Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Hinweise
    • Anschluss an Märklin Digital
    • Technische Daten
    • Überlastung
    • Remarques Concernant la Sécurité
    • Indications Générales
    • Raccordement de Märklin Digital
    • Données Techniques
    • Surchage
    • Anwendungsbeispiele Märklin / Trix / Minitrix
    • Exemples Märklin / Trix / Minitrix
  • Danish

    • Instrucciones de Seguridad
    • Indicaciones Generales
    • Conexión a Märklin Digital
    • Datos Técnicos
    • Sobrecarga
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Avvertenze Generali
    • Collegamento al Märklin Digital
    • Dati Tecnici
    • Sovraccarico
    • Säkerhetsanvisningar
    • Viktig Information
    • Anslutning Till Märklin Digital
    • Tekniska Data
    • Överbelastning
    • Vink Om Sikkerhed
    • Generelle Anvisninger
    • Tilslutning Til Märklin Digital
    • Tekniske Data
    • Overbelastning
    • Ejemplos Märklin / Trix / Minitrix
    • Esempi Märklin / Trix / Minitrix
    • Exempel Märklin / Trix / Minitrix
    • Eksempler Märklin / Trix / Minitrix

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH
ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURI-
NG HANDLING AND USE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
INTERNATIONAL POWER SUPPLY RATINGS:
INPUT : 100-240 VAC, 50-60 HZ ONLY.
DC OUTPUT: 15 V, 50 W / 19 V, 60 W
International power ratings not valid in U.S.
60041 / 60042 / 60043 / 60045 / 60046
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
U.S. POWER SUPPLY RATINGS:
INPUT : 100-120 VAC, 50-60 HZ ONLY.
DC OUTPUT: 15 V, 50 W / 19 V, 60 W
U.S. power ratings valid in U.S. only
Märklin / Trix / Minitrix Schaltnetzteil

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin Trix Minitrix 60041

  • Page 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURI- NG HANDLING AND USE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. INTERNATIONAL POWER SUPPLY RATINGS: U.S.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis • Table of Contents • Sommaire • Inhoudsopgave • 1. Sicherheitshinweise 1. Remarques concernant la sécurité 2. Allgemeine Hinweise 2. Indications générales 3. Anschluss an Märklin Digital 3. Raccordement de Märklin Digital 4. Technische Daten 5 / 24 4. Données techniques 9 / 24 5.
  • Page 3 Contenido • Contenuto • Innehållsförteckning • Indholdsfortegnelse 1. Instrucciones de seguridad 1. Säkerhetsanvisningar 2. Indicaciones generales 2. Viktig information 3. Conexión a Märklin Digital 3. Anslutning till Märklin Digital. 4. Datos técnicos 13 / 24 4. Tekniska data 17 / 24 5.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 2. Allgemeine Hinweise Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes dem ersten Einsatz eines Märklin-Schaltnetzteils: und muss deshalb aufbewahrt, sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Nicht geeignet für Kinder unter 15 Jahren. •...
  • Page 5: Technische Daten

    4. Technische Daten Siehe Typenschild auf dem Schaltnetzteil. Beispiel: 5 . Überlastung Eine eingebaute Überlastsicherung schützt das Schaltnetz- teil bei Überlastung oder Kurzschluss vor Beschädigungen. Das Schaltnetzteil schaltet sich selbst ab und wartet bis die Fehlersituation beseitigt ist. Solange der Fehler anhält, las- sen sich keine Lokomotiven fahren oder Weichen schalten.
  • Page 6: Safety Notes

    1. Safety Notes Make sure you read the following safety notes before using • Check the condition of the power cord regularly and also a Märklin power pack for the first time: check the housing for damage. This visual check may be carried out only when the power pack is unplugged from •...
  • Page 7: General Notes

    2. General Notes 4. Technical Data • The operating instructions are a component part of the See the specifications plate on the power pack. product and must therefore be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to Example: someone else.
  • Page 8: Remarques Concernant La Sécurité

    1. Remarques concernant la sécurité 2. Indications générales Avant la première utilisation d’un bloc d‘alimentation • La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; Märklin, lire impérativement les indications relatives à la elle doit donc être conservée et, le cas échéant, trans- sécurité...
  • Page 9: Données Techniques

    4. Données techniques Voir plaque signalétique du bloc d‘alimentation. Exemple: 5. Court-circuit ou surchage En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur est protégé par un dispositif de sécurité intégré. Le conver- tisseur s’éteint automatiquement et attend que la panne soit réparée.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    2. Algemene aanwijzingen 1. Veiligheidsvoorschriften Lees eerst de volgende Veiligheidsvoorschriften aandach- • De gebruiksaanwijzing is een essentieel onderdeel van tig door voordat u de Märklin netvoedingsadapter gaat het product en dient daarom bewaard te worden en bij het overdragen van het product meegegeven te worden. gebruiken: •...
  • Page 11: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Zie typeplaatje op de netvoedingsadapter. Voorbeeld: 5. Overbelastingsbeveiliging De ingebouwde overbelastingsbeveiliging beschermt de netadapter bij overbelasting of kortsluiting tegen beschadi- ging. De netadapter schakelt automatisch uit en wacht tot de storing is hersteld. Zolang de fout niet hersteld is, kan er met de locomotieven niet gereden worden en kunnen wis- sels niet geschakeld worden.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad Es imprescindible leer las siguientes instrucciones de se- • Revise con regularidad el estado del cable así como guridad antes del primer uso de una fuente de alimentación la carcasa para comprobar si presenta daños. Está conmutada Märklin: permitido realizar esta inspección visual únicamente con la fuente de alimentación conmutada desenchufada de la...
  • Page 13: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 4. Datos técnicos • Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del Véase la placa de características en la fuente de alimenta- producto y, por este motivo, deben conservarse y entre- ción conmutada. garse al nuevo usuario, si se transmite el producto a otra Ejemplo: persona.
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    1. Avvertenze di sicurezza Vogliate leggere assolutamente le seguenti avvertenze • Vogliate verificare regolarmente le condizioni di tale cavo di sicurezza prima del primo impiego di un alimentatore nonché l‘involucro per i danneggiamenti. Questa verifica “switching“ da rete Märklin: visuale deve essere condotta soltanto quando l‘alimenta- tore “switching“...
  • Page 15: Avvertenze Generali

    2. Avvertenze generali 4. Dati tecnici • Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del Si veda la targhetta dei dati sull‘alimentatore “switching“ prodotto e devono pertanto venire conservate, nonché da rete. consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad Esempio: altri.
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    1. Säkerhetsanvisningar 2. Viktig information Läs noggrannt igenom nedanstående säkerhetsföreskrifter • Bruksanvisningen räknas som en del av produkten och innan Märklins nätenhet tas i bruk: skall alltid medfölja denna vid ägarbyte. • Ej lämplig för barn under 15 år. • Märklins nätenheter får endast användas tillsammans med produkter tillverkade av Märklin, Trix och LGB.
  • Page 17: Tekniska Data

    4. Tekniska data V.g. se informationen på nätenhetens typskylt. Exempel: 5. Överbelastnings Ett inbyggt överbelastningsskydd skyddar nätenheten från att skadas vid överbelastning eller kortslutning. Nätenheten stängs då av automatiskt och förblir avstängd till felet är åtgärdat. Så länge som felet kvarstår kan inga lok köras eller växlar manövreras.
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    1. Vink om Sikkerhed 2. Generelle anvisninger Følgende sikkerhedsanvisninger SKAL læses, inden du • Betjeningsvejledning hører til produktet og skal derfor anvender en Märklin-DC-DC-omformer for første gang: gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. • Ikke egnet til børn under 15 år. •...
  • Page 19: Tekniske Data

    4. Tekniske data Se typeskiltet på DC-DC-omformeren. Eksempel: 5. Overbelastnings En indbygget overbelastningssikring beskytter koblingsdelen mod skader, der kan opstå i tilfælde af overbelastning eller kortslutning. Koblingsdelen slukker automatisk og venter, indtil fejlen er blevet afhjulpet. Så længe fejlen er til stede, kan der ikke køres med lokomotivet eller foretages kobling af sporskifter.
  • Page 20: Anwendungsbeispiele Märklin / Trix / Minitrix

    60041 / 60042 / 60043 / 60045 / 60046 + Central Station 60213 / 60214 / 60215 / 60216 / 60226 60213 60214 60215 60216 60226 60041 60042 60043 60045 60046...
  • Page 21 60041 / 60042 / 60043 / 60045 / 60046 + Booster 60174 / 60175 60041 60174 60042 60175 60043 60045 60046 booster...
  • Page 22 60041 / 60042 / 60043 / 60045 / 60046 + Converter 60130 60130 60041 60042 60043 60045 60046...
  • Page 23 60041 / 60042 / 60043 / 60045 / 60046 + 60200 Beispiele • Example • Exemple • Voorbeeld Ejemplo • Esempio • Exempel • Eksempel gelb, yellow, Jaune, geel, amarillo, giallo, gul, gul braun, brown, brun, bruin, marrón, marrone , brun, brun 72720/72730/72740 60200 60041...
  • Page 24 Technische Daten • Technical Information • Caractéristiques techniques • Technische gegevens • Datos técnicos • Dati Tecnici • Tekniska data • Tekniske data Information gemäß Verordnung • Information pursuant to regulation • Renseignements en 2019/1782 vertu de la réglementation • Informatie overeenkomstig Verordening • Información de confor- midad con el Reglamento •...
  • Page 25 Ausgangsstrom • Output current • Courant de sortie • Uitgangsstroom • Intensidad de salida • 3,2 / 3,3 A Corrente di uscita • Utgående ström • Udgangsstrømsstyrke Ausgangsleistung • Output power • Puissance de sortie • Uitgangsvermogen • Potencia de 60,0 / 50,0 W salida •...
  • Page 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.

Table of Contents