Sachen werden mit dem gezeigten Info-Symbol gekennzeichnet. 4.2 Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls ..12 4.3 Menü Einstellungen EM100 ....12 Weitere Symbole 4.4 Störausgang .
Wartung träglichen Betrieb ist eine mindes- Installation, Inbetriebnahme und tens jährliche Inspektion sowie Wartung darf nur ein zugelassener eine bedarfsabhängige Reinigung Fachbetrieb ausführen. und Wartung erforderlich. ▶ Produkt nicht in Feuchträumen installieren. ▶ Nur Originalersatzteile einbauen. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Der Funktionsumfang ist von der installierten Bedienein- heit abhängig. Genaue Angaben zu Bedieneinheiten ent- nehmen Sie bitte dem Katalog, den Planungsunterlagen und der Webseite des Herstellers. • Der Installationsraum muss für die Schutzart gemäß den technischen Daten des Moduls geeignet sein. EM100 – 6721848668 (2022/05)
[2] Beutel mit Zugentlastungen [3] Installationsanleitung U / V 0010013227-002 Bild 1 Linearer Zusammenhang zwischen 0-10 V-Signal (U in V) und angeforderter Leistung (P in %) Der angeschlossene Wärmeerzeuger wird entsprechend der angeforderten Leistung zu- und abgeschaltet. EM100 – 6721848668 (2022/05)
120 W (Hocheffizienz- pumpen zulässig: < 30 A für 10 ms) zul. Umgebungstemp. 0 ... 60 °C Schutzart IP 44 Schutzklasse Ident.-Nr. Typschild ( Bild 21 am Dokumentende) Temperatur der Kugel- 75 °C druckprüfung Verschmutzungsgrad Tab. 3 EM100 – 6721848668 (2022/05)
▶ Mit Hilfe der Installationsanleitung des Wärmeerzeugers [2] alle Heizkreise überprüfen, ob dieser die Möglichkeit bietet, Module (z. B. EM100) im Wärmeerzeuger zu installieren. hydraulische Weiche Bauform 1 ▶ Wenn das Modul ohne Hutschiene im Wärmeerzeuger ins- hydraulische Weiche Bauform 2 ...
Wärmeerzeugers erfolgt, bauseits zur Unterbre- der Anlage nicht möglich. chung der Netzspannungsversorgung eine allpolige normgerechte Trennvorrichtung (nach EN 60335-1) installieren. Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen: • 100 m mit 0,50 mm Leiterquerschnitt • 300 m mit 1,50 mm Leiterquerschnitt EM100 – 6721848668 (2022/05)
Stellungen 3 und 4 kein Regler RC310 notwendig. Dieser ist optional. 3) Ungenutzt 4) Es können zwei EM100 gleichzeitig in der Anlage eingesetzt 4 5 6 werden (eines davon mit Kodierung 10, das zweite mit Kodierung 1 – 5).
Inbetriebnahme Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls Falls RC310 von MC400 auf Wärmeerzeuger mit EM100 und um- gekehrt umgesteckt wird, gehen Systemeinstellungen verloren. Falls eine Bedieneinheit angeschlossen ist, automatischen Eine erneute Inbetriebnahme ist erforderlich. Konfigurationsassistenten starten. ▶ Um EM100 einzustellen, Reihenfolge der Inbetriebnahme beachten (...
Händler, bei dem Sie das Produkt prüfen. gekauft haben. Dauernd Keine Störung, Normal- ▶ – grün betrieb Weitere Informationen finden Sie hier: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Dauernd Keine Spannungsversor- ▶ Modul mit gung Netzspannung - versorgen. Tab. 10 EM100 – 6721848668 (2022/05)
Detailed information on control units can be found in the technical guide and on the website of the manufacturer. • The installation room must be appropriate for the IP rating stated in the technical data of the module. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Linear relationship between the 0–10 V signal (U in volts) and the required performance P (in percent with reference to the maximum system performance) The connected heat source is enabled and disabled according to the required output. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Permitted ambient 0 ... 60 °C temperature IP rating IP 44 Protection class ID no. Data plate ( Fig. 21 at the end of document) Temperature of ball 75 °C thrust test Degree of pollution Table 3 EM100 – 6721848668 (2022/05)
The low loss header temperature sensor T0 should as a priority be connected to EM100. In the case of wall-mounted boilers with EMS plus, the sensor on the appliance can be connected to the MM100 or also to the MC400.
(in accordance with EN 60335-1) on site to interrupt the mains voltage. Maximum total length of BUS connections: • 100 m with 0.50 mm conductor cross-section • 300 m with 1.50 mm conductor cross-section EM100 – 6721848668 (2022/05)
( Tab. 7, page 25) Wall-mounted indoor unit GB162 V2; low loss 24 and header, pulse width modulation pump (can not be altered) Table 5 A brief description of the system schematics is provided at the end of this document EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 23
Control unit with BUS system (Controller) Boiler control device (Master Controller) MM 100 Heating circuit module (EMS/EMS plus) EM100 Extension module 1) The heat exchanger sensor is T0 with the heat exchanger. 2) Observe coding switch position. EM100 – 6721848668 (2022/05)
RC310 is necessary in positions 3 and 4. This is optional. 3) Unused 4 5 6 4) Two EM100 can be used simultaneously in the system (one with coding 10, the other with coding 1 – 5). 0 010 013 313-001 Table 6 Coding and function Fig.
Danger of data loss in combination with MC400 Follow the sequence during commissioning. ▶ First put heat source into operation with EM100, then put MC400 into operation. Settings menu EM100 The settings on the EM100 can be performed via the control unit.
Enter width of proportional range Ramp off | 1 ... 5 ... 20 %/s Enter ramp for pump modulation Table 8 Menu EM100 (for RC310 from NF74.xx) Meu item Settings/adjustment range Remark/restriction Heat source control (setpoint value) Config mode 0-10V Temp.
BUS system BUS connection to the EMS-BUS or check it. Constantl No fault, normal operation ▶ – y green Constantl Lack of electrical supply ▶ Supply the y OFF module with mains voltage. Table 10 EM100 – 6721848668 (2022/05)
For additional information on the environmentally compatible disposal of old electrical and electronic appliances, please contact the relevant local authorities, your household waste disposal service or the retailer where you purchased the product. You can find more information here: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ EM100 – 6721848668 (2022/05)
H Installation, mise en service et l’installation de chauffage et attirer l’attention de l’utilisateur sur toute entretien mesure de sécurité utile. L’installation, la première mise en ser- vice et l’entretien doivent être exécutés par un professionnel qualifié. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Internet du fabricant. ▶ Faire éliminer immédiatement les • Le local d’installation doit être adapté au type de protection selon les caractéristiques techniques du module. défauts constatés. EM100 – 6721848668 (2022/05)
U / V 0010013227-002 Fig. 1 Rapport linéaire entre le signal 0-10 V (U en V) et la puissance requise (P en %) Le générateur de chaleur raccordé est activé et désactivé en fonction de la puissance requise. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Temp. ambiante admissible 0 ... 60 °C Indice de protection IP 44 Classe de protection N° ident. Plaque signalétique ( fig. 21 en fin de document) Température du contrôle de 75 °C pression à bille Degré d’encrassement Tab. 3 EM100 – 6721848668 (2022/05)
La sonde de température bouteille de découplage T0 doit être pérature doit être irriguée. Ceci peut être obtenu en combinant reliée en priorité avec le EM100. Pour les chaudières murales un raccord en T, une rallonge de doigt de gant et un kit de sonde.
BUS, l’installation ne peut pas être mise en service. Longueur totale maximale des connexions BUS : • 100 m avec section du conducteur de 0,50 mm • 300 m avec section du conducteur de 1,50 mm EM100 – 6721848668 (2022/05)
Dans les exemples d’installation figurant à la fin du document, les éléments de l’installation marqués d’une * sont optionnels en fonction du mode de régulation ( tabl. 9, page 40). EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 37
(valeur de consigne prescrite 0-10 V) OC0 1-2 Sortie signal de contrôle pompe (valeur de consigne prescrite 0-10 V/MLI) 1) Sur l’échangeur de chaleur externe T0 est la sonde de l’échangeur thermique. 2) Tenir compte de la position de l’interrupteur codé. EM100 – 6721848668 (2022/05)
RC310 n’est 4 5 6 nécessaire pour les positions 3 et 4. Il est optionnel. 3) Inutilisé 4) Deux EM100 peuvent être utilisés simultanément dans 0 010 013 313-001 l’installation (un avec le codage 10, l’autre avec le Fig. 5 Interrupteur de codage codage 1 –...
Mise en service Mise en service du module et de l’installation Si RC310 de MC400 est permuté avec EM100 sur le généra- teur de chaleur et inversement, les réglages du système sont Si un module de commande est raccordé, démarrer l’assistant perdus.
Rampe arrêt | 1 ... 5 ... 20 %/s Saisir la rampe pour la modulation de pompe Tab. 8 Menu EM100 (pour RC310 à partir de NF74.xx) Option Réglages / plage de réglage Remarque / limitation Régulation du générateur de chaleur (valeur de consigne prescrite) Config mode 0-10 V Temp.
électriques et électroniques usagés, veuillez contacter l’administration locale compétente, les entreprises chargées de l’élimination des déchets ou les revendeurs, auprès desquels le produit a été acheté. Des informations complémentaires sont disponibles ici : www.weee.bosch-thermotechnology.com/ EM100 – 6721848668 (2022/05)
4.2 Messa in funzione dell'impianto e del modulo . . .53 sone o cose vengono contrassegnate dal simbolo info 4.3 Menu Impostazioni EM100....53 mostrato.
▶ Spiegare come far funzionare H Installazione, messa in funzione e l'impianto di riscaldamento e portare manutenzione l'attenzione dell'utente su eventuali L'installazione, la messa in funzione e la azioni rilevanti ai fini della sicurezza. manutenzione possono essere eseguite EM100 – 6721848668 (2022/05)
U / V 0010013227-002 Fig. 1 Relazione lineare tra segnale da 0-10 V (tensione elettrica in V) e potenza richiesta (P in percentuale) Il generatore di calore collegato viene attivato e disattivato in base alla potenza richiesta. EM100 – 6721848668 (2022/05)
• Per connessione (OE1) • 120 W (sono consentiti circolatori modulanti ad alta efficienza: < 30 A per 10 ms) Temperatura ambiente am- 0 ... 60 °C messa Grado di protezione IP 44 Classe di protezione EM100 – 6721848668 (2022/05)
T, la prolunga del rubinetto La sonda compensatore idraulico T0 dovrebbe essere collegata e il kit di sensori. prioritariamente a EM100. Per le caldaie murali con EMS plus, la sonda può essere collegata all'apparecchio, a un modulo MM100 o anche a un modulo MC400.
(a norma EN 60335-1) a collegamenti BUS: cura del committente per interrompere l'alimentazione • 100 m con sezione del conduttore 0,50 mm elettrica di rete. • 300 m con sezione del conduttore 1,50 mm EM100 – 6721848668 (2022/05)
(1, 2) ( tabella 7, pagina 53) Unità interna murale GB162 V2; compensatore 24 e idraulico, circolatore a modulazione a larghezza di impulso (non modificabile) Tab. 5 Breve descrizione degli esempi di impianto in fondo al documento EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 51
Ingresso sonda termica del compensatore IO1-1(+),2(-)Uscita segnale di ritorno potenza generatore di calore (0-10 V) 1) Con scambiatore di calore, T0 è la sonda dello scambiatore di calore. 2) Rispettare la posizione del selettore di codifica. EM100 – 6721848668 (2022/05)
è necessario un termoregolatore RC310. Il suo utilizzo è opzionale. 3) Non utilizzato 0 010 013 313-001 4) È possibile utilizzare contemporaneamente due EM100 Fig. 5 Selettore di codifica nell'impianto (il primo con codifica 10, il secondo con codifica 1 – 5).
Messa in funzione dell'impianto e del modulo Se si scollega RC310 da MC400 per collegarla al generatore di calore con EM100 e viceversa, le impostazioni di sistema vanno Se viene collegato un termoregolatore, avviare l'assistente con- perse. È necessaria una nuova messa in funzione dell'impianto.
Immettere la larghezza dell'intervallo proporz. Rampa off | 1 ... 5 ... 20%/s Imm. rampa per modulaz. circ. Tab. 8 Menu EM100 (per RC310 da NF74.xx) Voce di menu Impostazioni/campo di im- Nota/limitazione postazione Termoregolazione del generatore di calore (preimpostazione del valore nominale) Modo config.
H Overdracht aan de gebruiker brieksgarantie. Instrueer de gebruiker bij de overdracht in de bediening en bedrijfsomstandighe- den van de cv-installatie. ▶ Bediening uitleggen – daarbij in het bijzonder op alle veiligheidsrelevante handelingen ingaan. EM100 – 6721848668 (2022/05)
▶ Laat optredende storingen direct den vindt u in in de catalogus, de planningsdocumenten en de website van de fabrikant. oplossen. • De opstellingsruimte moet voor de beschermingklasse con- form de technische gegevens van de module geschikt zijn. EM100 – 6721848668 (2022/05)
[2] Zak met trekontlastingen [3] Installatiehandleiding U / V 0010013227-002 Afb. 1 Lineaire relatie tussen 0-10 V-signaal (U in Volt) en gevraagd vermogen (P in procenten) De aangesloten warmteproducent wordt overeenkomst het ge- vraagde vermogen aan- en uitgeschakeld. EM100 – 6721848668 (2022/05)
< 30 A gedurende 10 ms) Toegest. omgevingstemp. 0 ... 60 °C Beschermingsklasse IP 44 Veiligheidsklasse Identificatienummer Typeplaat ( afb. 21 aan ein- de van het document) Temperatuur van de kogeld- 75 °C ruktest Mate van vervuiling Tabel 3 EM100 – 6721848668 (2022/05)
T-stuk, een kraanverlenging en een De evenwichtsflestemperatuursensor T0 moet met prioriteit sensorset. met de EM100 worden verbonden. Bij cv-ketels met EMS plus kan de sensor op het toestel, op MM100 of op MC400 worden aangesloten. In combinatie met MC400 vanaf softwareversie OF02.05 is een evenwichtsflestemperatuursensor voldoende.
(conform EN 60335-1) voor de onderbreking van de nets- panning over alle polen wanneer de netspanning niet via de Maximale totale lengte van de BUS-verbindingen: elektronica van de warmteproducent verloopt. • 100 m met 0,50 mm geleiderdiameter • 300 m met 1,50 mm geleiderdiameter EM100 – 6721848668 (2022/05)
Vloerstaand toestel, warmtewisselaar, pompuitlaat wordt via draaischakelaar (1, 2) ingesteld (tabel 7, pagina 67) Wandtoestel GB162 V2; evenwichtsfles, 24 en PWM-pomp (niet veranderbaar) Tabel 5 Korte beschrijving van de installatievoorbeelden aan het einde van het document EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 65
OC0 1-3 Ingang feedback pomp (PWM), optioneel Bedieningseenheid met BUS-systeem (controller) Besturing cv-ketel (master controller) MM 100 Cv-circuitmodule (EMS/EMS plus) EM100 Uitbreidingsmodule 1) Bij warmtewisselaar is T0 de warmtewisselaartemperatuursensor. 2) Let op de stand van de codeerschakelaar. EM100 – 6721848668 (2022/05)
3 en 4 geen regelaar RC310 nodig. Deze is optioneel. 3) Niet gebruikt 4 5 6 4) Er kunnen twee EM100 tegelijkertijd in de installatie worden toegepast (een daarvan met codering 10, de tweede met codering 1 – 5). 0 010 013 313-001 Afb.
Wanneer een bedieningseenheid is aangesloten, de automati- verloren. Een nieuwe inbedrijfstelling is dan nodig. sche configuratieassistent starten. ▶ Respecteer, om EM100 in te stellen, de volgorde van de inbedrijfstelling ( opmerking). OPMERKING ▶ Om EM100 naderhand in te stellen, separate RC310 als servicetool gebruiken.
1 ... 5 ... 20 K Breedte van proportioneel bereik invoeren Helling uit | 1 ... 5 ... 20%/s Helling voor pompmodulatie invoeren Tabel 8 Menu EM100 (voor RC310 vanaf NF74.xx) Menupunt Instellingen/instelbereik Opmerking/beperking Regeling van de warmteproducent (instelling gewenste waarde) Config. modus 0-10 V Temp.
Continu Geen storing normaal be- ▶ – groen drijf De bedrijfsindicatie geeft de bedrijfstoestand aan van de module. Continu Geen stroomvoorziening ▶ Voorzie module van netspan- ning. 4 5 6 Tabel 10 0 010 013 313-001 EM100 – 6721848668 (2022/05)
Voor meer informatie over het milieuvriendelijke afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunt u con- tact opnemen met de plaatselijke autoriteiten, uw afvalverwer- kingsbedrijf of de verkoper bij wie u het product hebt gekocht. Meer informatie vindt u hier: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 80
The following text is in English for legal reasons. nl-BE De navolgende tekst is om juridische redenen in het Engels. Le texte suivant est en anglais pour des raisons juridiques. Il testo seguente è in inglese per motivi giuridici. EM100 – 6721848668 (2022/05)
For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Deriva- tive Works thereof. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 83
This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in descri- bing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 84
A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added to the Program by such Contributor itself or anyone acting on such Contributor's behalf. Contributions do not include additions to the Program which: (i) are separate modules of software distributed in conjunction with the EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 85
Commercial Contributor in connection with its distri- bution of the Program in a commercial product offering. The obligations in this section do not apply to any claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 86
America. No party to this Agreement will bring a legal ac- tion under this Agreement more than one year after the cause of action arose. Each party waives its rights to a jury trial in any resulting litigation. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Page 87
Open Source definition specified at www.opensource.org and any other comparable open source license such as for example GNU General Public Li- cense (GPL), Eclipse Public License (EPL), Apache Soft- ware License, BSD license or MIT license. EM100 – 6721848668 (2022/05)
Need help?
Do you have a question about the EM100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers