaretlere uygun olarak kutupları doğru olacak şekilde takın. 3. Pil bölmesi kapağını (7) kapatın. WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 Sıcaklık çok yüksek Cihazı soğutun Cihaz çalıştırıldığında, ölçüm düğmesine (2) basmak sürekli Pisagor ölçüm Er. DE Ölçüm verileri hatası modda ölçümü tetikler. Geçerli ölçüm değeri LCD ekranda (1) hatası görüntülenir. Sürekli modu kapatmak için ölçüm düğmesine (2) tekrar basın. WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 Eski, sızdıran piller ürüne zarar verebilir. Pili düzenli ilk ölçümü gerçekleştirin. olarak kontrol edin. 3. İlk ölçüm tamamlandıktan sonra b kenarı 8'de yanıp sönmeye başlar. Şimdi ikinci ölçümü gerçekleştirin. 4. İkinci ölçüm tamamlandıktan sonra c kenarı 8'de yanıp sönmeye başlar. Şimdi üçüncü ölçümü gerçekleştirin. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkilere neden olabilir. ZÁRUKA VONROC ürünü, en yüksek kalite standartlarına göre geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden itibaren yasal olarak öngörülen süre boyunca hem malzeme hem de işçilik açısından kusursuzluk garantisi verilir.
  • Page 77 WWW.VONROC.COM...
  • Page 78 WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 EN 60825-1, EN 61326-1, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, EN 50689 Zwolle, 01-03-2024 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 ©2024 VONROC WWW.VONROC.COM 2403-18...

Table of Contents