ECG Mr. Fanboy Instruction Manual

ECG Mr. Fanboy Instruction Manual

Misting fan

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Mr. Fanboy
MISTING FAN
INSTRUCTION MANUAL
VENTILATOR MIT NEBELGENERATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
VENTILÁTOR S GENERÁTOREM MLHY
NÁVOD K OBSLUZE
VENTILATOR S GENERATOROM MAGLE
UPUTE ZA UPORABU
VENTILÁTOR VÍZPÁRA GENERÁTORRAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung
und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod
a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek
biti priložene.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Przed
pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți întotdeauna instrucțiunile de siguranță
și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné
pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo
biti vedno priložena k napravi.  Завжди уважно читайте інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
WENT YLATOR Z GENERATOREM MGŁY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VENTILATOR CU EFECT DE CEAȚĂ
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
VENTILÁTOR S GENERÁTOROM HMLY
NÁVOD NA OBSLUHU
VENTILATOR Z GENERATOR JEM MEGLE
NAVODILA
ВЕНТИЛЯТОР Д ЛЯ СТВОРЕННЯ Т УМАНУ
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Hrvatski
Bosanski
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Українська мова

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mr. Fanboy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG Mr. Fanboy

  • Page 1 Čeština Hrvatski Bosanski Magyar Polski Română Slovenčina Slovenščina Українська мова Mr. Fanboy MISTING FAN WENT YLATOR Z GENERATOREM MGŁY INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI VENTILATOR MIT NEBELGENERATOR VENTILATOR CU EFECT DE CEAȚĂ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE VENTILÁTOR S GENERÁTOREM MLHY VENTILÁTOR S GENERÁTOROM HMLY...
  • Page 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС English Deutsch Čeština Appliance body Gerätekörper Tělo spotřebiče Control panel Bedienfeld Ovládací...
  • Page 3 Hrvatski Slovenčina Bosanski Telo spotrebiča Ovládací panel Tijelo uređaja Displej Upravljačka ploča Ventilátor s otočnou mriežkou Zaslon Rukoväť/úložný priestor pre diaľkové ovládanie Ventilator s rotirajućom rešetkom Zadná ochranná mriežka Drška / prostor za pohranu daljinskog upravljača Zásobník na vodu Stražnja zaštitna rešetka Poistky na nádrži na vodu Posuda za vodu Generátor hmly...
  • Page 4: Safety Instructions

    Misting Fan SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 5 exposes you to the risk of losing the legal right to claim defective performance or a quality warranty. 5. Furthermore, always switch off and disconnect the appliance from the mains in the following cases: - Before refilling the water tank. - Before moving the appliance.
  • Page 6 12. Do not use the appliance with the fog function switched on near other electrical appliances, computers or other sensitive equipment. Moisture or fog deposits can cause damage. 13. Never cover the air intake or outlet openings or insert any objects or fingers into them! It could cause damage to the appliance or injury.
  • Page 7 22. Once the water tank is full, do not lift the appliance by pulling on the handle. There's a risk of water spillage. In this case, use the castors to move the appliance. By grasping the handle, the appliance can only be carried when there is no water in the tank.
  • Page 8: Control And Functions

    32. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance operations performed by the user shall not be carried out by children without supervision. 33. Care should be taken when using the appliance as it produces water mist. Excessive humidity in the room can cause condensation on windows, furniture etc.
  • Page 9 Buttons on the control panel and remote control ON/OFF: on/off button MODE: cooling mode setting SPEED: Fan speed setting TIMER: Setting the timer OSC: Rotation settings MIST: Setting the misting effect Buttons + and - (on the controller only) to increase or decrease the fan speed or set the timer.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    On the control panel, the set time can be changed by repeatedly pressing the TIMER button in the sequence • 1 hour  2 hours  3 hours  ...  9 hours. Once the set time has elapsed, the fan will automatically switch off.
  • Page 11: Technical Data

    This product complies with the requirements of the EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety and the issue of heavy metals in electrical and electronic equipment. The instruction manual is available on the website www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved.
  • Page 12 Ventilator Mit nebelgenerator SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 13 3. Sämtliche Reparaturen sowie das Auswechseln des Netzkabels sollten einem Fachservice anvertraut werden! 4. Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckungen des Gerätes. Dies könnte zu einem Stromunfall führen! Durch Eingriffe in das Gerät setzen Sie sich der Gefahr aus, Ihr gesetzliches Mängelhaftungsrecht oder die Beschaffenheitsgarantie zu verlieren.
  • Page 14 - Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus 9. Platzieren Sie das Gerät außer Reichweite von anderen Gegenständen, um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten, die für seine richtige Funktionsweise erforderlich ist. 10. Platzieren Sie das Gerät niemals auf weiche Oberflächen wie Betten, Sofas, Teppiche mit dicken, langen Fasern oder auf eine Oberfläche, die durch Wasser oder Feuchtigkeit beschädigt werden könnte (z.
  • Page 15 18. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushalts- und Innengebrauch oder für den Gebrauch in folgenden Bereichen vorgesehen: - Küchenzeilen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen, - Geräte in der Landwirtschaft, - Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und ähnlichen Beherbergungsbetrieben verwendet werden, - Geräte, die in Bed-and-Breakfast-Betrieben verwendet werden.
  • Page 16 Schimmelpilzen zu verhindern. Reinigen Sie den Wassertank alle 3 Tage und tauschen Sie das Wasser aus. 27. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, gießen Sie das Wasser aus dem Wassertank und lassen Sie den Wassertank trocknen. Das restliche Wasser, das sich in dem Nebelgenerator unter dem Wassertank befindet, sollte abgelassen werden.
  • Page 17 VOR DER ERSTVERWENDUNG Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Produkts sämtliches Verpackungsmaterial, Etiketten und Aufkleber. Montieren Sie die Räder. Drücken Sie sie in die Löcher an der Unterseite des Ventilators, siehe Abbildung rechts. Reinigen Sie das Gerät einschließlich des Zubehörs, siehe die Anweisungen im Kapitel Reinigung und Wartung.
  • Page 18: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Tasten auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung EIN/AUS: Ein/Aus-Taste MODE: Einstellung des Kühlmodus SPEED: Einstellung der Drehgeschwindigkeit des Ventilators TIMER: Timer-Einstellung OSC: Einstellungen der Rotation MIST: Einstellen des Nebeleffekts Tasten + a – (nur auf der Fernbedienung) zum Erhöhen oder Verringern der Drehgeschwindigkeit des Ventilators oder Einstellen des Timers.
  • Page 19 Nebeleffekt (MIST) Drücken Sie die Taste MIST, um die Nebeleffektfunktion einzuschalten. Die Anzeige für den Nebeleffekt leuchtet auf dem Display auf. Drücken Sie erneut die Taste MIST, um die Funktion abzubrechen, und die Anzeige für den Nebeleffekt erlischt. Bemerkung: Wenn das Wasser im Tank während des Betriebs aufgebraucht wird, ertönt ein kurzes akustisches Signal und die Nebelfunktion wird automatisch ausgeschaltet.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Sollten sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor Hindernisse befinden, könnte das Signal hierdurch gestört werden. Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt 5 m und der Winkel 45°. REINIGUNG UND WARTUNG Lassen Sie das Wasser im Wassertank nicht länger als 3 Tage stehen, um die Vermehrung von unerwünschten Bakterien, Mikroorganismen oder Schimmelpilzen zu verhindern.
  • Page 21 Produkt erworben wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit und elektrischen Sicherheit sowie zur Schwermetallproblematik in Elektro- und Elektronikgeräten. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    Ventilátor s generátoreM Mlhy BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 23 5. Dále odpojte spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě vždy v těchto případech: - Před doplňováním zásobníku s vodou. - Před přemísťováním spotřebiče. - Před čištěním. - Nebudete-li spotřebič nadále používat. 6. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem.
  • Page 24 11. Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu, který je odolný proti vodě. 12. Spotřebič se zapnutou funkcí mlhy nepoužívejte v blízkosti jiných elektrických spotřebičů, počítačů nebo jiných citlivých přístrojů. Vlhkost nebo usazeniny z mlhy mohou způsobit jejich poškození. 13.
  • Page 25 21. Pokud je spotřebič vybaven pojezdovými kolečky, při manipulaci s ním dbejte zvýšené opatrnosti, aby např. nespadl ze schodů nebo nesjel ze šikmé plochy. Aby nedošlo k převržení spotřebiče, nesnažte se kolečky přejíždět přes nerovné plochy nebo koberec. 22. Jakmile je zásobník na vodu plný, nezvedejte spotřebič tažením za rukojeť.
  • Page 26: Před Prvním Použitím

    31. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. 32.
  • Page 27 OVLÁDÁNÍ A FUNKCE Tlačítka na ovládacím panelu a na dálkovém ovladači ON/OFF: tlačítko zapnutí/vypnutí 2. MODE: nastavení režimu chlazení 3. SPEED: Nastavení rychlosti otáček ventilátoru 4. TIMER: Nastavení časovače OSC: Nastavení otáčení 6. MIST: Nastavení efektu mlhy Tlačítka + a – (pouze na ovladači) zvýšení nebo snížení rychlosti otáčení...
  • Page 28: Čištění A Údržba

    Poznámka: Dojde-li během provozu voda v nádrži, ozve se krátký zvukový signál a funkce mlhy se automaticky vypne. Ventilátor zůstává v provozu až do jeho vypnutí nebo do vypršení nastaveného času (je-li funkce časovače nastavena). Otáčení ventilátoru (OSC) Stiskněte tlačítko OSC, zatímco je nastavena rychlost, pro zapnutí funkce otáčení. Na displeji se rozsvítí indikátor otáčení.
  • Page 29: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti a problematiky těžkých kovů v elektrických a elektronických zařízeních. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 30: Sigurnosne Upute

    Ventilator s generatoroM Magle SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 31 5. Nadalje, uvijek isključite uređaj, i odspojite ga iz električne mreže u sljedećim slučajevima: - Prije punjenja rezervoara za vodu. - Prije premještanja uređaja. - Prije čišćenja. - Ako uređaj više ne koristite. 6. Uređaj zaštitite od doticaja s vodom ili drugim tekućinama kako ne bi došlo do električnog udara.
  • Page 32 12. Ne koristite uređaj s uključenom funkcijom zamagljivanja u blizini drugih električnih uređaja, računala ili drugih osjetljivih uređaja. Vlaga ili magla mogu ih oštetiti. 13. Nikada ne prekrivajte otvore za usisni i izlazni zrak niti u njih stavljajte nikakve predmete ili prste! U protivnom može doći do oštećenja uređaja ili povreda.
  • Page 33 ili nagnutih površina. Kako biste spriječili prevrtanje uređaja, ne pokušavajte prelaziti kotačima preko neravnih površina ili tepiha. 22. Nakon što je spremnik za vodu napunjen, ne dižite uređaj povlačenjem ručke. Postoji opasnost od izlijevanja vode. U tom slučaju premjestite uređaj pomoću kotačića. Držanjem za ručku aparat se može nositi samo ako u spremniku nema vode.
  • Page 34: Prije Prve Uporabe

    osoba uputila u siguran način korištenja te razumiju sve opasnosti povezane s tim korištenjem. 32. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Postupci čišćenja i održavanja koje provodi korisnik uređaja ne smiju biti prepušteni djeci bez nadzora. 33. Treba biti oprezan pri korištenju uređaja jer proizvodi vodenu maglu. Prekomjerna vlaga u prostoriji može uzrokovati kondenzaciju vode na prozorima, namještaju itd.
  • Page 35 KONTROLE I FUNKCIJE Gumbi na upravljačkoj ploči i na daljinskom upravljaču ON/OFF: Gumb za uključivanje/isključivanje MODE: Postavljanje načina hlađenja SPEED: Postavljanje brzine ventilatora TIMER: Podešavanja vremenskog prekidača OSC: Postavke rotacije MIST: Postavljanje efekta magle Gumbi + i - (samo na kontroleru) povećavaju ili smanjuju brzinu ventilatora ili postavke mjerača vremena.
  • Page 36: Čišćenje I Održavanje

    Napomena: Ako tijekom rada u spremniku ima vode, oglasit će se kratki zvučni signal i funkcija za maglu će se automatski isključiti. Ventilator ostaje u radu dok se ne isključi ili dok ne istekne postavljeno vrijeme (ako je postavljena funkcija timera). Rotacija ventilatora (OSC) Pritisnite gumb OSCdok je brzina postavljena za uključivanje funkcije rotacije.
  • Page 37: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod je usklađen s direktivama EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti te po pitanju teških metala u električnoj i elektroničkoj opremi. Upute za rad dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu. Pravo na izmjenu teksta i tehničkih parametara je pridržano.
  • Page 38: Biztonsági Előírások

    Ventilátor Vízpára generátorral BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 39 3. A termék minden javítását, beleértve a hálózati vezeték cseréjét is, bízza szakszervizre! 4. A készülék védőburkolatát ne szerelje le, a feszültség alatt lévő alkatrészek áramütést okozhatnak! A készülék illetéktelen megbontása esetén a termékhiba felelősség és a garancia megszűnik. 5. A következő esetekben a készüléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket is húzza ki a fali aljzatból: - amikor vizet tölt a víztartályba, - a készülék áthelyezése előtt,...
  • Page 40 10. A készüléket ne állítsa fel puha felületre (pl. ágy, heverő, hosszú szálú szőnyeg stb.), illetve nedvességre érzékeny felületekre (nyers fa, bambusz, lakkozott felületek stb.). 11. A készüléket szilárd, sima, vízszintes, valamint stabil padlóra állítsa fel. 12. A készüléket ne használja páraképző üzemmódban, érzékeny elektromos készülékek (pl.
  • Page 41 19. A készülék ipari és kereskedelmi célokra nem használható. 20. Amikor a készülékben víz van, akkor a készüléket ne mozgassa és ne döntse meg. 21. Amennyiben a készüléknek kerekei is vannak, akkor a készülék mozgatása közben legyen óvatos, nehogy a készülék ferde felületről, vagy lépcsőről leguruljon.
  • Page 42 30. Ügyeljen arra, hogy a készülékből kiáramló párás levegő ne érje közvetlenül a közelben tartózkodó gyerekeket. Az erős levegő áramlás megbetegedést (pl. náthát) okozhat. 31. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló...
  • Page 43 A készüléket állítsa megfelelő és stabil helyre. A hálózati vezetéket csatlakoztassa a fali aljzathoz. MŰKÖDTETÉS ÉS FUNKCIÓK Gombok a kezelőpanelen és a távirányítón ON/OFF: be/kikapcsoló gomb MODE: hűtési mód beállítása SPEED: A ventilátor sebességének beállítása TIMER: Az időkapcsoló beállítása OSC: Forgatási beállítások MIST: A köd effekt beállítása Gombok + és - (csak a vezérlőn) a ventilátor sebességének növeléséhez vagy csökkentéséhez, illetve az időzítő...
  • Page 44 Ködhatás (MIST) A vízpára funkció bekapcsolásához nyomja meg a MIST gombot. Bekapcsol a vízpára funkció ikon. A MIST gomb újbóli megnyomásával a vízpára képzés funkció és az ikon is kikapcsol. Megjegyzés: Ha a tartályból működés közben kifogy a víz, rövid hangjelzés hallatszik, és a ködképző funkció automatikusan kikapcsol.
  • Page 45: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A víztartályban a víz nem lehet 3 napnál hosszabb ideig, mert abban baktériumok, mikroorganizmusok vagy penészgombák szaporodhatnak el. A víztartályt és a páraképző generátor környékét 3 naponta tisztítsa meg, a vizet cserélje ki. FIGYELMEZTETÉS! A tisztítás megkezdése előtt a készüléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból.
  • Page 46 Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A termék megfelel az elektromos készülékek nehézfém tartalmára vonatkozó követelményeknek is. A használati utasítás elérhető a www.ecg-electro.eu weboldalon. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 47: Instrukcje Bezpieczeństwa

    wentylator z generatoreM Mgły INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek.
  • Page 48 4. Nie zdejmuj osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym! Poprzez ingerencję w urządzenie ryzykujesz utratę uprawnień z tytułu niezgodności z umową lub utratę gwarancji jakości. 5. Ponadto w następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć i odłączyć urządzenie od sieci: - Przed ponownym napełnieniem zbiornika wody.
  • Page 49 9. Umieść urządzenie z dala od innych przedmiotów, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza niezbędną do prawidłowego działania. 10. Nigdy nie umieszczaj urządzenia na miękkich powierzchniach, takich jak łóżko, sofa, dywan z grubymi, długimi włóknami lub na powierzchni, która mogłaby zostać uszkodzona przez wodę lub wilgoć...
  • Page 50 - aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, - urządzenia stosowane w rolnictwie, - urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach i innych obszarach mieszkalnych, - urządzenia używane w przedsiębiorstwach zapewniających nocleg ze śniadaniem. 19. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych lub rehabilitacyjnych.
  • Page 51 27. Gdy urządzenie nie jest używane, należy spuścić wodę ze zbiornika i pozostawić zbiornik do wyschnięcia. Należy spuścić resztę wody, która znajduje się w wytwornicy mgły znajdującej się pod zbiornikiem. Użyj nakrętki znajdującej się pod generatorem. 28. Urządzenie należy regularnie czyścić. 29.
  • Page 52: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem należy usunąć materiał opakowaniowy, etykiety i naklejki. Zamontować kółka. Proszę wcisnąć je w otwory w dolnej części wentylatora, patrz rysunek po prawej stronie. Proszę wyczyścić urządzenie wraz z akcesoriami, patrz instrukcje w rozdziale Czyszczenie i konserwacja. Proszę...
  • Page 53 Przyciski na panelu sterowania i pilocie zdalnego sterowania ON/OFF: przycisk włączania/wyłączania MODE: ustawienie trybu chłodzenia SPEED: Ustawienie prędkości wentylatora TIMER: Ustawienie programatora OSC: Ustawienia obrotu MIST: Ustawianie efektu mgły Przyciski + i - (tylko na kontrolerze), aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość wentylatora lub ustawić timer.. Ikony na wyświetlaczu Tryb NATURAL Tryb SLEEP...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    ustawić, gdy ustawiona jest prędkość lub włączona jest funkcja efektu mgły. Na wyświetlaczu pojawi się ikona H i wartość 1. Naciśnij przycisk TIMER na pilocie i użyj przycisku + lub -, aby zmienić ustawiony czas. • • Na panelu sterowania, ustawiony czas można zmienić poprzez wielokrotne naciskanie przycisku TIMER w sekwencji 1 godzina ...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Ten produkt jest zgodny z wymogami dyrektyw UE dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa elektrycznego oraz kwestii metali ciężkich w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona.
  • Page 56: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Ventilator cu eFect de ceață INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru utilizare ulterioară! Avertizare: Măsurile și instrucțiunile privind siguranța conținute în acest manual nu includ toate condițiile și situațiile posibile. Utilizatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț, prudența și atenția sunt factori care nu pot fi integrați în niciun produs.
  • Page 57 4. Nu îndepărtați capacele de protecție de la aparat; există un risc de electrocutare! Dacă interferați cu aparatul, vă expuneți riscului de a pierde dreptul legal de a reclama funcționarea defectuoasă sau de a revendica o garanție de calitate. 5. În plus, opriți și deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua de alimentare în următoarele cazuri: - Înainte de a umple din nou rezervorul pentru apă.
  • Page 58 10. Nu amplasați niciodată aparatul pe suprafețe moi, cum ar fi un pat, o canapea, un covor cu fibre groase și lungi sau pe o suprafață care ar putea fi deteriorată de apă sau de umiditate (de exemplu lemn, bambus, suprafețe vopsite etc). 11.
  • Page 59 19. Aparatul nu este destinat pentru scopuri comerciale sau de reabilitare. 20. Dacă există apă în aparat, evitați înclinarea și deplasarea aparatului pentru a evita vărsarea apei. 21. Dacă aparatul este echipat cu rotițe, aveți grijă deosebită atunci când îl manevrați, de exemplu pentru a preveni căderea acestuia pe scări sau alunecarea acestuia pe o suprafață...
  • Page 60: Înainte De Prima Utilizare

    29. Acordați o atenție sporită atunci când utilizați aparatul în apropierea copiilor! 30. Nu expuneți copiii prea mult timp la aerul sau la ceața din aparat. Le-ar putea provoca îmbolnăviri sau ar putea avea un alt efect negativ asupra sănătății lor. 31.
  • Page 61 Amplasați ventilatorul într-un loc stabil adecvat. Conectați cablul de alimentare la o priză. CONTROL ȘI FUNCȚII Butoanele de pe panoul de comandă și de pe telecomandă ON/OFF: buton on/off. MODE: setarea modului de răcire SPEED: Setarea vitezei ventilatorului TIMER (CRONOMETRU): Setarea cronometrului OSC: Setări de rotație MIST: Setarea efectului de aburire Butoanele + și - (numai pe controler) pentru a mări sau micșora...
  • Page 62: Curățare Și Întreținere

    Efectul de ceață (MIST) Apăsați butonul MIST pentru a activa funcția de efect de ceață. Indicatorul luminos de efect de ceață se aprinde pe afișaj. Apăsați din nou butonul MIST pentru a anula funcția și indicatorul de efect de ceață se va stinge. Notă: În cazul în care rezervorul rămâne fără...
  • Page 63: Date Tehnice

    AVERTIZARE: Înainte de curățare, opriți aparatul și deconectați-l de la rețeaua de alimentare. Scoateți rezervorul pentru apă și scurgeți apa rămasă. Turnați apă curată în recipient și agitați recipientul. Scurgeți apa. Lăsați tava să se usuce. AVERTIZARE: Generatorul de ceață, situat sub rezervorul pentru apă, conține apă în mod permanent. Amplasați bazinul de captare a apei sub priza generatorului.
  • Page 64 Acest produs respectă cerințele directivelor UE privind compatibilitatea electromagnetică și siguranța electrică și problema metalelor grele din echipamentele electrice și electronice. Manualul de instrucțiuni este disponibil pe site-ul www.ecg-electro.eu. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ale textului și ale parametrilor tehnici.
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    Ventilátor s generátoroM hMly BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 66 riziku straty zákonného práva z chybného plnenia, prípadne záruky za akosť. 5. Ďalej spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vždy v týchto prípadoch: - Pred doplňovaním zásobníka s vodou. - Pred premiestňovaním spotrebiča. - Pred čistením. - Ak nebudete spotrebič naďalej používať. 6.
  • Page 67 alebo vlhkosť mohli poškodiť (napr. z dreva, z bambusu, na lakované povrchy a podobne). 11. Spotrebič musí byť umiestnený na stabilnom a rovnom povrchu, ktorý je odolný proti vode. 12. Spotrebič so zapnutou funkciou hmly nepoužívajte v blízkosti iných elektrických spotrebičov, počítačov alebo iných citlivých prístrojov. Vlhkosť...
  • Page 68 19. Spotrebič nie je určený na komerčné alebo rehabilitačné účely. 20. Hneď ako sa v spotrebiči nachádza voda, vyvarujte sa nakláňania a prenášania spotrebiča, aby ste predišli rozliatiu vody. 21. Ak je spotrebič vybavený pojazdovými kolieskami, pri manipulácii s ním dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby napr. nespadol zo schodov alebo nezišiel zo šikmej plochy.
  • Page 69: Pred Prvým Použitím

    29. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate spotrebič v blízkosti detí! 30. Nevystavujte deti príliš dlho výstupu vzduchu alebo hmle zo spotrebiča. Mohlo by to spôsobiť ich ochorenie alebo mať iný nepriaznivý dopad na ich zdravie. 31. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 70 Pripojte sieťový prívod do zásuvky. OVLÁDANIE A FUNKCIE Tlačidlá na ovládacom paneli a diaľkovom ovládaní ON/OFF: zapnutie/vypnutie MODE: nastavenie režimu chladenia SPEED: Nastavenie rýchlosti ventilátora TIMER: Nastavenie časovača OSC: Nastavenia otáčania MIST: Nastavenie efektu hmly Tlačidlá + a - (len na ovládači) na zvýšenie alebo zníženie rýchlosti ventilátora alebo nastavenie časovača.
  • Page 71 Efekt hmly (MIST) Stlačte tlačidlo MIST na zapnutie funkcie hmlového efektu. Na displeji sa rozsvieti indikátor hmlového efektu. Opätovným stlačením tlačidla MIST funkciu zrušíte a indikátor hmlového efektu zhasne. Poznámka: Ak sa v nádrži počas prevádzky minie voda, zaznie krátky zvukový signál a funkcia hmlovania sa automaticky vypne.
  • Page 72: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Vodu v zásobníku nenechávajte stáť dlhšie než 3 dni, aby sa v nej nezačali množiť nežiaduce baktérie, mikroorganizmy alebo plesne. Po každých 3 dňoch zásobník a priestor okolo generátora hmly vyčistite a vodu vymeňte. UPOZORNENIE: Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Vyberte zásobník na vodu a vylejte z neho zvyšok vody.
  • Page 73 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti a problematiky ťažkých kovov v elektrických a elektronických zariadeniach. Návod na použitie je k dispozícii na webovej stránke www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 74: Varnostni Napotki

    Ventilator z generatorjeM Megle VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno poznejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila v tem priročniku ne zajemajo vseh možnih pogojev in situacij, do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so dejavniki, ki jih ni mogoče vključiti v nobenega izmed izdelkov, zdrav razum, previdnost in skrbnost.
  • Page 75 5. Izklopite aparat in ga odklopite od električnega omrežja v naslednjih primerih: - Pred polnjenjem zbiralnika za vodo. - Pred premeščanjem aparata. - Pred čiščenjem. - Če aparata ne boste več uporabljali. 6. Aparat zaščitite pred neposrednim stikom z vodo ali drugimi tekočinami, da ne pride do električnega udara.
  • Page 76 12. Aparat z vklopljeno funkcijo megle ne uporabljajte v bližini električnih aparatov, računalnikov ali drugih občutljivih naprav. Vlaga ali usedline iz megle lahko povzročijo njihovo poškodbo. 13. Odprtin za vsesavanje ali izhod zraka nikoli ne prekrivajte in vanje ne vtikajte nobenih predmetov ali prstov! V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodbe aparata ali ljudi.
  • Page 77 po nagnjeni površini. Aparata ne poskušajte peljati prek neravnih površin ali preprog, da se ne prevrne. 22. Ko je zbiralnik za vodo poln, aparata ne dvigajte z vlečenjem za ročaj. Obstaja nevarnost razlitja vode. Aparata v takem primeru ne premikajte s pomočjo kolesc. Za ročaj lahko aparat prenašate samo, kadar v zbiralniku ni vode.
  • Page 78: Pred Prvo Uporabo

    32. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. Čiščenje in vzdrževanje, ki ga izvaja uporabnik, ne smejo izvajati otroci brez nadzora. 33. Uporabi aparata je treba namenjati pozornost, ker proizvaja vodno meglo. Prekomerna vlaga v prostoru lahko povzroči kondenzacijo vode na oknih, pohištvu itd.
  • Page 79 UPRAVLJANJE IN FUNKCIJE Gumbi na nadzorni plošči in daljinskem upravljalniku ON/OFF: gumb za vklop/izklop MODE: nastavitev načina hlajenja SPEED: Nastavitev hitrosti ventilatorja TIMER: Nastavitev časovnika OSC: Nastavitve vrtenja MIST: Nastavitev učinka megle Gumboma + in - (samo na krmilniku) za povečanje ali zmanjšanje hitrosti ventilatorja ali nastavitev časovnika.
  • Page 80: Čiščenje In Vzdrževanje

    Opomba: Če med delovanjem v rezervoarju zmanjka vode, se oglasi kratek zvočni signal in funkcija meglenja se samodejno izklopi. Ventilator deluje, dokler ga ne izklopite ali dokler se ne izteče nastavljeni čas (če je nastavljena funkcija časovnika). Vrtenje ventilatorja (OSC) Za vklop funkcije vrtenja pritisnite gumb OSC, ko je nastavljena hitrost.
  • Page 81: Tehnični Podatki

    Ta izdelek izpolnjuje zahteve direktiv EU o elektromagnetni združljivosti in električni varnosti ter problematiki težkih kovin v električnih in elektronskih napravah. Navodila za uporabo so na voljo na spletnem mestu www.ecg-electro.eu. Pridružujemo si pravico do spremembe besedila in tehničnih parametrov.
  • Page 82: Інструкції З Техніки Безпеки

    Вентилятор для стВорення туману ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та зберігайте для подальшого використання! Попередження: Заходи та інструкції з техніки безпеки, які містяться у цьому керівництві, не включають всі умови та можливі ситуації. Користувач має розуміти, що здоровий глузд, увага та безпека є факторами, які...
  • Page 83 4. Не знімайте захисні кришки побутового приладу через ризик отримання електричного шоку! У разі втручання до побутового приладу ви ризикуєте втратити законне право на позов щодо порушеної роботи або на гарантію. 5. Крім того, завжди вимикайте та від’єднуйте прилад від мережі у наступних...
  • Page 84 9. Розміщуйте прилад подалі від інших предметів, щоб забезпечити вільну циркуляцію повітря, необхідну для вірної роботи. 10. Ніколи не ставте прилад на м’які поверхні, такі як ліжко, диван, килим із товстими довгими волокнами, або на поверхні, які можуть бути пошкоджені водою чи вологою (наприклад, дерево, бамбук, пофарбовані...
  • Page 85 - кухонні кутки у крамницях, офісах та на інших робочих місцях, - побутові прилади, які використовуються у сільському господарстві, - гостями у готелях, мотелях та інших місцях проживання, - побутові прилади, які використовуються у закладах типу «постіль та сніданок». 19. Побутовий прилад не призначений для комерційних або реабілітаційних...
  • Page 86 26. Не залишайте воду в резервуарі більше ніж на 72 годин, щоб запобігти розвитку небажаних бактерій, мікроорганізмів або цвілі. Кожні 3 дні очищуйте резервуар та змінюйте воду. 27. Коли побутовий прилад не використовується, злийте воду з резервуара та дайте йому висохнути. Решту води, яка знаходиться в...
  • Page 87: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед першим використанням приладу видаліть увесь пакувальний матеріал, етикетки та наклейки. Встановіть коліщатка. Вставте їх в отвори в нижній частині вентилятора, див. малюнок праворуч. Очищення приладу, включаючи приладдя, див. інструкції в розділі Чищення та обслуговування. Налийте в резервуар чистої води і поставте його назад у...
  • Page 88 Кнопки на панелі керування та пульті дистанційного керування ON/OFF: кнопка увімкнення/вимкнення MODE: налаштування режиму охолодження SPEED: Налаштування швидкості вентилятора TIMER: Встановлення таймеру OSC: Налаштування обертання MIST: Налаштування ефекту туману Кнопки + та - (лише на контролері) для збільшення або зменшення швидкості вентилятора або встановлення таймера.
  • Page 89 Налаштування таймера (TIMER) Таймер можна встановити в межах 1-9 годин. На дисплеї відображатиметься час, що залишився до повного вимкнення. Таймер дозволяє встановити час, після якого вентилятор автоматично вимикається. Таймер можна встановити, коли встановлена швидкість або увімкнена функція ефекту туману. На дисплеї з’явиться...
  • Page 90: Технічні Дані

    переробки побутових відходів або до магазину, де ви придбали продукт. Цей продукт відповідає директивам ЄС щодо електромагнітної сумісності та електробезпеки, використання важких металів у електричному та електронному обладнанні. Інструкція доступна на сайті www.ecg-electro.eu. Текст та технічні параметри можуть бути змінені.
  • Page 92 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...

Table of Contents