Download Print this page
Silvercrest STSK 2 E6 Operation And Safety Notes
Silvercrest STSK 2 E6 Operation And Safety Notes

Silvercrest STSK 2 E6 Operation And Safety Notes

True wireless bluetooth in-ear headphones
Hide thumbs Also See for STSK 2 E6:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Operation and safety notes
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Kezelési és biztonsági utalások
SLÚCHADLÁ TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 374056_2104
®
IN-EAR HEADPHONES
®
IN-EAR FÜLHALLGATÓ
®
IN-EAR-KOPFHÖRER
®
-IN-EAR
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STSK 2 E6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest STSK 2 E6

  • Page 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR FÜLHALLGATÓ ® Kezelési és biztonsági utalások SLÚCHADLÁ TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
  • Page 2 Page Oldal Strana DE/AT/CH Seite...
  • Page 3 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 6: Table Of Contents

    Warning remarks and symbols used . . . Page 7 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Intended use .
  • Page 7 Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Turning on the headphones .
  • Page 8: Warning Remarks And Symbols Used

    Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death . WARNING! This symbol with the signal word “Warning”...
  • Page 9 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a potential property damage . NOTE: This symbol with the signal word “Note” provides additional useful information . WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion .
  • Page 10 This symbol reminds the user to wear suitable protective hand wear! Follow this warning to prevent hand injury by objects or contact with hot or chemical materials! A warning with this symbol notifies the user of possible hearing damage . Avoid listening at excessive volumes for prolonged periods .
  • Page 11: Introduction

    TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 12: Intended Use

    ˜ Intended use These headphones are a consumer electronics device . The headphones are intended for playback of audio material via a Bluetooth connection . If the headphones are ® connected to a smartphone, the headphones can also be used as a headset . The charging and storage box is intended solely for charging and storing the headphones .
  • Page 13: Trademark Notices

    “Qi“ and the Qi logo mark are trademarks of the   Wireless Power Consortium (WPC) . The SilverCrest trademark and trade name is the   property of their respective owners . Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners .
  • Page 14: You Will Need

    If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer from whim you have purchased this product . 2 x Headphones (1 x left and 1 x right) 1 x Charging/storage box 1 x USB cable (type A to type C) 2 x Ear cushions –...
  • Page 15: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustration and familiar yourself with all functions of the product . Headphones (1 x left and 1 x right) Multi-function button (MF button) Optical sensor Microphone Charging contacts Charging/storage box Charging ports Charging status indicator USB-C charging port...
  • Page 16: Technical Data

    ˜ Technical data Charging/storage box USB-C input voltage USB 5 V USB-C input current 400 mA Qi wireless input voltage Wireless charging power 2 .5 W Wireless charging distance to the Qi charger ≤ 5 mm Frequency band 128‒181 kHz Transmitted maximum radio –13 .42 dBµA/m at 10 m frequency power (H-field)
  • Page 17 Headphones Wireless standard Bluetooth 5 .0 ® Supported profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency band 2402 to 2480 MHz Max . transmitted power < 10 mW Range approx . 10 m Rechargeable battery Li-ion polymer, 3 .7 V, 40 mAh, 0 .15 Wh Charging time approx .
  • Page 18: Safety

    Notes on Qi technology: This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with all products that comply with the standard . The specification and design may be changed without notification .
  • Page 19: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with disabilities WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials . The packaging materials pose a suffocation hazard .  ...
  • Page 20 DANGER DUE TO DIMINISHED PERCEPTION! Do not use the headphones while driving a vehicle   or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception of the ambient noise could endanger you or others . Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones .
  • Page 21 ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be   serviced by the user . The rechargeable battery cannot be replaced . The product (headphones and charging box) shall not be opened . Keep the charging box away from moisture, dripping  ...
  • Page 22 Do not operate the product near heat sources, e .g .   radiators or other devices emitting heat! WARNING! There must be no metal objects between the charging box and the charger used . Metal objects can heat up and cause burns . Remove foreign objects from the charger before charging the product .
  • Page 23 NOTE: During charging and immediately after charging, the   Qi charging surface and the product will be warm . This is normal and not a malfunction . If there is an unusual heating, check the Qi charging surface and the product .
  • Page 24 Do not place the product near flammable gases or   potentially explosives areas (e .g . paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire . The range of the radio waves varies by environmental  ...
  • Page 25: Rechargeable Batteries

    ˜ Safety instructions for built-in rechargeable batteries WARNING! RISK OF EXPLOSION! Do not throw the product into fire . Avoid extreme environmental conditions and   temperatures, which could affect rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Page 26: Prior To First Use

    ˜ Prior to first use Remove the protective foil between the headphones    and the charging/storage box  ˜ Charging the charging/storage box battery Before first use, the charging/storage box battery must be charged . Charging via USB Connect the charging/storage box via the USB-C  ...
  • Page 27: Battery Charge Status

    NOTE: The charge status is shown via the charging status   indicator on the charging/storage box  LEDs Battery charge status < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 %...
  • Page 28: Charging The Headphones

    ˜ Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged . NOTES: The headphones and the charging/storage box   can be charged simultaneously . The headphones only fit into one of the charging   ports respectively . Insert the headphones in the charging ports of the  ...
  • Page 29: Operation

    ˜ Operation ˜ Charging/storage box The headphones begin charging automatically   when at least one headphone is inserted into a charging port Checking current battery capacity status of the   charging/storage box Remove one headphone  from the charging port  When you insert the headphone back into the charging port, the charging status indicator ...
  • Page 30: Headphones

    ˜ Headphones ˜ Turning on the headphones To turn on the headphones, remove them from the   charging ports ˜ Turning off the headphones To turn off the headphones, insert the headphones in   the charging ports of the charging/storage box ˜...
  • Page 31: Led Status

    Briefly press the MF button for approx . 3 seconds   to power on the headphones again . ˜ LED status Status Waiting for Bluetooth device to Flashes red/white pair Headphones paired with Flashes white Bluetooth device NOTE: If the headphones have already been paired to each other, the right headphone is already connected to the left and flashes white only .
  • Page 32: Bluetooth Device

    If the headphones do not pair to each other, reset them   to the default settings (see “Reset”) . When the headphones are paired to each other and   are awaiting connection to a Bluetooth device, the master headphone flashes red / white and the slave headphone white only .
  • Page 33 On your Bluetooth playback device, search for a   product named STSK 2 E6 and pair with the product . If your Bluetooth device prompts you to enter a password, enter 0000 . ˜ Reset To reset the headphones, follow below steps: Disconnect the left and the right headphone from a  ...
  • Page 34: Using The Multi-Function Button (Mf Button)

    Both headphones are now successfully reset .   NOTES: A signal sounds once the headphones are   disconnected from each other . However, the Bluetooth connection to the playback   device remains . ˜ Using the multi-function button (MF button) Use both multi-function buttons  on the headphones ...
  • Page 35 Number Call functions of signal MF button tones Press 1 x Accept call End call – Press right MF Redial button 2 x Press and hold Reject call for 2 seconds Press 1 x End the current call and – answer call waiting* Press and hold Switch between 2 calls...
  • Page 36: Playback Functions

    Playback functions MF button Press 1 x Pause/playback Press and hold right MF button Start next track for 2 seconds Press and hold left MF button Play current track from beginning for 2 seconds Press and hold left MF button for 2 seconds, release, Back to previous track then press and hold for 2 seconds again...
  • Page 37: Siri / Google Assistant

    The microphone captures your voice .   Music playback is automatically paused when a call   is received . Music continues after the call has been ended . ˜ Voice control function with Siri / Google Assistant Activate Siri or Google Assistant on your mobile  ...
  • Page 38: Optical Sensor

    ˜ Optical sensor Both headphones  are equipped with an optical   sensor  When you remove a headphone  from your ear, the   audio playback will be paused . When you insert the headphone  back into your ear,   the audio playback will continue automatically . ˜...
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before   cleaning! Be sure moisture does not enter the product during   cleaning to prevent damage to the product and related repairs .
  • Page 40: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained . = Recharge the battery as described in “Charging the charging/storage box battery“ . = No Bluetooth connection = Error operating the headphones . = Switch the headphones off and on again . = Bluetooth device error .
  • Page 41 = No sound = Error operating the Bluetooth device . = Increase the volume on the playback device . = Bluetooth connection error . = Move closer to the device connected via Bluetooth . = Disconnect the Bluetooth devices . Reconnect . = Not all functions are available.
  • Page 42 = In these environments, use other output ports, such as a USB Type C port for charging the charging/storage = Wireless charging does not start. = The charging/storage box is not placed at the centre of the Qi mark location of the Qi wireless charger .
  • Page 43: Disposal

    = Charging does not start even after the product has been placed in the charging area. = The product has not been positioned correctly . = Position the product near the mark (if present) in the centre of the charging area . Before starting with wireless charging, read the instructions provided with the Qi wireless charger as well .
  • Page 44 Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU . This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling...
  • Page 45: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES, ® HG08545A / HG08545B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com...
  • Page 46 ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 47: Warranty

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 374056_2104) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 48 Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk...
  • Page 49 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 50 Bevezető...
  • Page 50 Fejhallgató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 72 A fejhallgatók bekapcsolása .
  • Page 51: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban az alábbi figyelmeztető jelzéseket használtuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet . FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés”...
  • Page 52 FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal . MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Az ezzel a jellel ellátott figyelmeztetés a „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szavak kíséretében egy lehetséges robbanásveszélyre utal .
  • Page 53 Ez a figyelmeztető jelzés arra utal, hogy védőkesztyű használata szükséges! Az idegen tárgyak vagy a forró vagy vegyi anyagok történő érintkezés okozta kézsérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe ezt a figyelmeztetést! Az ezzel a szimbólummal ellátott figyelmeztetés lehetséges halláskárosodásra hívja fel a felhasználó...
  • Page 54: Bevezető

    TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR FÜLHALLGATÓ ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Page 55: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat A fejhallgató egy szórakoztató-elektronikai eszköz . A fejhallgató hang lejátszására szolgál Bluetooth ® csatlakozáson keresztül . Ha a fejhallgatót egy okostelefonnal párosítják, a fejhallgató headsetként is használható . A töltő- és tárolódoboz kizárólag ennek a fejhallgatónak a töltéséhez és tárolásához használható...
  • Page 56: A Márkajelzésre Vonatkozó Megjegyzés Oldal

    . A „Qi“ és a Qi logója a Wireless Power Consortium   (WPC) márkajele . A márka és a SilverCrest kereskedelmi név annak   mindenkori tulajdonosának tulajdona . Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosa védjegye vagy bejegyzett védjegye .
  • Page 57: Amire Szüksége Lesz

    Ha sérüléseket vagy hiányzó részeket észlel, forduljon az eladóhoz, akitől a terméket vásárolta . 2x fejhallgató (1 x bal és 1 x jobb) 1x Töltő-/tárolódoboz 1x USB-kábel (A típus ‒ C típus) 2x Fülpárna – nagy 2x Fülpárna – közepes (felhelyezve) 2x Fülpárna –...
  • Page 58: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása Mielőtt tovább olvasná, hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt és ismerkedjen meg a termék funkcióival . Fejhallgató (1 x bal és 1 x jobb) LED-jelzőfény Többfunkciós gomb (MF gomb) Optikai érzékelő Mikrofon Töltőérintkezők Töltő-/tárolódoboz Töltőcsatlakozók Töltésszintjelző USB-C töltőaljzat 10 ] Fülpárna –...
  • Page 59: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Töltő-/tárolódoboz USB-C bemenő feszültség USB 5 V USB-C bemenő áramerősség 400 mA Vezeték nélküli Qi bemenő feszültség Vezeték nélküli töltési teljesítmény 2,5 W A vezeték nélküli töltés távolsága a Qi töltőtől ≤ 5 mm Frekvenciatartomány 128‒181 kHz Átvitt maximális rádiófrekvenciás teljesítmény –13,42 dBµA/m, 10 m...
  • Page 60 Fejhallgató Vezeték nélküli szabvány Bluetooth 5 .0 ® Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenciatartomány 2402 és 2480 MHz között Maximális sugárzási teljesítmény < 10 mW Terjedelem kb . 10 m Akkumulátor Li-ion-polimer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Töltési idő kb . 1,5 óra (teljes töltési ciklus) Üzemidő...
  • Page 61: Biztonság

    Tudnivalók a Qi-technológiáról: Ez a vezeték nélküli Qi technológiával rendelkező termék tervezésénél fogva megfelel a Qi szabványnak (Wireless Power Consortium) . Mindemellett nincs garancia a kompatibilitására minden, ezen szabványnak megfelelő termékhez . A műszaki adatok és a kivitel előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk .
  • Page 62 Gyermekek és fogyatékkal élők FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a termékkel, az alkatrészeivel vagy a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül . A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak . A   gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket . A csomagolóanyag nem játékszer . A terméket akkor használhatják 8 év feletti gyermekek,  ...
  • Page 63 VESZÉLY AZ ÉRZÉKEK CSÖKKENÉSE MIATT! Ne használja a fejhallgatót, ha autót vezet,   kerékpározik, gépet üzemeltet vagy más olyan helyzetekben, ahol a környezeti zajok korlátozott érzékelése Önt vagy más személyeket veszélyeztethet . Vegye figyelembe a törvényeket és annak az országnak az előírásait, amelyben a fejhallgatót használja .
  • Page 64 FIGYELEM! ANYAGI KÁROK VESZÉLYE Jelen termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket,   amelyeket a felhasználó megjavíthat . Az akkumulátor nem cserélhető . A terméket (a fejhallgatót és a töltődobozt) tilos felnyitni . Tartsa a töltődobozt nedvességtől, rácseppenő vagy   ráfröccsenő víztől távol! Ne helyezzen égő...
  • Page 65 Ne használja a készüléket hőforrások, pl . fűtőtestek   vagy más olyan készülékek közelében, amelyek hőt sugároznak! FIGYELMEZTETÉS! Ne legyen a töltődoboz és a használt töltőkészülék között semmilyen fém tárgy . A fém tárgyak felmelegedhetnek és égési sérüléseket okozhatnak . A termék feltöltése előtt távolítsa el az idegen tárgyakat a töltőkészülékről .
  • Page 66 MEGJEGYZÉS: A töltés közben és közvetlenül a töltést követően a   Qi töltőfelület és a termék felmelegszik . Ez normális, és nem meghibásodásra utal . Amennyiben szokatlan mértékű felmelegedést tapasztal, ellenőrizze a Qi töltőfelületet és a terméket . FIGYELMEZTETÉS – Rádiózavarok A terméket kapcsolja ki repülőgépen, kórházakban,  ...
  • Page 67 A terméket bekapcsolt állapotában ne tegye éghető   gázok vagy robbanásveszélyes anyagok (pl . fényezőüzemekben), mert a leadott rádióhullámok robbanásokat és tüzet okozhatnak . A rádióhullámok hatótávolsága a környezeti feltételek   függvényében változik . Vezeték nélküli adatátvitel használata során nem zárható ki annak a lehetősége, hogy jogtalan személyek az adatokhoz hozzáférjenek .
  • Page 68: Akkumulátorokhoz

    ˜ Biztonsági utasítások beépített akkumulátorokhoz FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja a terméket tűzbe . Kerülje a szélsőséges hőmérsékleti viszonyokat, mert   azok árthatnak az akkumulátoroknak, ilyenek például a fűtőtestek vagy a közvetlen napfény . Ha az akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon...
  • Page 69: Mielőtt Először Használná

    ˜ Mielőtt először használná Távolítsa el a fejhallgatók  és a töltő-/   tárolódoboz közt lévő védőfóliát . ˜ A töltő-/tárolódoboz akkumulátorának feltöltése Az első használat előtt fel kell tölteni a töltő-/tárolódoboz akkumulátorát . Feltöltés USB-n keresztül Csatlakoztassa a töltő-/tárolódobozt az USB-C  ...
  • Page 70 MEGJEGYZÉS: A töltési szint a töltő-/tárolódoboz   töltésszintjelzőjén látható: LED-ek Az akkumulátor töltöttsége < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 %...
  • Page 71: A Fejhallgató Feltöltése

    ˜ A fejhallgató feltöltése Az első használat előtt a fejhallgatókat is fel kell tölteni . MEGJEGYZÉSEK: A fejhallgatókat és a töltő-/tárolódobozt   egyszerre is lehet tölteni . A fejhallgatók csak a töltőcsatlakozók egyikébe   illenek bele . Helyezze bele a fejhallgatókat a töltő-/tárolódoboz  ...
  • Page 72: Kezelés

    ˜ Kezelés ˜ Töltő-/tárolódoboz A fejhallgatók töltése automatikusan megkezdődik,   amint legalább egy fejhallgatót behelyez az egyik töltőcsatlakozóba A töltő-/tárolódoboz aktuális töltöttségi szintjének   ellenőrzése: Vegye ki az egyik fejhallgatót  töltőcsatlakozóból  . Amint a fejhallgatót visszahelyezi a töltőcsatlakozóba, a töltésszintjelző bekapcsol .
  • Page 73: Fejhallgató

    ˜ Fejhallgató ˜ A fejhallgatók bekapcsolása A fejhallgatók bekapcsolásához vegye ki azokat a   töltőcsatlakozókból ˜ A fejhallgatók kikapcsolása A fejhallgatók kikapcsolásához helyezze   bele a fejhallgatókat a töltő-/tárolódoboz töltőcsatlakozóiba ˜ A fejhallgatók manuális kikapcsolása Hogy energiát takarítsanak meg, a fejhallgatók  ...
  • Page 74: Led-Állapot

    A fejhallgatók visszakapcsolása: Tartsa lenyomva az   MF gombot kb . 3 másodpercig . ˜ LED-állapot Állapot Pirosan és fehéren Várakozás a párosításra egy villog Bluetooth-eszközzel A fejhallgatók párosításra Fehéren villog kerültek egy Bluetooth eszközzel MEGJEGYZÉS: Ha a fejhallgatókat már egymással párosították, a jobb oldali kapcsolódik a bal oldalihoz, és csak fehéren villog .
  • Page 75: Bluetooth-Eszközzel

    Ha a fejhallgatók párosítása nem történik meg,   azokat állítsa vissza a gyári beállításokra (lásd a „Visszaállítás” c . részt) . Ha a fejhallgatók egymással párosításra kerültek,   és várnak egy Bluetooth-eszköz csatlakoztatására, az elsődleges fejhallgató pirosan és fehéren, a másodlagos pedig csak fehéren villog .
  • Page 76: Visszaállítás

    A Bluetooth lejátszókészüléken keresse meg az   STSK 2 E6 nevű terméket, és párosítsa azt . Amennyiben Bluetooth-eszköze jelszót kér, adja meg a 0000 számsort . ˜ Visszaállítás A fejhallgató visszaállításához hajtsa végre az alábbi lépéseket: A bal és a jobb oldali fejhallgatók leválasztása a  ...
  • Page 77: Használata

    A két fejhallgató visszaállítása ezzel sikeresen   befejeződött . MEGJEGYZÉSEK: Amint a fejhallgatók párosítását megszüntették, egy   jelzőhang hallható . A Bluetooth kapcsolat a lejátszókészülékkel továbbra is   fennmarad . ˜ A többfunkciós gomb (MF gomb) használata A különböző hívási és lejátszási funkciók kezeléséhez hasznája a két fejhallgatón lévő...
  • Page 78 Jelzőhangok Hívásfunkciók MF gomb száma Nyomja meg Hívás fogadása 1-szer Hívás befejezése – Nyomja meg 2-szer a jobb Hívásismétlés oldali MF gombot Nyomva tartás Hívás elutasítása 2 másodpercig Nyomja meg Az aktuális hívás 1-szer befejezése és a bejövő – hívás fogadása* Nyomva tartás Váltás két hívás között 2 másodpercig...
  • Page 79: Lejátszási Funkciók

    Lejátszási funkciók MF gomb Nyomja meg 1-szer Szünet/lejátszás Tartsa nyomva a jobb MF Következő műsorszám gombot 2 másodpercig indítása Tartsa nyomva a bal MF Aktuális műsorszám gombot 2 másodpercig lejátszása az elejétől Tartsa nyomva a bal MF gombot 2 másodpercig, Vissza az előző engedje fel, majd tartsa ismét műsorszámra nyomva 2 másodpercig...
  • Page 80: Siri/Google Assistant Segítségével

    A mikrofon észlelni fogja a hangját .   Bejövő hívás során a zene lejátszása szünetelni fog . A   zene a hívás befejezése után folytatódik . ˜ Irányítás beszédhanggal a Siri/ Google Assistant segítségével Aktiválja a Siri vagy a Google Assistant funkciót a  ...
  • Page 81: Optikai Érzékelő

    ˜ Optikai érzékelő Mindkét fejhallgató rendelkezik optikai érzékelővel   Ha az egyik fejhallgatót kiveszi a füléből, a hang   lejátszása megszakad . Ha a fejhallgatót visszahelyezi a fülébe, a hang   lejátszása folytatódik . ˜ A fülpárnák cseréje A fülpárnák cseréje előtt: Kapcsolja ki a terméket .  ...
  • Page 82: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás FIGYELEM! A termék sérülésének kockázata! Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket és húzzon ki   minden csatlakozót! A tisztítás során ügyeljen arra, hogy ne jusson   nedvesség a termékbe, így elkerülhető a termék sérülése és szükséges javítása . Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy enyhén  ...
  • Page 83: Hibaelhárítás

    ˜ Hibaelhárítás  = Hiba  = Lehetséges ok  = Teendő = Nincs működés = Az akkumulátor lemerült . = Töltse fel az akkumulátort „A töltő-/tárolódoboz akkumulátorának feltöltése“ c . részben leírtak szerint . = Nincs Bluetooth kapcsolat = A fejhallgatók működési hibája . = Kapcsolja ki a fejhallgatókat, majd kapcsolja be őket újra .
  • Page 84 = Nincs hang = A Bluetooth-eszköz működési hibája . = Növelje a hangerőt a lejátszóeszközön . = Bluetooth csatlakozási hiba . = Menjen közelebb a Bluetooth-on keresztül csatlakozó eszközhöz . = Szüntesse meg a Bluetooth-eszközök csatlakozását . Hozza létre a csatlakozást újra . = Nem minden funkció...
  • Page 85 = Ilyen környezetekben a töltő-/tárolódoboz feltöltéséhez használjon más kimeneteket, pl . C típusú USB-portot . = A vezeték nélküli töltés nem indul meg. = A töltő-/tárolódoboz nincs a Qi töltőkészülék Qi jelzésének közepén . = Gondoskodjon arról, hogy, hogy a töltő-/ tárolódoboz a megfelelő...
  • Page 86: Megsemmisítés

    = A töltés nem kezdődik meg, miután a terméket a töltési területre helyezi. = A terméket nem megfelelően helyezte el . = Helyezze a terméket a  jelzés közelébe (ha van ilyen) a töltési terület közepén . A vezeték nélküli töltés megkezdése előtt olvassa el a vezeték nélküli Qi töltőkészülékhez mellékelt használati útmutatót .
  • Page 87 Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál . A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik . Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni .
  • Page 88: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ Leegyszerűsített EU Megfelelőségi Nyilatkozat Mi, az OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR FÜLHALLGATÓ, ® HG08545A / HG08545B megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU jelű Európai Uniós irányelveknek . Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható...
  • Page 89: Garancia

    ˜ Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt . Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza . A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva .
  • Page 90: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 374056_2104) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 91 Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
  • Page 92 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 93 Úvod .
  • Page 93 Slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115 Zapnutie slúchadiel .
  • Page 94: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie budú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Page 95 OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá je označená týmto symbolom a slovom „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“, upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu . Ak sa takéto výstražné...
  • Page 96 Tento príkazový symbol upozorňuje na to, aby ste nosili vhodné ochranné rukavice! Toto výstražné upozornenie slúži na to, aby sa zabránilo poraneniam rúk predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi! Výstražné upozornenie s týmto symbolom informuje používateľa o možnom poškodení sluchu .
  • Page 97: Úvod

    SLÚCHADLÁ TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR ® ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Page 98: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s určením Tieto slúchadlá sú prístroj z oblasti zábavnej elektroniky . Slúchadlá sú určené na reprodukovanie audio záznamov, ktoré sa prehrávajú pomocou funkcie Bluetooth . Keď ® spojíte slúchadlá so smartfónom, môžete ich používať aj ako headset . Nabíjací...
  • Page 99: Informácie O Ochranných Známkach

    . „Qi“ a logo Qi sú ochrannými značkami Wireless   Power Consortium (WPC) . Známka a obchodné meno SilverCrest sú vlastníctvom   príslušného vlastníka . Všetky ostatné mená a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov .
  • Page 100: Budete Potrebovať

    Ak zistíte poškodenie alebo chýbajúce časti, obráťte sa na obchodníka, u ktorého ste produkt zakúpili . 2x Slúchadlá (1 x vľavo a 1 x vpravo) 1x Nabíjací a odkladací box 1x USB kábel (typ A na typ C) 2x Ušné vypchávky – veľké 2x Ušné vypchávky – stredné (predinštalované) 2x Ušné...
  • Page 101: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Pred čítaním otvorte stranu s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Slúchadlá (1 x vľavo a 1 x vpravo) Indikátor LED Multifunkčné tlačidlo (tlačidlo MF) Optický senzor Mikrofón Nabíjacie kontakty Nabíjací a odkladací box Prípojky na nabíjanie Indikátor stavu nabitia Nabíjacia zásuvka USB-C 10 ]...
  • Page 102: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Nabíjací a odkladací box Vstupné napätie USB-C USB 5 V Vstupný prúd USB-C 400 mA Bezdrôtové vstupné napätie Qi Bezdrôtový nabíjací výkon 2,5 W Bezdrôtová vzdialenosť pri nabíjaní od nabíjačky Qi ≤ 5 mm Frekvenčný rozsah 128‒181 kHz Prenášaný...
  • Page 103 Slúchadlá Wireless štandard (bezdrôtové) Bluetooth  5 .0 ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenčný rozsah 2402 až 2480 MHz Max . vysielací výkon < 10 mW Dosah pribl . 10 m Batéria Lítium-iónovo-polymérová, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Čas nabíjania pribl . 1,5 hodiny (kompletný...
  • Page 104: Bezpečnosť

    Upozornenia k technológii Qi: Tento produkt s bezdrôtovou technológiou Qi je koncipovaný tak, aby zodpovedal štandardu Qi (Wireless Power Consortium) . Avšak neposkytujeme žiadne záruky v súvislosti s kompatibilitou so všetkými produktami, ktoré zodpovedajú tomuto štandardu . Špecifikácie a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia .
  • Page 105 Deti a osoby s postihnutím VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE DOJČATÁ A DETI! NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s produktom, príslušenstvom alebo obalovým materiálom . Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo   udusenia . Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené...
  • Page 106 NEBEZPEČENSTVO PRI NEDOSTATOČNOM VNÍMANÍ! Slúchadlá nepoužívajte pri šoférovaní, bicyklovaní,   pri obsluhe strojov alebo v iných situáciách, v ktorých môže nedostatočné vnímanie okolitých zvukov ohroziť vás alebo iné osoby . Rešpektujte aj zákony a ustanovenia krajiny, v ktorej slúchadlá používate . Pozor, vysoký...
  • Page 107 OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD Tento produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu   by mohol vykonávať používateľ . Batériu nie je možné vymeniť . Produkt (slúchadlá a nabíjací box) sa nesmie otvárať . Nabíjací box chráňte pred vlhkosťou, kvapkajúcou a  ...
  • Page 108 Prístroj nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, napr .   vykurovacích telies alebo iných prístrojov, ktoré vyžarujú teplo! VÝSTRAHA! Medzi nabíjacím boxom a použitou nabíjačkou sa nesmú nachádzať žiadne kovové predmety . Kovové predmety sa môžu prehriať a spôsobiť popáleniny . Odstráňte všetky cudzie telesá z nabíjačky skôr, ako začnete s nabíjaním produktu .
  • Page 109 UPOZORNENIE: Počas nabíjania a tesne po nabití sú povrchy Qi a   produkt teplé . To je normálne a nie je to chybná funkcia . Ak sa vyskytne nezvyčajný ohrev, skontrolujte nabíjací povrch Qi a produkt . VÝSTRAHA – rádiové rušenie Produkt vypnite v lietadlách, nemocniciach, operačných  ...
  • Page 110 Produkt so zapnutými komponentami neumiestňujte do   blízkosti horľavých plynov alebo výbušných látok (napr . lakovne), pretože vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a požiar . Dosah rádiových vĺn sa líši v závislosti od podmienok   prostredia . Pri použití bezdrôtového prenosu údajov sa nedá...
  • Page 111: Integrovaný Akumulátor

    ˜ Bezpečnostné upozornenia pre integrovaný akumulátor VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Produkt nehádžte do ohňa . Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám okolia,   ktoré by mohli mať vplyv na batériu, ako napr . vykurovacie telesá/priame slnečné svetlo . Keď je batéria vytečená, zabráňte kontaktu chemikálií...
  • Page 112: Pred Prvým Použitím

    ˜ Pred prvým použitím Odstráňte ochrannú fóliu medzi slúchadlami   nabíjacím a odkladacím boxom ˜ Nabitie akumulátora v nabíjacom a odkladacom boxe Batériu musíte pred prvým použitím nabiť v nabíjacom a odkladacom boxe . Nabíjanie pomocou USB Spojte nabíjací a odkladací box  pomocou  ...
  • Page 113 UPOZORNENIE: Stav nabíjania je signalizovaný na indikátore stavu   nabitia na nabíjacom a odkladacom boxe LED indikátory Stav nabitia akumulátora < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % 112 SK...
  • Page 114: Nabitie Slúchadiel

    ˜ Nabitie slúchadiel Pred prvým použitím musíte nabiť aj slúchadlá . UPOZORNENIA: Slúchadlá a nabíjací a odkladací box môžete   nabíjať súčasne . Slúchadlá pasujú vždy iba do jednej z dvoch prípojok   na nabíjanie Vložte slúchadlá do prípojky na nabíjanie  ...
  • Page 115: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Nabíjací a odkladací box Slúchadlá sa začnú nabíjať automaticky po   vložení minimálne jedného slúchadla do prípojky na nabíjanie  Skontrolujte aktuálnu kapacitu akumulátora nabíjacieho   a odkladacieho boxu Vyberte jedno slúchadlo z prípojky na nabíjanie . Keď slúchadlo znovu vložíte do prípojky na nabíjanie, indikátor stavu nabitia sa aktivuje .
  • Page 116: Slúchadlá

    ˜ Slúchadlá ˜ Zapnutie slúchadiel Ak chcete slúchadlá zapnúť, vyberte ich z prípojok na   nabíjanie ˜ Vypnutie slúchadiel Slúchadlá vypnete vložením slúchadiel do prípojok na   nabíjanie v nabíjacom a odkladacom boxe ˜ Ručné vypnutie slúchadiel Slúchadlá sa vypnú automaticky pre úsporu energie  ...
  • Page 117: Stav Led Indikátorov

    Opätovné zapnutie slúchadiel: Držte stlačené tlačidlo   pribl . 3 sekundy . ˜ Stav LED indikátorov LED indikátor Stav Čaká na spárovanie s Bliká načerveno/nabielo prístrojom Bluetooth Slúchadlá sú spárované s Bliká nabielo prístrojom Bluetooth UPOZORNENIE: Keď sú slúchadlá navzájom spárované, pravé slúchadlo je spojené s ľavým slúchadlom a bliká...
  • Page 118: Bluetooth

    Ak sa slúchadlá nespájajú, obnovte ich výrobné   nastavenia (pozri kapitolu „Reset“) . Ak sú slúchadlá navzájom spárované a čakajú na   spojenie s prístrojom Bluetooth, bliká hlavné slúchadlo načerveno/nabielo a druhé slúchadlo len nabielo . UPOZORNENIE: Druhé slúchadlo sa spája iba s hlavným slúchadlom .
  • Page 119: Reset

    Na prehrávacom prístroji Bluetooth vyhľadajte produkt   s označením STSK 2 E6 a spárujte ho s produktom . Ak prístroj Bluetooth vyžaduje heslo, zadajte 0000 . ˜ Reset Na obnovu výrobných nastavení slúchadiel vykonajte nižšie uvedené kroky: Odpojte ľavé a pravé slúchadlo z prehrávacieho...
  • Page 120: (Tlačidlo Mf)

    Obidve slúchadlá  boli úspešne resetované .   UPOZORNENIA: Akonáhle sa slúchadlá odpoja, zaznie signál .   Spojenie Bluetooth s prehrávacím prístrojom zostane   zachované . ˜ Používanie multifunkčného tlačidla (tlačidlo MF) Na ovládanie rozličných funkcií hovoru a prehrávacích funkcií používajte obe multifunkčné tlačidlá MF slúchadlách Nasledujúca tabuľka popisuje obsluhu pri spojení...
  • Page 121 Funkcie Počet akustických Tlačidlo MF hovoru signálov Stlačiť 1x Prevziať hovor Ukončiť hovor – 2x stlačiť pravé Opakovanie tlačidlo MF voľby Držať stlačené Odmietnuť 2 sekundy hovor Stlačiť 1x Ukončiť aktuálny hovor a prijať – prichádzajúci hovor* Držať stlačené Prepnúť medzi 2 sekundy 2 hovormi (prepínanie)*...
  • Page 122 Funkcie prehrávania Tlačidlo MF Stlačiť 1x Pozastaviť/prehrať Pravé tlačidlo MF držať Prehrať aktuálnu pesničku stlačené 2 sekundy od začiatku Ľavé tlačidlo MF držať Prehrať aktuálnu pesničku stlačené 2 sekundy od začiatku Ľavé tlačidlo MF podržte stlačené 2 sekundy, uvoľnite, Späť na predchádzajúcu potom znova podržte pesničku stlačené...
  • Page 123: Siri / Google Assistant

    Mikrofón zaznamená váš hlas .   Prehrávanie hudby sa automaticky zastaví v prípade   prichádzajúceho hovoru . Hudba pokračuje po ukončení hovoru . ˜ Funkcia ovládania hlasom pomocou Siri / Google Assistant Aktivujte Siri alebo Google Assistant na vašom   mobilnom prístroji . iOS: Zriaďte si Siri .
  • Page 124: Optický Senzor

    ˜ Optický senzor Obidve slúchadlá sú vybavené optickým   senzorom  Keď si slúchadlo vyberiete z ucha, prehrávanie   zvuku sa preruší . Keď si slúchadlo vložíte znovu do ucha,   prehrávanie zvuku bude automaticky pokračovať . ˜ Výmena ušnej vypchávky Pred výmenou ušnej vypchávky: Vypnite produkt .
  • Page 125: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť OPATRNE! Možné poškodenie produktu! Produkt pred čistením vypnite a odpojte všetky   zástrčky! Dbajte na to, aby sa počas čistenia nedostala do   produktu vlhkosť, aby sa zabránilo poškodeniu produktu a nutných opráv . Produkt čistite mierne navlhčenou utierkou bez chlpov a  ...
  • Page 126: Odstránenie Porúch

    ˜ Odstránenie porúch  = Chyba  = Možná príčina  = Činnosť = Žiadne funkcie = Batéria je vybitá . = Akumulátor nabite podľa popisu v „Nabitie akumulátora v nabíjacom a odkladacom boxe“ . = Žiadne spojenie Bluetooth = Chyba pri obsluhe slúchadiel . = Slúchadlá...
  • Page 127 = Žiadny zvuk = Chyba pri obsluhe prístroja Bluetooth . = Zvýšenie hlasitosti na prehrávacom prístroji . = Chyba spojenia s Bluetooth . = Posuňte sa bližšie k prístrojom Bluetooth . = Odpojte pripojený prístroj Bluetooth . Spojenie znova obnovte . = Nie sú...
  • Page 128 = V takýchto prostrediach použite na nabíjanie nabíjacieho a odkladacieho boxu iné výstupné porty, ako napr . USB port typu C . = Bezdrôtové nabíjanie sa nespustilo. = Nabíjací a odkladací box nie je umiestnený v strede značky Qi na bezdrôtovej nabíjačke Qi . = Uistite sa, že nabíjací...
  • Page 129 = Nabíjanie sa nespustí ani po umiestnení produktu do oblasti nabíjania. = Produkt nie je v správnej polohe . = Produkt umiestnite do blízkosti značky  (ak sa tam nachádza) v strede nabíjacieho povrchu . Skôr než začnete s bezdrôtovým nabíjaním, prečítajte si aj návod na používanie pre bezdrôtovú...
  • Page 130: Likvidácia

    Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta . Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ . Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Page 131: O Zhode

    ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode My, spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt SLÚCHADLÁ TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR, ® HG08545A / HG08545B zodpovedá smerniciam EÚ 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Úplné...
  • Page 132: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 133: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 374056_2104) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 134 Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk...
  • Page 135: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 136 Einleitung .
  • Page 136 Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 158 Kopfhörer einschalten .
  • Page 137: Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 138 ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin .
  • Page 139 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden . Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören .
  • Page 140: Einleitung

    TRUE WIRELESS BLUETOOTH ‑ ® IN‑EAR‑KOPFHÖRER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 141: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird . Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden .
  • Page 142: Markenhinweise

    GmbH & Co . KG erfolgt unter Lizenz . „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless   Power Consortium (WPC) . Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber . Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 143: Sie Benötigen

    Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat . 2 x Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) 1 x Lade-/Aufbewahrungsbox 1 x USB-Kabel (Typ A auf Typ C) 2 x Ohrpolster –...
  • Page 144: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut . Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) Multifunktionstaste (MF-Taste) Optischer Sensor Mikrofon Ladekontakte Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse Ladestatus-Anzeige USB-C-Ladebuchse 10 ] Ohrpolster –...
  • Page 145: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 128‒181 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung –13,42 dBµA/m bei 10 m (H-Feld) Abstand Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 4 vollständige...
  • Page 146 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Ion-Polymer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
  • Page 147: Sicherheit

    Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht . Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben . Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
  • Page 148: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine   Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
  • Page 149 GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren,   Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
  • Page 150 ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer   gewartet werden können . Der Akku kann nicht ersetzt werden . Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden . Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf-  ...
  • Page 151 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z . B . Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden . Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen . Entfernen Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen .
  • Page 152 HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar nach dem   Aufladen sind die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt warm . Dies ist normal und keine Fehlfunktion . Falls eine ungewöhnliche Erwärmung auftritt, überprüfen Sie die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt . WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,  ...
  • Page 153 Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten   Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z . B . Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können . Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen .
  • Page 154: Sicherheitshinweise Für Integrierte Akkus

    ˜ Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und   Temperaturen, die einen Einfluss auf die Akkus haben könnten, z . B . Heizkörper/direktes Sonnenlicht . Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie...
  • Page 155: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den   Kopfhörern  und der Lade-/Aufbewahrungsbox ˜ Akku der Lade‑/Aufbewahrungsbox aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufgeladen werden . Via USB aufladen Verbinden Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox  ...
  • Page 156 HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige   Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Akku‑Ladestatus < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % DE/AT/CH...
  • Page 157: Kopfhörer Aufladen

    ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden . HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs-   können gleichzeitig aufgeladen werden . Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden   Ladeanschlüsse Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse  ...
  • Page 158: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Lade‑/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer beginnt   automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss eingesetzt wird . Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewahrungs-   überprüfen: Entnehmen Sie einen Kopfhörer  aus dem Ladeanschluss  . Wenn Sie den Kopfhörer wieder in den Ladeanschluss einsetzen, wird die Ladestatus- Anzeige ...
  • Page 159: Kopfhörer

    ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus   den Ladeanschlüssen ˜ Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die   Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ Aufbewahrungsbox ein . ˜ Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer  ...
  • Page 160: Led-Status

    Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-   Taste ca . 3 Sekunden lang gedrückt . ˜ LED‑Status Status Warten auf Kopplung mit einem Rot/weiß blinkend Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit einem Weiß blinkend Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß...
  • Page 161: Bluetooth-Gerät Koppeln

    Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt   werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen“) . Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind und   auf eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der Master-Kopfhörer rot/weiß und der Slave- Kopfhörer nur weiß...
  • Page 162: Zurücksetzen

    Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach   einem Produkt mit der Bezeichnung STSK 2 E6 und koppeln Sie es mit dem Produkt . Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein . ˜ Zurücksetzen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kopfhörer zurückzusetzen: Linken und rechten Kopfhörer von einem...
  • Page 163 Beide Kopfhörer wurden erfolgreich zurückgesetzt .   HINWEISE: Sobald die Kopfhörer voneinander entkoppelt sind,   ertönt ein Signal . Die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät bleibt   jedoch bestehen . ˜ Verwendung der Multifunktionstaste (MF‑Taste) Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten ...
  • Page 164: Mf-Taste

    Anzahl Anruf unktionen Signal‑ MF‑Taste töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden – 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung drücken 2 Sekunden lang gedrückt Anruf abweisen halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf – annehmen* 2 Sekunden Zwischen 2 Anrufen lang gedrückt wechseln (Makeln)*...
  • Page 165 Wiedergabe funktionen MF‑Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 2 Sekunden lang Aktuellen Titel von Beginn an linke MF-Taste gedrückt wiedergeben halten 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann Zurück zum vorigen Titel erneut 2 Sekunden lang gedrückt halten Linke MF-Taste 2 x...
  • Page 166: Siri / Google Assistant

    Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf .   Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten,   wenn ein Anruf eingeht . Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt . ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem  ...
  • Page 167: Optischer Sensor

    ˜ Optischer Sensor Beide Kopfhörer  sind mit einem optischen   Sensor  ausgestattet . Wenn Sie einen Kopfhörer  aus Ihrem Ohr   entnehmen, wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen . Wenn Sie den Kopfhörer  wieder in Ihr Ohr   einsetzen, wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt .
  • Page 168: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und   entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung   keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern .
  • Page 169: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer . = Laden Sie den Akku auf, wie unter „Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufladen“ beschrieben . = Keine Bluetooth‑Verbindung = Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer . = Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein .
  • Page 170 = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes . = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät . = Bluetooth-Verbindungsfehler . = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät . = Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte . Stellen Sie die Verbindung wieder her .
  • Page 171 = Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/ Aufbewahrungsbox , wie z . B . einen USB-Port Typ C . = Das drahtlose Aufladen startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert .
  • Page 172: Entsorgung

    = Der Ladevorgang beginnt nicht, auch nachdem das Produkt im Ladebereich platziert wurde. = Das Produkt wurde nicht korrekt positioniert . = Positionieren Sie das Produkt in der Nähe der  -Markierung (falls vorhanden) in der Mitte der Ladeoberfläche . Bevor Sie mit dem drahtlosen Aufladen beginnen, lesen Sie auch die mit dem drahtlosen Qi-Ladegerät bereitgestellte Bedienungsanleitung .
  • Page 173 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben...
  • Page 174: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER, HG08545A / ® HG08545B den EU-Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www .owim .com DE/AT/CH...
  • Page 175: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 176: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374056_2104) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 177 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 176 DE/AT/CH...
  • Page 178 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08545A / HG08545B Version: 12/2021 IAN 374056_2104...

This manual is also suitable for:

374056 2104