Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CAUTION—ELECTRICALLY OPERATED PRODUCT
NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER EIGHT YEARS OF AGE. AS
WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED
DURING HANDLING AND USE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
INTERNATIONAL POWER SUPPLY RATINGS:
INPUT : 100-240 VAC, 50-60 HZ ONLY.
OUTPUT: DC 18 V, 36 W
International power ratings not valid in U.S.
U.S. POWER SUPPLY RATINGS:
INPUT : 120 VAC, 50-60 HZ ONLY.
OUTPUT: DC 18 V, 36 W
U.S. power ratings valid in U.S. only
Power Pack /
スイッチング電源
66366

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 66366 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin 66366

  • Page 1 INPUT : 100-240 VAC, 50-60 HZ ONLY. INPUT : 120 VAC, 50-60 HZ ONLY. OUTPUT: DC 18 V, 36 W OUTPUT: DC 18 V, 36 W International power ratings not valid in U.S. U.S. power ratings valid in U.S. only Power Pack / スイッチング電源 66366...
  • Page 3 English Français Español Italiano 日本語...
  • Page 4 Dear Parents, • The connecting cable to the layout may not be changed or replaced. Power packs for toys are not suitable to be used as toys. The use of power packs must always be done under the • Check the condition of the power cord regularly and also supervision of adults.
  • Page 5 Example: Please see your authorized Märklin specialty dealer for service and repairs or contact the USA subsidiary using the contact form at www.marklin.com. 5. Overload Protection A built-in overload protection protects the switched mode power pack from damage in the event of an overload or a short circuit.
  • Page 6 • Ne jamais modifier ou remplacer le câble d’alimentation Chers parents, secteur au réseau. Les bloc d‘alimentations pour jouets ne peuvent être utilisés comme des jouets. Leur utilisation doit être • Vérifiez régulièrement l’état du câble ainsi que le boîtier afin soumise au contrôle permanent des parents.
  • Page 7 Pour le service et les réparations, merci de vous adresser à votre détaillant Märklin agréé ou de contacter la filiale américaine via le formulaire de contact disponible sous www.marklin.com. 5. Court-circuit ou surchage En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur est protégé...
  • Page 8 • La fuente de alimentación conmutada no es ningún ju- Estimados padres: guete. Sirve para la alimentación eléctrica de la maqueta Las fuentes de alimentación conmutadas para juguetes de trenes. no son adecuadas para su uso como juguete. El uso de las mismas debe realizarse bajo la permanente vigilan cia de •...
  • Page 9 Para operaciones de servicio y reparaciones, por favor Ejemplo: diríjase a su distribuidor profesional autorizado de Märklin o póngase en contacto con nuestra filial en EE.UU. a través del formulario de contacto en www.marklin.com.
  • Page 10 • Tale alimentatore “switching“ da rete non è affatto un Cari genitori, giocattolo. Esso serve all‘alimentazione di corrente gli alimentatori “switching“ da rete per giocattoli non dell‘impianto di ferrovia in miniatura. sono adatti affinché vengano utilizzati come oggetti di gioco. Tale utilizzo deve avvenire sotto costante sorve- •...
  • Page 11 Per assistenza e riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Si veda la targhetta dei dati sull‘alimentatore “switching“ Vostro rivenditore specialista autorizzato di Märklin oppure da rete. vogliate contattare la filiale USA per mezzo del modulo di Esempio: contatto sotto www.marklin.com.
  • Page 12 ご両親の皆様 変更、交換または延長してはなりません。 玩具用スイッチング電源は、玩具として使用する • ケーブルの状態ならびに筐体の損傷の有無を定期的 には適しておりません。保護者が常時監視する中 に点検してください。これらの目視点検は、必ずス で使用してください。 イッチング電源が家庭用コンセントから外されてい スイッチング電源は、必ず使用目的に沿って使用 る状態で行ってください。損傷の疑いが少しでもあ するよう、お子様に始動をお願いします。家庭用電源 る場合は、専門業者 (Märklin修理サービスなど) が の危険性も必ずお子様にお伝えください。 入念な点検と修理を行うまでは、スイッチング電源 定 期 的 に ( 使 用 頻 度 に よ る ) 、 少 な く と も 週 に を再び使用してはなりません。その場合は適切に廃 1回は、家庭用電源から外した状態でスイッチング 棄処分するか、Märklin修理サービスに送付してス...
  • Page 13 4. テクニカルデータ 6. 保証とサービス スイッチング電源の銘板を参照してください。 瑕疵担保と保証は、同封の保証書のとおりです。 修理に関しては、お近くのMärklin販売店にお問い合 例: わせください。 5. 過負荷 スイッチング電源には、過負荷または短絡時に損傷か ら保護する過負荷保護装置が内蔵されています。スイ ッチング電源は自動停止し、障害状況が解消されるま で待機します。障害が存在し続けている限り、機関車 の運転やポイントの切替はできません。...
  • Page 16 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.