Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

YOKEKON
KC-MH-033
(in the water tank)
English & German Version
eurinfo@keecoon.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KC-MH-033 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

clarence R Waud
April 18, 2025

The little red light constant humidity light is flashing all the time & the humidifier will not function while it is flashing ????

1 comments:
Mr. Anderson
May 10, 2025

When the red humidity light is flashing on the Yokekon KC-MH-033 humidifier and it is not functioning, it likely indicates that the unit has automatically shut off due to a safety feature, such as water leakage into the main body. If the humidifier has tipped over with water, moisture may have reached the circuit board, triggering the protection function and cutting off power even after restarting. The unit must be dried completely before reuse.

This answer is automatically generated

Dan Mitrovic
February 23, 2025

I have little red lite when starting and after 30sec it stops can you help

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

The little red light on the Yokekon KC-MH-033 indicates that the water level is low, and the humidifier automatically stops misting.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Yokekon KC-MH-033

  • Page 1 YOKEKON KC-MH-033 (in the water tank) English & German Version eurinfo@keecoon.com...
  • Page 3 KC-MH-033. Vorsichtsmaßnahmen Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftbefeuchter KC-MH-033 entschieden haben. Bitte lesen Sie den Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch Bitte befolgen Sie unbedingt die vom Zeichen markierten Anweisungen Dieser Anleitung liegt die Garantiekarte bei, bitte bewahren Sie sie auf.
  • Page 4 Accessories in the box Usage Method for The First Time Troubleshooting 11-12...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise 15-16 Bestandteile Zubehör in der Box Einstellung 18-19 Bedienfeld Inhaltsverzeichni Füllverfahren des Wassers Pflege Produktspezifikationen Fehlerbehebung 25-26 Garantie...
  • Page 8 Mist Outlet Cover (Water Inlet) Display Essential Oil Box Separate Power Cord Main Body Water Pipe Handle Water Tank Water Viewport Water Pump UV Light (Built-in) Atomizer Float Air Inlet A purple light will appear Remote after turning on the UV button.
  • Page 9: Accessories In The Box

    Usage Method for The First Time Accessories in the box Main body*1 Water tank*1 Instruction manual*1 The accessories are packed inside the water tank, please Remote control*1 Cleaning brush*1 take out before use. (The picture is for reference only) Take off the main body, remove the protective bag from the water pump and then place the main body on the water tank.
  • Page 10 Usage Method for The First Time Water can be filled directly after opening the top cover. You When you want to add essential oils, please gently press the can also remove the water tank and add tap water directly. essential oil box on the back of the humidifier. It is recommended to put a cotton pad in the box, and then Please do not exceed the MAX water level when filling water.
  • Page 11 Please follow the instructions below to place the humidifier Please do NOT put the humidifier under the table to affect the humidification performance. Please do NOT put the humidifier on the carpet or other It is recommended to keep a distance of 30cm from the wall unstable places to avoid potential security risks when falling or wooden furniture.
  • Page 12 Control Panel Display After turning on the power, touch to turn on the screen, and touch again to tum it off. Touch the button for the first time to enter into the constant humidity function. The default humidity is 40%; touch this button again to adjust the presethumidity, the maximum is 90%.
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance The water tank, filter tank and atomizer should be cleaned weekly. If there is limescale, you can use a small amount of baking soda to clean. Make sure the power plug is unplugged before cleaning. External cleaning of the humidifier:wipe the external sufface with a clean soft damp cloth lower than 40℃. Do not use hard objects during cleaning to avoid damage to humidifier.
  • Page 14 KC-MH-033 Three Mist Levels: Low, Medium, High 300mL/h Voltage 110-240V~ Frequency 50/60Hz (W)745mm x (D) 260mm x (H) 240mm 3.0kg 3.5kg...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting...
  • Page 16 Q: Why does my humidifier not spray? A: Our humidifier uses the working principle of pumping water upwards thus it takes about 10-15s to get started for the first time use. For further assistance, please feel free to contact our customer service. Q:...
  • Page 17 Q: My humidifier fell over several times with water and turned off automatically. Is this a product failure? A: When the humidifier with water falls down, the water will seep into the PCB board inside the main body. In this case, the protection function will be turned on automatically, and the power will be automatically cut off even after restarting.
  • Page 18 KC-MH-033 1. Free replacement or refund is supported within 30 days from the date 2. Free warranty is supported within 1 year from the date of purchase. The following conditions are not covered by the warranty and require the user to pay for repairs.
  • Page 19: German Version

    German version...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Gefahr Um Stromschlägen oder Bränden vorzubeugen achten Sie bitte darauf, dass keine Flüssigkeiten wie Wasser oder (entflammbare) Reinigungsmittel in den unteren Teilbereich des Produkts gelangen.
  • Page 21 Hinweise Vor der Verwendung soll das Gerät 30 Minuten bei Raumtemperatur lagern. Verwenden Sie bitte sauberes Wasser mit einer Temperatur unter 40 Grad. Wenn die Steckdose nicht gut an den Stecker des Geräts angeschlossen ist, wird er heiß. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose einen guten Kontakt mit dem Gerät hat. Stellen Sie den Befeuchter immer auf eine flache, ebene und trockene Fläche.
  • Page 22: Bestandteile

    Nebel-Auslass Deckel ED-Bildschirm Aroma-Box Separates netzkabel Hauptkörper Wasserleitung Griff Wassertank Wasser-Viewpor t Bestandteile Wasserpumpe UV-Desinfektion Zerstäuber Schwimmer Lufteinlass Nach dem Drücken der UV-Taste leuchtet ein lila Licht aus. Fernbedienung...
  • Page 23: Zubehör In Der Box

    Verwendung Zubehör in der Box Hauptkörper* 1 Wassertank * 1 Bedienungsanleitung * 1 Das Zubehör ist im Wassertank verpackt. Nehmen Sie es bitte Fernbedienung * 1 Reinigungsbürste * 1 vor der Verwendung heraus. (Das Bild dient nur als Referenz) Nehmen Sie den Hauptkörper ab, entfernen Sie den Schutzbeutel von der Wasserpumpe und setzen Sie den Hauptkörper auf den Wassertank.
  • Page 24 Verwendung Nach dem Öffnen des Deckels lässt sich Wasser direkt Wenn Sie ätherisches Öl hinzufügen möchten, drücken Sie einfüllen. Sie können auch den Wassertank wegnehmen und v o r s i c h t i g d i e A ro m a - B ox a u f d e r R ü c k s e i te d e s Leitungswasser darin hinzufügen.
  • Page 25: Einstellung

    Einstellung Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den Luftbefeuchter zu platzieren. Bitte stellen Sie den Luftbefeuchter nicht unter den Tisch, um den Effekt der Befeuchtung zu garantieren. Bitte stellen Sie den Luftbefeuchter nicht auf den Teppich oder Es wird empfohlen, einen Abstand von 30 cm zur Wand oder andere instabile Fläche, um mögliche Sicherheitsrisiken beim zu Holzmöbeln einzuhalten.
  • Page 26: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld LED- Bildschirm Drücken Sie die Power-Sensortaste, um den Befeuchter einzuschalten. Um den Luftbefeuchter auszuschalten, drücken Sie erneut die Power-Sensortaste. Drücken Sie die Taste um die Funktion für konstante Luftfeuchtigkeit aufzurufen. Die Standardfeuchtigkeit beträgt 40%. Drücken Sie diese Taste um die Luftfeuchtigkeit einzustellen. Das Maximum für Einstellung beträgt 90%.
  • Page 27: Pflege

    Pflege Der Wassertank, der Filtertank und der Zerstäuber sollen wöchentlich gereinigt werden. Wenn Kalk vorhanden ist, können Sie zum Reinigen eine kleine Menge Backpulver verwenden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. Außenreinigung des Luftbefeuchters: Wischen Sie die Außenfläche mit einem sauberen, weichen, feuchten Tuch unter 40 °C ab.
  • Page 28: Spezifikationen

    Spezifikationen Produktname Ultraschall Luftbefeuchter Modellnummer KC-MH-033 Hoch, Mittel und Niedrig Nebelstufen Max. Feuchtigkeitskapazität 300 mL/h Nennleistung Lärm ≤ 35dB (A) Stromspannung 100V-240V~ Leistung 50/60Hz Kapazität des Wassertanks Größe 745x260x240mm Nettogewicht 3,5kg Bruttogewicht Sicherheitsfunktionen 12-Stunden-Timer Automatische Abschaltung beim niedrigen Wasserstand Automatische Abschaltung beim Fallen...
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Schließen Sie den Befeuchter an eine Der Bildschirm leuchtet Steckdose an. Wenn es danach noch nicht Das Gerät ist nicht angeschlossen. n i c h t e s g i b t w e d e r f u n k t i o n i e r t , w e n d e n S i e s i c h b i t t e Wind noch Nebel rechtzeitig an unser Kundenservice.
  • Page 30: Faq

    Q: Es kommt kein Nebel aus dem Nebel-Auslass. A: Das Arbeitsprinzip des Geräts ist, Wasser aufwärts zu pumpen. Deshalb dauert es bei der ersten Verwendung etwa 10 bis 15 Sekunden, bis Nebel entsteht. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter eurinfo@keecoon.com Q:...
  • Page 31 Mein Luftbefeuchter fiel mehrmals mit Wasser um und schaltete sich automatisch aus. Ist das ein Defekt? Q: A: Wenn der Luftbefeuchter mit Wasser herunterfällt, sickert das Wasser in die Leiterplatte im Hauptkörper. In diesem Fall wird die Schutzfunktion automatisch eingeschaltet und die Stromversorgung auch nach dem Neustart automatisch unterbrochen. Nehmen Sie in diesem Fall den Hauptkörper ab, lassen Sie ihn auf natürliche Weise trocknen oder verwenden Sie einen Haartrockner.
  • Page 32: Garantie

    Garantie Gewährleistungsfrist KC-MH-033 Modellnummer 1. Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Rückerstattung wird Gewährleistungsfrist 2. Die kostenlose Garantie wird innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum Kaufdatum YYYY Nicht garantierte Fälle Die folgenden Zustände werden von der Garantie nicht abgedeckt und Name erfordern, dass der Benutzer für Reparaturen aufkommt...
  • Page 34 YOKEKON...

Table of Contents

Save PDF