Download Print this page

LIVARNO home HG03506A Operation And Safety Notes

Cast aluminium griddle pan/cast aluminium frying pan
Hide thumbs Also See for HG03506A:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

IAN
Model No.
HG03506A
460095_2401
HG03506B
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
IAN 460095_2401
Product size
Effective bottom size
273 x 273 mm
Ø 160 mm
Ø 280 mm
Ø 180 mm
Version
06/2024

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG03506A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home HG03506A

  • Page 1 Model No. Product size Effective bottom size Version HG03506A 273 x 273 mm Ø 160 mm 460095_2401 06/2024 HG03506B Ø 280 mm Ø 180 mm OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY IAN 460095_2401...
  • Page 2 CAST ALUMINIUM GRIDDLE PAN / CAST ALUMINIUM FRYING PAN CAST ALUMINIUM GRIDDLE GRILOVACÍ PÁNEV Z PAN / CAST ALUMINIUM HLINÍKOVÉ LITINY / PÁNEV Z FRYING PAN HLINÍKOVÉ LITINY Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ALUMÍNIUMÖNTVÉNY GRILOVACIA PANVICA GRILLSERPENYŐ...
  • Page 3 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 Effective bottom diameter approx.:   – HG03506A (27.3 cm grill pan): Ø 160 mm – HG03506B (28 cm frying pan): Ø 180 mm Before using the product for the first time, boil it out with water 2 to  ...
  • Page 5 Only use plastic or wooden kitchen utensils to prevent damaging the   non-stick coating. Do not cut food directly in the product. Do not add dripping wet meat to the product. Grease splatting onto   a glowing hob can easily cause a fire. The handle may heat during cooking.
  • Page 6 This product is suitable for dishwashers.   Handwash with hot water and common washing-up liquid. Avoid   using sharp or pointy objects or brushes to avoid damaging the material. Do not clean with harsh or abrasive cleaners.   Frequently cleaning of the product with harsh cleaners may damage  ...
  • Page 7 This product is not suitable for deep frying.   Ensure sufficient ventilation to avoid heavy smoke in an enclosed   environment. ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 8 The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 460095_2401)
  • Page 9   olyan főzőlapot válasszon, melynek átmérője a termék átmérőjének. Hatékony fenékátmérő kb.:   − HG03506A (27,3 cm grill serpenyő): Ø 160 mm − HG03506B (28 cm serpenyő): Ø 180 mm Az esetleges gyártási maradékanyagok hiánytalan eltávolítása   érdekében a termék első használata előtt forraljon fel benne vizet 2–3 alkalommal.
  • Page 10 Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, amikor abban zsiradékot   hevít: A túlhevült zsiradék lángra kaphat. Az égő zsiradékot soha ne próbálja vízzel eloltani! Fojtsa el a lángokat egy fedővel vagy egy vastag gyapjúpokróccal. Csak fából vagy műanyagból készült konyhai eszközöket használjon,  ...
  • Page 11 A magas hőmérséklet elszíneződéseket okozhat a termék felszínén.   Ez nem anyaghiba jele, és nincs hatással a termék minőségére vagy használhatóságára. A terméket forró állapotban soha ne tartsa folyó hideg víz alá. Ezál-   tal a termék alsó része sérülhet, vagy akár le is válhat a termékről. A termék alkalmas élelmiszerek melegen tartására sütőben (max.
  • Page 12 FIGYELEM! Szükség esetén használjon sütőkesztyűt vagy hasonlóan   hatékony egyéni védőfelszerelést (PPE) a kiöntés során. VIGYÁZAT! A forró olajat vagy más folyadékot, amely lefolyik a   serpenyőről, vagy kiöntéskor a főzőfelületre csöpög, azonnal törölje le. Ellenkező esetben tűzveszély áll fenn. Élelmiszerbiztos: A termék nem befolyásolja az elkészített ételek  ...
  • Page 13 Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
  • Page 14 Bolj učinkovit premer dna pribl.:   − HG03506A (ponev za žar 27,3 cm): Ø 160 mm − HG03506B (ponev za cvrtje 28 cm): Ø 180 mm Prekuhajte izdelek pred prvo uporabo 2- do 3-krat z vodo, da  ...
  • Page 15 Ko se maščoba ogreje, izdelka ne pustite nenadzorovanega: Pregreta   maščoba se lahko vname. Goreče maščobe nikoli ne gasite z vodo! Plamene zadušite s pokrovko ali debelo volneno odejo. Uporabljajte le kuhinjske pripomočke iz plastike ali lesa, da ne   poškodujete prevleke proti sprijemanju.
  • Page 16 Visoke temperature lahko povzročijo spremembo barve na zunanji   strani izdelka. To ni pomanjkljivost materiala in ne vpliva na kakovost ali funkcijo izdelka. Vročega izdelka nikoli ne držite pod mrzlo tekočo vodo. Spodnja   stran izdelka se lahko poškoduje ali odpade. Izdelek je primeren za ogrevanje živil v pečici (najv.
  • Page 17 PREVIDNO! Pri izlivanju vročih tekočin bodite posebno previdni –   sicer lahko pride do poparjenja. Tekočine ne izlijte naglo, ampak pazite na enakomeren tok. Pazite, da pri izlivanju v neposredni bližini ni drugih oseb, zlasti otrok. POZOR! Pri izlivanju po potrebi uporabite kuhinjsko krpo ali  ...
  • Page 18: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak...
  • Page 19 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila,...
  • Page 20 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 21 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 460095_2401) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 22   desku o průměru, který odpovídá průměru výrobku. Efektivní průměr dna je cca:   − HG03506A (Grilovací pánev 27,3 cm): Ø 160 mm − HG03506B (Pánev na pečení 28 cm): Ø 180 mm Vyvařte výrobek před prvním použitím 2 až 3 krát vodou, aby se   odstranily případné zbytky z výroby.
  • Page 23 Používejte pouze plastové nebo dřevěné kuchyňské pomůcky abyste   nepoškodili nepřilnavý povrch. Nekrájejte potraviny přímo ve výrobku. Do výrobku nevkládejte kapající maso. Prostřednictvím tuku   stříkajícího na žhavou plotýnku sporáku může snadno vzniknout požár. Během vaření se může zahřát rukojeť. Pro svou ochranu používejte  ...
  • Page 24 Výrobek je vhodný pro uchovávání teplých potravin v troubě   (max. 160 °C po dobu 1 hodiny). Tento výrobek je vhodný do myčky na nádobí.   Pro ruční čištění použijte horkou vodu a obyčejný prostředek na mytí   nádobí. Vyhněte se používání ostrých a špičatých předmětů nebo kartáčů, abyste nepoškodili materiál.
  • Page 25 Výrobek nikdy nepoužívejte, když je rukojeť uvolněná. Je-li to nutné,   utáhněte šroubení rukojetí. Tento výrobek není vhodný pro fritování.   Zajistěte dostatečné větrání, abyste se vyhnuli silnému kouři   v uzavřeném prostředí. ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
  • Page 26 Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které...
  • Page 27   dosku s priemerom, ktorý zodpovedá priemeru produktu. Efektívny priemer dna pribl.:   − HG03506A (27,3 cm grilovacia panvica): Ø 160 mm − HG03506B (28 cm panvica na vyprážanie): Ø 180 mm Pred prvým použitím uvarte v produkte 2 až 3 krát vodu, aby sa   úplne odstránili eventuálne zvyšky z výroby.
  • Page 28 Používajte len kuchynské náradie z plastu alebo dreva, aby ste   nepoškodili nepriľnavý povrch. Pripravované potraviny nekrájajte priamo v produkte. Do produktu nedávajte mokré kvapkajúce mäso. Tuk, ktorý by mohol   odfrknúť na žeravú varnú platňu, by mohol spôsobiť požiar. Počas varenia sa môže rozohriať...
  • Page 29 Produkt je vhodný na udržiavanie teploty jedál v rúre na pečenie   (max. 160 °C počas 1 hodiny). Tento produkt je vhodný do umývačky riadu.   Na ručné umývanie použite horúcu vodu a bežný prostriedok na   umývanie riadu. Vyhnite sa používaniu ostrých a špicatých predmetov alebo kefiek, aby ste nepoškodili materiál.
  • Page 30 Vhodné pre potraviny: Tento produkt nemá žiadny vplyv na   chuť a vôňu pripravovaných jedál. Produkt v žiadnom prípade nepoužívajte, ak je rukoväť uvoľnená. V   takom prípade skrutku rukoväte utiahnite. Tento výrobok nie je vhodný na vyprážanie.   Zabezpečte dostatočné vetranie, aby ste zabránili silnému dymu  ...
  • Page 31 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. ˜...
  • Page 32 Heizplatte mit einem Durchmesser, der dem Durchmesser des Produkts entspricht. Wirksamer Bodendurchmesser ca.:   ― HG03506A (27,3 cm Grillpfanne): Ø 160 mm ― HG03506B (28 cm Bratpfanne): Ø 180 mm Kochen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch 2 bis 3 mal mit  ...
  • Page 33 Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn sich das Fett   erhitzt: Überhitztes Fett kann sich entzünden. Brennendes Fett niemals mit Wasser löschen! Ersticken Sie die Flammen mit einem Deckel oder einer dichten Wolldecke. Verwenden Sie nur Küchengeräte aus Kunststoff oder Holz, um  ...
  • Page 34 Dies ist kein Qualitätsmangel und stellt keine Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit dar. Damit das Produkt einwandfrei funktioniert, stellen Sie es immer auf das Kochfeld, das dem in dieser Anleitung angegebenen effektiven Bodendurchmesser entspricht. Hohe Temperaturen können zu Verfärbungen an der Außenseite des  ...
  • Page 35 Bevor Sie mit dem Kochen beginnen, empfehlen wir Ihnen, die Oberfläche des Kochfelds und den Boden des Produkts mit einem sauberen, fusselfreien Tuch (zum Beispiel Mikrofaser) abzuwischen. Dadurch können Sie Kratzern vorbeugen. VORSICHT! Beim Ausgießen von heißen Flüssigkeiten ist   besondere Achtsamkeit und Vorsicht geboten –...
  • Page 36 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 37 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

This manual is also suitable for:

Hg03506b460095 2401