BraunAbility Caroseat Flex User Manual
BraunAbility Caroseat Flex User Manual

BraunAbility Caroseat Flex User Manual

Adaptable car seat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Caroseat
Adaptable car seat
SV
4 Bruksanvisning
EN
10 User manual
DE
16 Gebrauchsanweisung
FR
22 Instructions d'utilisation
ES
28 Instrucciones de uso
IT
34 Istruzioni per l'uso
Flex
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Caroseat Flex and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ann Risdon
May 2, 2025

The toggle switch that swivels the driver's seat quit working. It will not rotate the seat from back to facing steering wheel. It worked when I drove out, and exited my vehicle, but when I returned to car and tried to move it back, there was no reponse.

Summary of Contents for BraunAbility Caroseat Flex

  • Page 1 Caroseat Flex ® Adaptable car seat 4 Bruksanvisning 10 User manual 16 Gebrauchsanweisung 22 Instructions d’utilisation 28 Instrucciones de uso 34 Istruzioni per l’uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    Svenska Säkerhet och skötsel Handhavande English Safety and care Operation Deutsch Sicherheit und Pflege Handhabung Français Sécurité Utisilation Espagnol Seguridad Italien Sicurezza Garanti/Warranty/Garantie/ Garantía/Garanzia...
  • Page 4 ® Tack för att du valt en Caroseat Flex ® från BraunAbility Följande manual är en viktig del av produkten som ger information om hur du uppnår ett optimalt och säkert brukande. Läs manualen därför noggrant och förvara manualen så att den lätt återfinns vid behov.
  • Page 5: Säkerhet Och Skötsel

    Caroseat Flex ® Säkerhet och skötsel Använd varmt vatten med tvål och en ren, mjuk trasa för att rengöra Caroseat Flex. Skölj med rent vatten och låt produkten lufttorka. ® För att desinfektera, använd milt spraydesinfektionsmedel. Använd inte produkter som innehåller blekmedel.
  • Page 6: Handhavande

    Caroseat Flex ® Handhavande Rygg- och nackstöd Tryck för att kunna anpassa höjden på nackstödet. Anpassa ryggstödet. Tryck på båda för att ta bort nackstödet.
  • Page 7 Caroseat Flex ® Handhavande Sittdynans höjd i framkant Tryck för att sänka sätets framkant. Pump för att höja sätets framkant. Förvaring.
  • Page 8 Caroseat Flex ® Handhavande Justera sätets sittdjup Ta bort skruvarna på båda sidor av stolen för att Kortast möjliga sitt djup. ändra djupet på sätets sitts. Längst möjliga sitt djup. Montera de två gummilisterna.
  • Page 9 Caroseat Flex ® Handhavande Montera stolens tillbehör Öppna dragkedjan för att montera tillbehör som armstöd och torsostödet. Hålen på sidan används för att montera benstödet.
  • Page 10 ® Thank you for choosing a Caroseat Flex ® from BraunAbility The following manual is an important part of the product, providing you with information on how to achieve maximum performance and safe operation. You should carefully read and follow the warnings and notices provided in this manual, and keep the manual in a safe place.
  • Page 11: Safety And Care

    Caroseat Flex ® Safety and care instructions To clean the Caroseat Flex use warm soapy water and a clean soft ® cloth. Rinse with clear water and allow to air dry. To disinfect, use mild spray disinfectant and do not use products containing bleach.
  • Page 12: Operation

    Caroseat Flex ® Operation Backrest and headrest Press to adjust the headrest. Adjust the backrest. Press both to remove the headrest.
  • Page 13 Caroseat Flex ® Operation Adjust the seat cushion’s height Press to lower the leg raise. Pump to raise the leg raise. Storage.
  • Page 14 Caroseat Flex ® Operation Adjust the seat length Remove the screws on both sides of the seat to Shortest seat depth possible. change the seat depth. Longest seat depth possible. Fit the two rubber trims.
  • Page 15 Caroseat Flex ® Operation Attach the accessories Open the zipper to mount the accessories like the armrests and the torso support. The holes on the side are used to mount the thigh support.
  • Page 16 Bedarf leicht auffindbar ist. Sollten Sie Fragen zu Ihrer Umrüstung haben, dann kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler/Monteur. Wollen Sie mehr uber uns und unser Angebot erfahren an Fahrzeuganpassungen und Mobilitätslösningen erfahren? Besuchen Sie uns auf www.braunability.eu. Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen!
  • Page 17 Caroseat Flex ® Sicherheit Reinigen Sie Caroseat Flex mit warmem Seifenwasser und einem ® sauberen, weichen Tuch. Spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Verwenden Sie zur Desinfektion ein mildes Sprühdesinfektionsmittel, aber keine Produkte mit Bleichmittel als Inhaltsstoff.
  • Page 18: Handhabung

    Caroseat Flex ® Handhabung Rückenlehne und Kopfstütze Justieren Sie die Kopfstütze durch Höhenverstellen. Justieren Sie die Entfernen Sie die Kopfstützen Rückenlehne. durch seitliches Eindrücken beider Halterungen.
  • Page 19 Caroseat Flex ® Handhabung Einstellen der Höhe des Sitzkissens Durch Herunterdrücken senken Sie die Beinhebe ab. Erhöhen Sie die Beinhebe durch Pumpbewegungen. Fach zur Aufbewahrung.
  • Page 20 Caroseat Flex ® Handhabung Justieren der Sitzlänge Entfernen Sie die Schrauben zu beiden Seiten des Minimale Sitzlänge. Stuhls, um die Sitzlänge anzupassen. Maximale Sitzlänge. Montieren Sie die beiden Gummiverkleidungen.
  • Page 21 Caroseat Flex ® Handhabung Anbringen von Zubehör Öffnen Sie den Reißverschluss, um Zubehör wie die Armlehnen und die Oberkörperstütze anzubringen. Die Bohrungen an der Seite dienen zum Anbringen der Oberschenkelstütze.
  • Page 22 ® Merci d’avoir choisi un Caroseat Flex ® d’BraunAbility Le présent manuel est une partie importante du produit. Il contient des informations sur la manière d’obtenir une utilisation optimale et sûre. Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter au besoin.
  • Page 23: Sécurité

    Caroseat Flex ® Sécurité Pour nettoyer le Caroseat Flex, utilisez de l’eau savonneuse chaude ® et un chiffon doux propre. Rincez à l’eau claire et laissez sécher à l’air. Pour désinfecter, utilisez un aérosol désinfectant doux et n’utilisez pas de produits contenant de l’eau de Javel.
  • Page 24: Utisilation

    Caroseat Flex ® Utilisation Dossier et appui-tête Appuyez pour régler l’appui-tête. Ajustez le dossier. Appuyez sur les deux pour retirer l’appui-tête.
  • Page 25 Caroseat Flex ® Utilisation Réglage de la hauteur de l’assise du siège Appuyez pour abaisser l’élévation du soutient de jambes. Pompez pour élever l’élévation du soutient de jambes. Stockage.
  • Page 26 Caroseat Flex ® Utilisation Réglage de la longueur du siège Retirez les vis des deux côtés du siège pour Longueur minimale possible du siège. modifier la longueur du siège. Longueur maximale possible du siège. Montez les deux garnitures en caoutchouc.
  • Page 27 Caroseat Flex ® Utilisation Fixation des accessoires Ouvrez la fermeture à glissière pour monter les accessoires, tels que les accoudoirs et le support pour le torse. Les vis sur le côté sont utilisées pour monter le support pour les cuisses.
  • Page 28: Espagnol

    Gracias por elegir una Caroseat Flex ® de BraunAbility El siguiente manual es un componente importante del producto que le indica cómo lograr un uso óptimo y seguro del mismo. Por lo tanto, guarde el manual de modo que sea fácilmente accesible en caso de necesidad.
  • Page 29: Seguridad

    Caroseat Flex ® Seguridad Para limpiar el Caroseat Flex, utilice agua tibia y jabón y un paño ® suave y limpio. Enjuáguelo con agua limpia y déjelo secar al aire. Para desinfectarlo, utilice un desinfectante suave en aerosol y no use productos que contengan lejía.
  • Page 30: Uso

    Caroseat Flex ® Respaldo y reposacabezas Presione para ajustar el reposacabezas. Ajuste el respaldo. Presione ambos para quitar el reposacabezas.
  • Page 31 Caroseat Flex ® Ajuste la altura del cojín del asiento Presione para bajar la elevación de las piernas. Bombee para levantar la elevación de las piernas. Almacenamiento.
  • Page 32 Caroseat Flex ® Ajuste la longitud del asiento Quite los tornillos de ambos lados del asiento para La mínima longitud de asiento posible. cambiar la longitud del asiento. La máxima longitud de asiento posible. Coloque los dos embellecedores de goma.
  • Page 33 Caroseat Flex ® Acople los accesorios Abra la cremallera para montar los accesorios como los reposabrazos y el soporte del torso. Los orificios laterales se utilizan para montar el soporte estanco.
  • Page 34: Italien

    Flex ® Grazie per avere scelto Caroseat Flex ® di BraunAbility Il presente manuale è parte integrante del prodotto e fornisce informazioni importanti per un uso ottimale e sicuro. Conservare quindi il manuale a portata di mano per qualsiasi evenienza.
  • Page 35: Sicurezza

    Caroseat Flex ® Sicurezza Per la pulizia di Caroseat Flex, utilizzare acqua calda e sapone e un ® panno morbido pulito. Risciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare all'aria. Per la disinfezione, utilizzare un disinfettante spray delicato e non utilizzare prodotti contenenti candeggina.
  • Page 36: Uso

    Caroseat Flex ® Schienale e poggiatesta Premere per regolare il poggiatesta. Regolare lo schienale. Premere entrambi per rimuovere il poggiatesta.
  • Page 37 Caroseat Flex ® Regolazione dell’altezza del cuscino Premere per abbassare la gamba. Pompare per sollevare la gamba. Immagazzinaggio.
  • Page 38 Caroseat Flex ® Regolazione della lunghezza del sedile Rimuovere le viti su entrambi i lati della sedia per Lunghezza minima possibile del sedile. modificare la lunghezza del sedile. Lunghezza massima possibile del sedile. Fissare i due rivestimenti in gomma.
  • Page 39 Caroseat Flex ® Fissaggio degli accessori Aprire la cerniera per montare gli accessori come i braccioli e il supporto per il busto. I fori laterali vengono utilizzati per montare il supporto stretto.
  • Page 40: Garanti/Warranty/Garantie/Garantía/Garanzia

    Geräte von BraunAbility bei Verwendung gemäß den Anweisungen. Für weitere Informationen zu bestimmten Anwendungen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Les produits BraunAbility ont été soumis à des essais approfondis et notre garantie complète est valable pour les équipements BraunAbility lorsqu’ils sont utilisés conformément aux instructions.
  • Page 41 ECE R14, ECE R17 and ECE R145. and ISO 14001:2015 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. BraunAbility Europe AB reserves the right to make alterations without previous notice. © 2024 BraunAbility Europe AB...
  • Page 42 BraunAbility Europe AB Åkerivägen 7 Phone: +46 302 254 00 443 61 Stenkullen E-mail: info@braunability.eu Sweden www.braunability.eu...

Table of Contents