Bort BFP-60N User Manual

Electric airless spray gun
Hide thumbs Also See for BFP-60N:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Be d i e n u n g s a n l e i t u n g
..........................3
U s e r ' s M a n u a l ....................................7
Mo d e d' e m p l o i ................................. 11
In s t r u c c i o n e s d e s e r v i c i o ..................15
M a n u a l d e i n s t r u ç õ e s .......................19
I s t r u z i o n e p e r l ' u s o ...........................22
G e b r u i k s a a n w i j z i n g ..........................26
B r u g e r v e j l e d n i n g ..............................30
B r u k s a n v i s n i n g .................................34
B r u k s a n v i s n i n g .................................38
K ä y t t ö o h j e ........................................42
K a s u t u s j u h e n d .................................46
In s t r u k c i j a .........................................49
In s t r u k c i j a .........................................52
BFP-60N
93727741
Инструкция по эксплуатации .........55
Қолданысы бойынша нұсқама .......58
Інструкція з експлуатації ................
Ins t r u k s j a o b s
N á v o d k p o u ž i t í ...............................
U p u t s t v o z a k o r i s n i k e .......................71
H a s z n á l a t i u t a s í t á s ..........................74
M a n u a l d e u t i l i z a r e ...........................78
N a v o d i l o z a u p o r a b o ........................81
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ .....................
Ku l l a n
ł u g i .......................
U p u t e z a u p o r a b u ...................84
ım k
ı l a v u z u .........................
...................

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BFP-60N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bort BFP-60N

  • Page 1 BFP-60N 93727741 Be d i e n u n g s a n l e i t u n g ......3 Инструкция по эксплуатации ..55 U s e r ’ s M a n u a l ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..58 Mo d e d’...
  • Page 2 RIGHT RIGHT WRONG WRONG...
  • Page 3 Deutsch Elektrische Sicherheit. Achtung! Beim Gebrauch von Efektrowerfczeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Elektrische Airless-Spritzpistole zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät DIE IM FOLGENDEN GENANNTEN ZIFFERN ENT- benutzen.
  • Page 4 VERDÜNNUNG - PFLEGEN SIE IHRE WERKZEUGE - Ha l t e n Si e Ih - r e Sp r i t z p i s t o l e , de n Fa r b b e h ä l t e r u n d di e Sp r i t z d ü - s e n s a u b e r .
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    SPRÜHEN REINIGUNG UND WARTUNG Fü l l e n Si e de n Fa r b b e h ä l t e r m i t de r r i c h t i g v e r d ü n nt e n u n d g e s i e b t e n Fa r b e .
  • Page 6: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARTUNG Motor läuft, jedoch kein bzw. unregelmäßiges Tr e n ne n Si e di e Ma s c h i n e v o m Ne t z , w e n n Sprühen. Si e a m Me c h a n i s m u s Wa r t u n g s a r b e i t e n a u s - 1.
  • Page 7: Technical Specifications

    English Al w a y s c h e c k t h a t t h e m a i n s v o l t a g e c o r r e - s p o n ds t o t h e v o l t a g e o n t h e r a t i n g p l a t e . Th e m a c h i n e i s do u b l e i n s u l a t e d i n a c c o r d - Electric airless spray gun a n c e w i t h EN 50144;...
  • Page 8: Spraying Techniques

    • SWITCH OFF WHEN NOT SPRAYING - Av o i d r u n - Pl a s t i c & l a t e x p a i n t 24 - 28 s e c o n ds ni n g t h e u n i t w i t h t h e fl...
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Ne v e r s t a r t o r s t o p t h e s p r a y g u n w h i l e i t i s a i m e d a t Motor hums but does not spray or irregular spray- t h e s u r f a c e t o b e s p r a y e d .
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE ENVIRONMENT In o r d e r t o p r e v e n t t h e m a c h i n e t r a m da m a g e du r i n g Ma k e s u r e t h a t t h e m a c h i n e i s no t l i v e w h e n t r a n s p o r t , i t i s de l i v e r e d i n a s t u r d y p a c k a g i n g .
  • Page 11 Français Sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, obser- vez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques Pistolet électrique à pulvérisation et de lésion corporelle. En plus des instructions ci- dessous, lisez entièrement les consignes de sécu- sans air comprimé...
  • Page 12 DILUTION - UTILISEZ UNE PROTECTION POUR LES YEUX -Ut i l i s e z t o u j o u r s l a p r o t e c t i o n p o u r l e s y e u x a p p r o - p r i é...
  • Page 13: Nettoyage Et Maintenance

    TECHNIQUES DE PULVERISATION Si votre pulvérisateur a besoin d’être encore inté- rieurement nettoyé, il peut s’avérer nécessaire de le démonter entièrement. Dans ce cas, procéder Po u r o b t e n i r l e s m e i l l e u r s r é s u l t a t s , g a r d e z v o t r e p i s t o - comme suit: l e t a u m ê...
  • Page 14: Entretien

    ENTRETIEN Moteur plus bruyant que d’habitude. 1. Pu l v é r i s a t e u r p a s p r o p r e o u p a s l u b r i fi é , e t l e p i s t o n e s t do n c c o l l é...
  • Page 15: Especificaciones Técnicas

    Español Seguridad eléctrica Siempre que utilice máquinas eléctricas, observe las normativas sobre seguridad existentes en su país, para reducir los riesgos de incendio, de sacu- Rociador eléctrico sin aire didas eléctricas y de lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad, así como LOS NÚ...
  • Page 16 DILUCIÓN - UTILICE UNA MÁ S CARA- Nu n c a o p e r e u n r o c i a d o r s i n u t i l i z a r u n a m á s c a r a f a c i a l . - PROTÉ...
  • Page 17: Solución De Problemas

    TÉCNICAS DE ROCIADO Si el rociador requiere una limpieza interna, podría ser necesario desmontarlo. Si así fuese, lleve a ca- bo el siguiente procedimiento: Pa r a o b t e n e r r e s u l t a d o s ó p t i m o s , m a n t e n g a e l r o c i a - 1.
  • Page 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El motor hace más ruido de lo normal. 1. El r o c i a d o r no e s t á l i m p i o o no e s t á l u b r i c a d o , l o Ant e s de p r o c e d e r a e f e c t u a r c u a l q u i e r t a r e a de m a n - q u e h a c e q u e e l p i s t ó...
  • Page 19 Português • É p r o i b i d o p a r a t r a b a l h a r c o m o p u l v e r i z a d o r na s a c o m o d a ç...
  • Page 20 A TECNOLOGIA DA DISPERSÃO • As m a i o r i a s da s p i n t u r a s s ã o p r e t e n di d a s p a r a p ô r c o m a e s c o v a do p i n t o r , e n t ã...
  • Page 21: Solução Dos Problemas

    LIMPEZA Qualidade baixa da dispersão. 1) o de s a j u s t a m e n t o da i n t e n s i d a d e da di s p e r s ã o da At e n ç...
  • Page 22 Italiano Sicurezza elettrica Quando si utilizzano macchinari elettrici, attenersi sempre alle norme di sicurezza del proprio paese di appartenenza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alla persona. Leggere le Pistola elettrica a nebulizzazione seguenti istruzioni di sicurezza e le istruzioni alle- ad alta pressione gate.
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    - NON SPRUZZATE - No n s p r u z z a t e a l c u n p r o d o t t o s p r u z z a t e c o n l a v o s t r a p i s t o l a , m a b i s o g n e r à s e m p r e p e r i l q u a l e no n s i a t e a c o n o s c e n z a de l p e r i c o l o .
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    NEBULIZZAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE No n di m e n t i c a t e m a i di s c o l l e g a r e l ’ a p p a r e c - Ri e m p i r e i l r e c i p i e n t e c o n l a v e r n i c e c o r r e t t a m e n t e di - c h i o p r i m a di p u l i r e l a p i s t o l a ne b u l i z z a t r i c e o l u i t a e...
  • Page 25: Risoluzione Dei Guasti

    RISOLUZIONE DEI GUASTI MANUTENZIONE Il motore fa un ronzio ma non spruzza o fa una ne- La m a c c h i n a no n de v e e s s e r e s o t t o t e n s i o n e bulizzazione irregolare.
  • Page 26: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Nederlands Elektrische veiligheid Bij gebruik van elektrische gereedschappen moe- ten steeds de volgende veiligheidsmaatregelen in acht Elektrische verfspuit worden genomen tegen schok-, verwondings- en/ of brandgevaar. Lees en let goed op deze adviezen DE NUMMERS IN DE VOLGENDE voordat u een machine gebruikt. TEKST CORRESPONDEREN MET DE AFBEELDINGEN OP PAG.
  • Page 27 VERDUNNING - MAAK GEBRUIK VAN OOGBESCHERMING -z o r g t e a l l e n t i j de v o o r g o e d e o o g b e s c h e r m i n g o m g e - v a a r l i j k e da m p e n o f g a s s e n b u i t e n h e t b e r e i k v a n de De n k e r a l t i j d a a n da t v ó...
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    SPUITTECHNIEKEN REINIGING EN ONDERHOUD Om de b e s t e r e s u l t a t e n t e b e r e i k e n , m o e t de v e r f s p u i t De n k e r a l t i j d a a n de v e r f s p u i t o f h e t v e r f v a t a l t i j d h o r i z o n t a a l w o r d e n g e h o u d e n e n e v e n w i j di g a a n v ó...
  • Page 29: Het Verhelpen Van Storingen

    HET VERHELPEN VAN STORINGEN “Sinaasappeleffekt” overmatige nevelvorming 1. Er w o r d t e e n v e r k e e r d o p l o s m i d de l g e b r u i k t Ge b r u i k h e t ju i s t e o p l o s m i d de l .
  • Page 30 Dansk Elektrisk sikkerhed Ved anvendelse af elektriske maskiner skal man altid følge de lokalt gældende sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød Elektrisk luftløs sprøjtepistol og legemensbeskadigelse. Læs udover de neden- stående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne TALLENE I DEN FØLGENDE i den TEKST KORRESPONDERER MED separat vedlagte sikkerhedsholder.
  • Page 31 FORTYNDING - BRUG Ø J ENBESKYTTELSE - Br u g a l t i d p a s s e n de ø j e n b e s k y t t e l s e f o r a t h o l d e s k a d e l i g e da m p e b o r t e f r a ø...
  • Page 32: Rengøring Og Vedligehold

    SPRØJTETEKNIKKER RENGØRING OG VEDLIGEHOLD Fo r a t o p n å de b e d s t e r e s u l t a t e r , s k a l De h o l d e s p r ø j t e - Hu s k a l t i d a t s l å...
  • Page 33 FEJLFINDING VEDLIGEHOLDELSE Motoren summer men sprøjter ujævnt eller slet Sø r g f o r a t m a s k i n e n i k k e s t å r u n de r s t r ø m , ikke.
  • Page 34: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Svenska Elektrisk säkerhet Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i sam- Elektrisk färgsprutpistol utan luft band med brandfara, fara för elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruk- tioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrif- SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT ter som bifogas separat.
  • Page 35 FÖRTUNNING - SKYDDA Ö R ONEN - Anv ä n d s k y d d f ö r ö r o n e n o m l j u d ni v å n ö v e r s t i g e r 85 dB(A). - UNDERHÅ...
  • Page 36: Rengöring Och Underhåll

    SPRUTTEKNIKER 6. Vä n d s p r u t p i s t o l e n u p p o c h ne d o c h t i l l f ö r nå g r a dr o p p a r t u n n o l j a i de t v å...
  • Page 37 UNDERHÅLL 2. Fö r m y c k e t f ä r g Re g l e r a v o l y m e n m e d u r s f ö r a t t m i n s k a fl...
  • Page 38 Norsk Elektrisk sikkerhet Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Elektrisk sprøytepistol Les i tillegg til nedenstående instrukser også sik- kerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikker- TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL hetsheftet.
  • Page 39 TYNNING - BRUK HØ R SELVERN - Br u k h ø r s e l v e r n h v i s s t ø y n i - v å e t o v e r s t i g e r 8 5 dB(A). - VEDLIKEHOLD VERKTØ...
  • Page 40: Rengjøring Og Vedlikehold

    SPRØYTETEKNIKKER 6. Snu s p r ø y t e p i s t o l e n o p p ne d , o g p å f ø r no e n dr å p e r l e t t o l j e i de t o h u l l e n e (F). De t t e v i l s m ø r e s t e m p e l e t o g s y l i n de r e n .
  • Page 41 VEDLIKEHOLD Det kommer for mye maling. 1. Sp r ø y t e p i s t o l e n e r i k k e r e n e l l e r e r i k k e s m u r t , no e s o m g j ø...
  • Page 42 Suomi Sähköturvallisuus Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköisku- jen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla Sähkökäyttöinen ilmaton olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. maaliruisku Säilytä nämä ohjeet! Ta r k i s t a a i n a , e t t ä v i r t a l ä h t e e n jä n ni t e v a s t a a SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT ni m i k i l p e e n m e r k i t t y ä...
  • Page 43 - AVOTULI - Ä l ä k o s k a a n r u i s k u m a a l a a a v o t u l e n t a i Mu o v i - ja l a t e k s i m a a l i t 24-28 s e k u n t i a l a i t t e e n s y t y t y s l i e k i n l ä...
  • Page 44: Puhdistus Ja Huolto

    VIANETSINTÄ Ä l ä k o s k a a n k ä y n ni s t ä t a i p y s ä y t ä m a a l i r u i s k u a s e n Moottori surisee, mutta ei ruiskuta tai ruisku on o l l e s s a s u u n na t t u n a k ä...
  • Page 45 HUOLTO Moottori on tavallista äänekkäämpi. I. Ma a l i r u i s k u e i o l e p u h d a s t a i s e e i o l e k u n no l l a v o i - de l t u , jo t e n m ä...
  • Page 46 Eesti • Ei o l e s o o v i t a t a v k a s u t a d a l i i g a p i k k i p i k e n du s j u h t - m e i d .
  • Page 47 VÄRVI VÕI LAKI LAHUSTAMINE/ PIHUSTAMISE TEHNIKA VEDELDAMINE Pa r i m a t u l e m u s e s a a v u t a m i s e k s h o i d k e p ü s t o l i t Enne t e e n i n da m i s t e e m a l d a g e s e a d e v o o l u v õ...
  • Page 48 Vajaduse korral võite teostada põhjaliku ouhastuse Pihustatav värvikiht liiga paks. püstoli sisemistele osadele. 1) Pi h u s t a j a o n p u h a s t a m a t a ja õ l i t a m a t a , m i l l e t u l e - m u s e n a v e n t i i l e i l i i g u s i l i n dr i s v a b a l t .
  • Page 49: Tehniskais Raksturojums

    š Latvie • Iz s m i d z i n ām a s k r ās a s v a r b ūt b īs t a m a s dz īv īb a i . o b l i g āt i r ūp īg i i z l a s i e t m a r ķēju m u u z k r...
  • Page 50 Ot r o k ār t u s a n e s a t p ēc t a m , k a d i z ž ūs p i r m a i s , ja v i e - Krāsas tips Satecēšanas laiks, sek na s k...
  • Page 51 Nepieciešamības gadījumā Jūs varat īstenot elek- Paaugstinātais trokšņains darba procesā. triska smidzinātāja iekšēju detaļu rūpīgāku attīrī- 1) ja p i s t o n g a i e s t r ēg s t c i l i n dr ā...
  • Page 52 Lietuvių • Pr i e š p r a d ėda m i di r b t i a t i d ž i a i a p ž i ūr ėk i t e da r b o p a - t a l p a s , a r n ėr a p a v o j ų...
  • Page 53: Techninis Aptarnavimas

    PURŠKIMO TECHNIKA Dažų tipas Subėgimo laikas, s Ka d p a s i e k t u m ėt e g e r i a u s i ų r e z u l t a t ų, di r b d a m i p u r k š - La t e k s i n i a i da ž...
  • Page 54: Gedimų Šalinimas

    VALYMAS Bloga purškimo kokybė. 1) Ne t i n k a m a i nu s t a t y t a s da ž ų p u r š k i m o i n t e n s y v u - m a s .
  • Page 55: Технические Характеристики

    • Строжайше запрещается направлять сопло элек- Русский трического распылителя на людей или животных. Избегайте распыления краски на кожу. • Разрешается использовать краски и растворите- РАСПЫЛИТЕЛЬ ли, у которых температура возгорания не ниже 32° С. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ • Работайте только в хорошо вентилируемых по- мещениях.
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    РАЗБАВЛЕНИЕ ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ Обязательно отключите изделие от сети электро- питания перед тем, как заполнить резервуар рас- Для достижения наилучших результатов держите пыляемыми материалами. распылитель на одном расстоянии и параллельно окрашиваемой поверхности во время работы. • Большинство красок предназначены для нанесения Держите...
  • Page 57: Устранение Неполадок

    После каждого использования распылителя: Плохое качество распыления. 1. Полностью очистите резервуар по окончании ра- 1) Неправильная регулировка интенсивности рас- боты при помощи растворителя для разведения пыления краски. краски. Отрегулируйте интенсивность распыления кра- 2. Налейте немного растворителя в резервуар и рас- ски.
  • Page 58: Техникалық Сипаттамалар

    • Тозаңдатқышты кеңейтпесіз пайдалануға бол- майды. • От шығу не болмаса жарылу қаупі бар жайларда ЭЛЕКТР ТОЗАҢДАТҚЫШ тозаңдатқышпен жұмыс істеуге тыйым салына- ды. • Жұмысқа кірісудің алдында жұмыс істейтін жайдың Төмендегі мəтінде берілген сандар мұқабаның қауіптілік дəрежесін біліп алу ұсынылады. екінші...
  • Page 59: Техникалық Қызмет Көрсету

    БОЯУДЫ ЕРІТУ ТОЗАҢДАТУ ТЕХНИКАСЫ Ыдысты тозаңдатылатын материалмен толтырудың алдында бұйымды электр қорегі желісінен Жақсы нəтижелерге қол жеткізу үшін жұмыс бары- ажыратыңыз. сында тозаңдатқышты боялатын бетке бір аралықта • Көптеген бояулар бояу жаққышының көмегімен жəне параллель ұстаңыз. Соплоны беттен 25-30 см жағуға...
  • Page 60: Ақаулықтарды Жою

    ТОЗАҢДАТҚЫШТЫ ƏРБІР Тозаңдатылатын бояу қабаты тым қалың. 1) Тозаңдатқыш тазаланбаған жəне майланбаған, ПАЙДАЛАНҒАННАН КЕЙІН: сондықтан пистон цилиндрде тұрып қалады. 1. Жұмысты аяқтағаннан кейін ыдысты бояуды Тозаңдатқышты бөлшектеңіз жəне оны еріткіштің ерітуге арналған еріткіштің көмегімен толығымен көмегімен жуып шығыңыз. тазалаңыз. 2) Тозаңдату қарқындылығы тым жоғары. 2.
  • Page 61 • Суворо забороняється спрямовувати сопло елек- Украïнська тричного розпилювача на людей або тварин. Уни- кайте розпилення фарби на шкіру. • Дозволяється використовувати фарби й розчин- РОЗПИЛЮВАЧ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ники, у яких температура загоряння не нижче 32° С. Цифри, наведені нижче в тексті, відносяться до •...
  • Page 62: Технічне Обслуговування

    РОЗВЕДЕННЯ ТЕХНІКА РОЗПИЛЕННЯ Обов’ язкове відключіть виріб від мережі електро- живлення перед тим, як заповнити резервуар роз- Для досягнення найкращих результатів тримай- порошуваними матеріалами. те розпилювач під час роботи на одній відстані та паралельно фарбованій поверхні. Тримаєте сопло • Більшість фарб призначена для нанесення за до- на...
  • Page 63: Усунення Неполадок

    ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ Шар розпорошуваної, фарби надмірно товстий 1) Розпилювач не очищений і не змащений, у РОЗПИЛЮВАЧА: результаті чого пістон застряє в циліндрі. 1. Повністю очистіть резервуар по закінченню ро- Розберіть розпилювач і промийте його за допо- боти за допомогою розчинника для розведення могою...
  • Page 64 Polski • Ni e je s t z a l e c a n e k o r z y s t a n i e z r o z p y l a c z a b e z k i e - l i c h a .
  • Page 65: Obsługa Techniczna

    • Fa r b y s ą w w i ęk s z o śc i p r z e z n a c z o n e do p o w l e k a n i a Tr z y m a j dy s z ę...
  • Page 66 3. Ca łk i e m o c z y s z c z a j r u r ę i fi l t r do f a r b y . Warstwa natryskiwana jest nadmiernie gruba. 4. St a r a n ni e o c z y s z c z a j dy s z ę...
  • Page 67: Informac E O Výrobku

    Č esky Elektrická bezpečnost Vždy, když používáte elektrické přístroje, mějte na paměti státní normy a místní předpisy, které se tý- kají protipožární ochrany a protiúrazového zajiště- Elektrická stříkací pistole ní. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny a další přiložené pokyny. ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTŮ SE VZTAHUJÍ...
  • Page 68 ŘEDĚNÍ - NOSTE MASKU - Ni k d y ne p o u ž í v e j t e s t ří k a c í p i s t o l i , a n i ž b y s t e b y l i c h r á n ěni m a s k o u o b l i če j e .
  • Page 69: Čištění A Údržba

    TECHNIKY STŘÍKÁNÍ Jestliže stříkací pistole vyžaduje zvláštní čištění vnitřních součástí, bude nutné ji rozebrat. V tako- vém případě je třeba dodržet následující postup: Pr o do s a ž e n í ne j l e p š í c h v ý s l e d k u u d r ž u j t e s t á l e s t e j - 1.
  • Page 70: Životní Prostředí

    Pistole nestříká a není ani slyšet h a d ří k na m o če n ý v m ý d l o v é v o d ě. Zá s a d n ě ne p o u ž í - 1.
  • Page 71 • Pr e p o r u ču j e s e da p r e p o če t k a r a d a p a ž l j i v o p r o u či - Srpski t e r a d ni p r o s t o r p o p i t a n ju m o g u će p o j a v e o p a s n o s -...
  • Page 72 Is t o v r e m e n o na n o s i t e s a m o je d a n s l o j b o j e . Tip boje Vreme slivanja, s Ak o je d a n s l o j ni j e do v o l j a n , p o t r e b n o je na n e t i i dr u g i s l o j , a l i t e k na k o n do v o l j no v r e m e n a z a s u š...
  • Page 73: Uklanjanje Kvarova

    6. Tk a n i n o m i l i s a l v e t o m o či s t i t e k u ći š t e p i š t o l j a z a Povećana buka za vreme rada.
  • Page 74: Biztonsági Előírások

    Magyar Elektromos biztonság Elektromos gépek használatakor a tűz-, az áram- ütés- és a személyi sérülés kockázatának csök- kentése céljából mindenkor tartsuk be a biztonsági Elektromos levegő nélküli előírásokat. Olvassuk el az alábbi, valamint a mel- szórópisztoly lékelt biztonsági előírásokat. Mi n di g e l l e n őr i z z e , h o g y a z á...
  • Page 75: Használati Utasítás

    HÍGÍTÁS - VISELJEN VÉ D ŐMASZKOT - So h a ne h a s z n á l j o n s z ó r ó p i s z t o l y t v é d őm a s z k né l k ü l . - VÉ...
  • Page 76: Tisztítás És Karbantartás

    SZÓRÁSI TECHNIKÁK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az o p t i m á l i s e r e d m é n y é r d e k é b e n t a r t s a a s z ó r ó p i s z - Mi n di g h ú...
  • Page 77 HIBAELHÁRÍTÁS KARBANTARTÁS A k a r b a n t a r t á s i m u n k á k m e g k e z d é s e e l őt t m i n de n A motor búg, de a készülék nem szór vagy egye- e s e t b e n g y őz ődjö...
  • Page 78 • Se i n t e r z i c e l u c r u l c u p u l v e l i z a t o r u l î n î n c ăp e r i u n de e x i s t ă...
  • Page 79 TEHNICA DE PULVERIZARE • Ma j o r i t a t e a v o p s e l e l o r s u n t de s t i n a t e p e n t r u a fi...
  • Page 80 DUPĂ FIECARE UTILIZARE A Calitatea proastă a pulverizării. 1) Re g l a r e a i n c o r e c t ă a i n t e n s i t ăţi i p u l v e r i z ăr i i v o p s e - PULVERIZATORULUI: l e i .
  • Page 81 Slovenski • Ra z p r š i l c a ne s m e t e u p o r a b l j a t i v p r o s t o r i h , k j e r o b - s t a j a ne v a r n o s t v ž...
  • Page 82 RAZREDČEVANJE TEHNIKA RAZPRŠEVANJA Pr e d p o l n je n je m r e z e r v o a r j a z m a t e r i a l o m z a r a z p r š e - v a n je o b v e z n o i z k l j u či t e i z d e l e k i z e l e k t r i čne g a o m r e -...
  • Page 83 PO VSAKI UPORABI RAZPRŠILCA: Naneseni sloj barve je predebel. 1. Ra z p r š i l e c ni b i l o či š če n i n p o d m a z a n , z a t o s e b a t 1.
  • Page 84 Hrvatski • Za b r a n je n o je r a d i t i p i š t o l j e m z a p r s k a n je u p r o s t o r i - ja m a g d je p o s t o j i v j e r o j a t n o s t p o ž...
  • Page 85 TEHNIKA PRSKANJA Tip boje Vrijeme slijevanja, s Za p o s t i z a n je na j b o l j i h r e z u l t a t a , z a v r i j e m e r a d a dr ž i t e La t e k s b o j e 24 - 28 p i š...
  • Page 86 POSLIJE SVAKOGA KORIŠTENJA Loša kakvoća prskanja. 1) Ne p r a v i l n a r e g u l a c i j a i n t e n z i t e t a r a s p r s k a v a n ja b o - PIŠTOLJA ZA PRSKANJE: je .
  • Page 87 Θλεκτρική ασφάλεια. Κατά την χρήση πιστολέτων βαφής, θα πρέπει να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, Ηλεκτρο- Ηλεκτρικό πιστολέτο βαφής χωρίς πληξίας ή ατομικού τραυματισμού. βεβαιωθείτε ότι αέρα έχετε διαβάσει όλες τις παρακάτω οδηγίες πριν από...
  • Page 88 - Μην ψεκάξετε - Μην ψεκάξετε κάποιο υλικό, του αλλά πάντα θα πρέπει να συμβουλεύεστε τις υποδεί- οποίου οι σχετικοί κίνδυνοι είναι άγνωστοι. ξεις του κατασκευαστή πριν από την προμήθεια των - Προφυλάξτε τα μάτια σας - Να φοράτε πάντοτε κα- χρωμάτων...
  • Page 89: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΨΕΚΑΣΜΟΣ Θυμηθείτε ότι θα πρέπει πάντα να αποσυν- Γεμίστε το δοχείο χρώματος με κατάλληλα αραιωμένο δέετε το εργαλείο από το ρεύμα πριν από τον και στραγγισμένο χρώμα. Συνδέστε το πιστολέτο βα- καθαρισμό του πιστολέτου ραφής ή του δο- φής...
  • Page 90: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Παράγεται υπερβολικό λεπτόκοκκο νέφος I. Δεν χρησιμοποιείται το σωστό διαλυτικό Χρησιμοποιείστε το σωστό διαλυτικό. Το μοτέρ ακούγεται αλλά δεν ψεκάξει ή ψεκάξει 2. Το πιστολέτο βαφής είναι υπερβολικά μακριά από ακανόνιστα. την επιφάνεια. 1. Η κεφαλή στροβιλισμού είναι φθαρμένη κρατήστε...
  • Page 91: Güvenli̇k Kurallari

    • Sa d e c e p a r l a m a s ıc a k l ığı 32° C ü s t ü n de o l a n b o y a Türkçe v e ç ö z e l t i l e r k u l l a n ıl m a l ıd ır .
  • Page 92 İNCELTME PÜSKÜRTME TEKNİĞİ Ü r ü n ü b o y a de p o s u n u p ü s k ü r t m e m a l z e m e s i i l e do l - du r m a d a n ö...
  • Page 93 PÜSKÜRTECİN HER KULLANILMASINDAN ARIZA GİDERME SONRA: Motorun çalışmasına rağmen boya püskürmüyor 1. Ç a l ışm a b i t t i k t e n s o n r a de p o b o y a ç ö z e l t i s i y l e t a - veya düzensiz püskürtülür.
  • Page 96 0-240...
  • Page 98 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE De c l a r a m o s s o b no s s a e x c l u s i v a r e s p o n s a b i l i d a d e Wi r e r k l ä...
  • Page 99 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs a r p i l n u a t b i l d īb u p a z i ņo j a m , k a š i s i z s t r ād āju m s Vi i n t y g a r o c h a n s v a r a r f ö...
  • Page 100 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ми з повною відповідальністю заявляємо, що Po d p u n o m o d g o v o r n o š ću i z j a v l j u j e m o da je o v a j справжній...
  • Page 101 IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odg o v o r n o i z j a v l j a m o , da je t a i z d e l e k v s k l a d u z na s l e d - Ye ğa n e s o r u m l u o l a r a k , b u ü...
  • Page 102 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Al t - El e k t r o g e r ä t e s i n d We r t s t o f f e , s i e g e h ö r e n da h e r ni c h t i n de n Ha u s m ü...
  • Page 103 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A k i s e l e j t e z e t t e l e k t r o m o s k é s z ü l é k e k é r t é k e s ny e r s a n y a g o k a t тому...
  • Page 104 Bo зможны изменения Мo жлив i змi ни © SBM g r o u p...

This manual is also suitable for:

93727741

Table of Contents