Page 1
HIGH CHAIR STRONG REF : 21267 EN 14988:2017 www.asalvo.com...
Page 4
IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS!: • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilice siempre el sistema de sujeción. • Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. • Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados.
Page 5
escalones o alfombras. • No apoye sobre la bandeja ni cuelgue a la estructura de la trona bolsas ni pesos que puedan desequilibrar el producto. • Si se deja la Trona expuesta al sol durante mucho tiempo, esperar hasta que se enfríe antes de sentar al bebé.
Page 6
• Never move the high chair when the child is seated inside. Do not allow children to play unsupervised near the high chair, or climb onto it. • Do not use the high chair for more than one child at a time. •...
Page 7
• Ne pas utiliser la chaise haute si certaines parties sont cassées, arrachées ou manquantes. • Avant l’ a ssemblage, vérifier que le produit et tous ses éléments ne présentent aucun dommage causé par le transport ; si tel était le cas, le produit ne doit pas être utilisé et il devra être tenu hors de portée des enfants.
Page 8
WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNUNGS!: • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Immer die Sicherheitsgurte benutzen. • Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. • Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind.
Page 9
• Stellen Sie den Kinderhochstuhl nicht in die Nähe von Fenstern oder Mauern, um auch das Risiko zu vermeiden, dass sich das Kind mit den Füßen abstößt und so den Kinderhochstuhl zum Kippen und zum Umfallen bringt. • Stellen Sie den Kinderhochstuhl mit dem Kind darin ausschließlich auf eine waagrechte und stabile Fläche.
Page 10
• Verifique, antes da montagem, se o produto e todos os seus componentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte. Caso detecte algo danificado, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças. • As operações de abertura, regulação e fecho da cadeira de papa devem ser efectuadas exclusivamente por adultos.
Page 11
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO AVVERTENZE! : • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto. • Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente agganciati e regolati.
Page 12
• Quando il bambino è nel seggiolone posizionare il prodotto esclusivamente su una superficie orizzontale e stabile. Non collocare mai il seggiolone in vicinanza di scale, gradini o su tappeti. • Non appoggiare sulla tavolozza e non appendere alla struttura del seggiolone borse o pesi per non sbilanciare il prodotto.
Page 13
met hard tussenbeenstuk, is onmisbaar om de veiligheid van het kind te waarborgen bij gebruik in de configuratie kinderstoel. • Het eetblad alleen garandeert niet dat het kind veilig zit. Gebruik altijd de veiligheidsgordels. • Verplaats de kinderstoel nooit, terwijl het kind erin zit. •...
Page 14
• Tato sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců. • Sedačka je vhodná pro děti od 6 do 36 měsíců 15 kg Maximální hmotnost. • Nepoužívejte židličku, pokud jsou některé její části poškozené, roztrhané nebo chybějí. • Před montáží výrobku si ověřte, zda nebyla některá součást poškozena během přepravy.
Page 15
ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ВНИМАНИЕ! : • Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра. • Обязательно используйте системы удерживания ребёнка. • Риск падения: не позволяйте ребёнку карабкаться на стульчик для кормления. • Не пользуйтесь стульчиком для кормления, пока не убедитесь, что все его компоненты...
Page 16
Закрепив один раз, не снимайте его. • Ставьте стульчик только на горизонтальную поверхность. Никогда не ставьте стульчик рядом с лестницей или ступеньками, а также на ковры. • Не позволяйте детям играть рядом со стульчиком или карабкаться на него. • Не сажайте на стульчик более одного ребенка одновременно. •...
Page 17
przekraczającej 15 kg. • Wysokiego krzesełka nie należy używać jeżeli jakakolwiek jego część jest złamana, oderwana lub jej brakuje. • Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić, czy produkt oraz wszystkie jego elementy składowe nie uległy w transporcie uszkodzeniu; jeśli zostały one uszkodzone, produkt nie powinien być...
Page 18
VIKTIGT - LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING! : • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • Använd alltid fästremmarna. • Fallrisk: Hindra ditt barn från att klättra på produkten. • Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och justerade. •...
Page 19
Matstolen stomme, eftersom detta kan medföra att produkter bringas ur jämvikt. • Om Matstolen lämnas i solen under en längre tid ska Du vänta tills den svalnat innan barnet placeras i den. • Undvik att utsätta Matstolen för sol under en längre tid, eftersom detta kan medföra att färgerna på...
Page 20
ESTAR ASALVO S.L. P. I. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · España TLF. (+34) 955 631 407 · info@asalvo.com www.asalvo.com...
Need help?
Do you have a question about the STRONG 21267 and is the answer not in the manual?
Questions and answers