Download Print this page

Bort DSG-400 User Manual

Electric airless spray gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................3
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................. 11
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................19
Istruzione per l'uso ...........................22
Gebruiksaanwijzing ..........................26
Brugervejledning ..............................30
Bruksanvisning .................................34
Bruksanvisning .................................38
Käyttöohje ........................................42
Kasutusjuhend .................................46
Instrukcija .........................................49
Instrukcija .........................................52
DSG-400
98298901
Instruksja obs ugi .............................64
Návod k použití ................................67
Uputstvo za korisnike .......................71
Használati utasítás ..........................74
Manual de utilizare ...........................78
Navodilo za uporabo ........................81
Upute za uporabu ...................84
BOS
............................87
Kullanõm kõlavuzu .............................91
.........55
.......58
................61
.......................96

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSG-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bort DSG-400

  • Page 1 DSG-400 98298901 Bedienungsanleitung ......3 ..55 User’s Manual ........7 ..58 Mode d’emploi ......... 11 ....61 Instrucciones de servicio ....15 Instruksja obs ugi ......64 Manual de instruções .......19 Návod k použití ........67 Istruzione per l’uso ......22 Uputstvo za korisnike .......71 Gebruiksaanwijzing ......26 Használati utasítás ......74...
  • Page 2 RIGHT RIGHT WRONG WRONG...
  • Page 3 Elektrische Sicherheit. Deutsch Achtung! Beim Gebrauch von Efektrowerfczeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Elektrische Airless-Spritzpistole zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät DIE IM FOLGENDEN GENANNTEN ZIFFERN benutzen.
  • Page 4 VERDÜNNUNG - PFLEGEN SIE IHRE WERKZEUGE - Halten Sie Ih- re Spritzpistole, den Farbbehälter und die Spritzdü- sen sauber. Die Reinigung darf nicht mit entzündli- Ziehen Sie jedesmal den Netzstecker, bevor chen Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt von unter der Farbbehälter mit dem Spritzgut gefüllt 32°C erfolgen.
  • Page 5 SPRÜHEN REINIGUNG UND WARTUNG Füllen Sie den Farbbehälter mit der richtig verdünnten Vor Reinigung der Spritzpistole oder des und gesiebten Farbe. Schließen Sie die Spritzpistole Farbbehälters unbedingt den Netzstecker an die Netzspannung an. Zielen Sie mit der Spritzpis- ziehen. tole auf ein Stück Abfallmaterial und betätigen Sie den Schalter, bis Farbe austritt.
  • Page 6 FEHLERSUCHE WARTUNG Motor läuft, jedoch kein bzw. unregelmäßiges Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sprühen. Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- 1. VerschliSsenerSchwinganker führen müssen. Schwinganker ersetzen. 2. Ansaugrohr sitzt falsch Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um Ansaugrohr richtig ausrichten. während einerlangen Zeit problemlos und mit mini- 3.
  • Page 7 Always check that the mains voltage corre- English sponds to the voltage on the rating plate. The machine is double insulated in accord- ance with EN 50144; therefore no earth wire is Electric airless spray gun required. THE NUMBERS MENTIONED IN THE TEXT No connection should be made to the earth CORRESPOND WITH THE PICTURE SAT PAGE2.
  • Page 8 - SWITCH OFF WHEN NOT SPRAYING - Avoid run- Plastic & latex paint 24 - 28 seconds ning the unit with the ß ow rate knob fully closed for any length of time. Water based paint 20-25 seconds Primers 24-28 seconds We accept no responsibility for damage caused by the use of unsuitable substances, or paints that hare Varnishes...
  • Page 9 TROUBLE SHOOTING Never start or stop the spray gun while it is aimed at Motor hums but does not spray or irregular spray- the surface to be sprayed. Evenly control the speed of ing. movement of the spray gun. A fast speed of movement 1.
  • Page 10 MAINTENANCE ENVIRONMENT In order to prevent the machine tram damage during Make sure that the machine is not live when transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of carrying out maintenance work on the motor. the packaging materials can be recycled. Take these materials to the appropriate recycling locations.
  • Page 11 Sécurité électrique Français Lors d’utilisation de machines électriques, obser- vez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques Pistolet électrique à pulvérisation et de lésion corporelle. En plus des instructions ci- dessous, lisez entièrement les consignes de sécu- sans air comprimé...
  • Page 12 DILUTION - UTILISEZ UNE PROTECTION POUR LES YEUX -Utilisez toujours la protection pour les yeux appro- priée aÞ n d’écarter les vapeurs ou fumées dange- Ne jamais oublier de débrancher l’alimenta- reuses. tion secteur avant de remplir le récipient de - PORTEZ UN MASQUE - n’utilisez jamais un pistolet peinture de matière à...
  • Page 13 TECHNIQUES DE PULVERISATION DEPANNAGES Pour obtenir les meilleurs résultats, gardez votre pisto- Le moteur bourdonne mais ne pulvérise pas ou let au même niveau et toujours parallèle à la surface. donne une pulvérisation irrégulière. Gardez la buse à 25-30cm de la surface et pulvérisez 1.
  • Page 14 3. Ne dilue pas comme il convient et la matière ne pas- Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes se pas complètement dans le tuyau d’aspiration. de poussière et de saletés. VériÞ er le tuyau d’aspiration et le niveau de visco- En présence de saleté...
  • Page 15 Seguridad eléctrica Español Siempre que utilice máquinas eléctricas, observe las normativas sobre seguridad existentes en su país, para reducir los riesgos de incendio, de sacu- Rociador eléctrico sin aire didas eléctricas y de lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad, así como LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO las adjuntas.
  • Page 16 DILUCIÓN - UTILICE UNA MÁSCARA- Nunca opere un rociador sin utilizar una máscara facial. - PROTÉJASE LOS OÍDOS- Utilice protectores de Recuerde siempre desconectar la máquina oídos si el ruido supera los 85 dB(A). de la red eléctrica antes de rellenar el conte- - DE MANTENIMIENTO A SUS HERRAMIENTAS- nedor con material a rociar.
  • Page 17 TÉCNICAS DE ROCIADO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor suena pero no se produce rociado o el Para obtener resultados óptimos, mantenga el rocia- rociado es irregular. dor a nivel y paralelo a la superÞ cie en todo momento. 1. Cabezal de remolino gastado. Mantenga la boquilla entre 25 a 30 cm de la superÞ...
  • Page 18 Limpieza 3. Dilución incorrecta o no pasa por el tubo de absor- ción completamente. Limpie regularmente el aparato con un paño, preferen- Compruebe el tubo de absorción o el nivel de vis- temente después de cada uso. Asegúrese de que las cosidad.
  • Page 19 • É proibido para trabalhar com o pulverizador nas Português acomodações, onde está uma probabilidade do fo- go ou da explosão. • Se deve estudar poço a acomodação antes do tra- O PULVERIZADOR ELÉTRICO balho. Os números, dados abaixo no texto, relaciona-se às •...
  • Page 20 • As maiorias das pinturas são pretendidas para pôr A TECNOLOGIA DA DISPERSÃO com a escova do pintor, então para o uso em pulve- rizador reque ser misturadas melhor. Para obter os melhores resultados você prende o pul- • Siga estritamente as instruções do produtor para verizador em uma distância e na paralela à...
  • Page 21 LIMPEZA A camada pulverizada de pintura é excessivamente grossa. 1) o pulverizador não é puriÞ cado e não é lubriÞ cado, Atenção! O artigo deve ser desconectado da em conseqüência de que é obstruido o pistão no rede elétrica, quando você faz a limpeza do cilindro.
  • Page 22 Sicurezza elettrica Italiano Quando si utilizzano macchinari elettrici, attenersi sempre alle norme di sicurezza del proprio paese di appartenenza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alla persona. Leggere le Pistola elettrica a nebulizzazione seguenti istruzioni di sicurezza e le istruzioni alle- ad alta pressione gate.
  • Page 23 - NON SPRUZZATE - Non spruzzate alcun prodotto spruzzate con la vostra pistola, ma bisognerà sempre per il quale non siate a conoscenza del pericolo. seguire le istruzioni del produttore prima di acquistare - UTILIZZATE UNA PROTEZIONE PER GLI OCCHI - una determinata vernice.
  • Page 24 NEBULIZZAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE Non dimenticate mai di scollegare l’apparec- Riempire il recipiente con la vernice correttamente di- chio prima di pulire la pistola nebulizzatrice o luita e Þ ltrata. Collegare la pistola alla presa di alimen- il recipiente della vernice. tazione.
  • Page 25 La nebulizzazione non è buona. MANUTENZIONE 1. La regolazione del volume non è corretta Regolarla La macchina non deve essere sotto tensione 2. La vernice è troppo densa quando si eseguono le operazioni di manu- VeriÞ care la viscosità della vernice tenzione alle parti meccaniche.
  • Page 26 Elektrische veiligheid Nederlands Bij gebruik van elektrische gereedschappen moe- ten steeds de volgende veiligheidsmaatregelen in acht Elektrische verfspuit worden genomen tegen schok-, verwondings- en/ of brandgevaar. Lees en let goed op deze adviezen DE NUMMERS IN DE VOLGENDE voordat u een machine gebruikt. TEKST CORRESPONDEREN MET DE AFBEELDINGEN OP PAG.
  • Page 27 VERDUNNING - MAAK GEBRUIK VAN OOGBESCHERMING -zorg te allen tijde voor goede oogbescherming om ge- vaarlijke dampen of gassen buiten het bereik van de Denk er altijd aan dat vóór het vullen van het ogen te houden. verfvat met spuitbaar materiaal altijd eerst de - DRAAG EEN MASKER - werk nooit met een netvoeding moet worden losgekoppeld verfspuit zonder een gezichtsmasker te dragen.
  • Page 28 SPUITTECHNIEKEN REINIGING EN ONDERHOUD Om de beste resultaten te bereiken, moet de verfspuit Denk er altijd aan de verfspuit of het verfvat altijd horizontaal worden gehouden en evenwijdig aan vóór bet schoonmaken los te maken van de het oppervlak. netvoeding. Houd de sproeier 25-30 cm van het oppervlak en sproei gelijkmatig van kant naar kant of naar boven en Het is van essentieel belang, dat de verfspuit na ieder...
  • Page 29 De verstuiving is niet goed. ONDERHOUD 1. De volume-instelling is niet correct Instellen Zorg dat de machine niet onder spanning 2. Verf te dik staat wanneer onderhoudswerk-zaamheden Controleer de viscositeit van de verf aan het mechaniek worden uitgevoerd. Teveel verf De machines van SBM Group zijn ontworpen om gedu- 1.
  • Page 30 Elektrisk sikkerhed Dansk Ved anvendelse af elektriske maskiner skal man altid følge de lokalt gældende sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød Elektrisk luftløs sprøjtepistol og legemensbeskadigelse. Læs udover de neden- stående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne TALLENE I DEN FØLGENDE i den separat vedlagte sikkerhedsholder.
  • Page 31 BRUG ØJENBESKYTTELSE - Brug altid passende FORTYNDING øjenbeskyttelse for at holde skadelige dampe borte fra øjnene. Husk altid at afbryde strømforbindelsen før BÆR EN MASKE - brug aldrig en sprøjtepistol De fylder malerbeholderen med det materiale uden at De bærer en sikkerhedsmaske. der skal sprøjtes.
  • Page 32 SPRØJTETEKNIKKER RENGØRING OG VEDLIGEHOLD For at opnå de bedste resultater, skal De holde sprøjte- Husk altid at slå strømmen fra før rengørin- pistolen ret og parallel med overß aden hele tiden. Hold gen af sprøjtepistolen og malerbeholderen. dysen 25 - 30 cm fra overß aden og sprøjt jævnt fra side til side og op og ned.
  • Page 33 FEJLFINDING VEDLIGEHOLDELSE Motoren summer men sprøjter ujævnt eller slet Sørg for at maskinen ikke står under strøm, ikke. når der udføres vedligeholdelsesarbejder på 1. Slidt svirvelhoved mekanikken. Skift svirvelhovedet ud. 2. Opsugningsrøret sidder ikke i den rette position. Maskinerne fra SBM Group er udviklet til at fungere Sæt opsugningsrøret på...
  • Page 34 Elektrisk säkerhet Svenska Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i sam- band med brandfara, fara för elektriska stötar och Elektrisk färgsprutpistol utan luft kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruk- tioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrif- SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT ter som bifogas separat.
  • Page 35 FÖRTUNNING SKYDDA ÖRONEN - Använd skydd för öronen om ljudnivån överstiger 85 dB(A). UNDERHÅLL DINA VERKTYG - Håll din sprutpi- Kom alltid ihåg att stänga av strömtillförseln stol, färgbehållare och munstycken rena. Rengör innan färgbehållaren fyll med det ämne som inte med antändbara vätskor med en ß...
  • Page 36 SPRUTTEKNIKER FELAVHJÄLPNING För att erhålla det bästa resultatet håll er sprutpistol Motorn ljuder men sprutar inte eller oregelbundet. vågrätt och parallellt med ytan hela tiden. Håll mun- 1. Utsliten virvelplatta stycket 25 - 30 cm från ytan och spruta jämnt från sida Ersätt virvelplattan till sida eller upp och ner.
  • Page 37 Motorljudet är högre än normalt UNDERHÅLL 1. Sprutpistolen är inte ren eller smord, vilket medför att kolven fastnar i cylindern. Tillse att maskinen inte är spänningsförande när undertiållsarbeten utförs på de mekanis- Ingensprutning, inget ljud ka delarna. 1. Ingen elektricitet Kontrollera strömtillförseln.
  • Page 38 Elektrisk sikkerhet Norsk Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Elektrisk sprøytepistol Les i tillegg til nedenstående instrukser også sik- kerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikker- TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL hetsheftet.
  • Page 39 TYNNING - BRUK HØRSELVERN - Bruk hørselvern hvis støyni- våetoverstiger85 dB(A). - VEDLIKEHOLD VERKTØYET - Hold sprøytepisto- Husk alltid å kople enheten fra strømnettet len, malingsbeholderen og dysene rene. Ikke ren- før du fyller malingsbeholderen. gjør med brennbare væsker med et ß ammepunkt under 32 °C.
  • Page 40 SPRØYTETEKNIKKER FEILSØKING For å oppnå best mulig resultat bør du holde sprøyte- Motoren går, men den sprayer ikke eller sprayer pistolen vannrett og parallelt til overß aten som skal be- uregelmessig. handles. Hold dysen 25 - 30 cm fra overß aten, og spray 1.
  • Page 41 Høyere motorstøy enn normalt. VEDLIKEHOLD 1. Sprøytepistolen er ikke ren eller er ikke smurt, noe som gjør at stempelet sitter fast i sylinderen De- Sørg for at maskinen er spenningsløs når det monter sprøytepistolen og rengjør med tynner. skal utføres vedlikeholdsarbeid på de meka- niske delene.
  • Page 42 Sähköturvallisuus Suomi Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköisku- jen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla Sähkökäyttöinen ilmaton olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. maaliruisku Säilytä nämä ohjeet! Tarkista aina, että virtalähteen jännite vastaa SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT nimikilpeen merkittyä jännitettä. VASTAAVAT SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA.
  • Page 43 - AVOTULI - Älä koskaan ruiskumaalaa avotulen tai Muovi- ja lateksimaalit 24-28 sekuntia laitteen sytytysliekin lähellä. - TUPAKOINTI - Älä koskaan tupakoi ruiskumaalates- Vesiohenteisetmaalit 20-25 sekuntia sasi. Pohjamaalit 24-28 sekuntia OHENTAMINEN - Lue aina maalinvalmistajan ohen- nussuositukset ja -ohjeet ja ennen maalin tai muun Lakat 20-28 sekuntia aineen käyttöä.
  • Page 44 VIANETSINTÄ Älä koskaan käynnistä tai pysäytä maaliruiskua sen Moottori surisee, mutta ei ruiskuta tai ruisku on ollessa suunnattuna käsiteltävään pintaan. Ohjaa epätasainen. maaliruiskun liikkeen nopeutta tasaisesti. Nopea liike 1. Kulunut pyörrekärki. pinnalla johtaa ohueen maalikerrokseen ja hidas liike Vaihda pyörrekärki paksuun maalikerrokseen.
  • Page 45 Moottori on tavallista äänekkäämpi. HUOLTO Maaliruisku ei ole puhdas tai se ei ole kunnolla voi- deltu, joten mäntä on juuttunut sylinteriin. Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon Pura maaliruisku ja puhdista ohenteella aloittamista. Ei maalisuihkua, ei moottorin ääntä. SBM Group -koneet on suunniteltu toimimaan pitkään Ei sähköä...
  • Page 46 • Ei ole soovitatav kasutada liiga pikki pikendusjuht- Eesti meid. • Paraboolpikenduste kasutamisel tuleb juhe täies Elektriline pihustaja pikkuses lahti kerida, et ei tekiks juhtme ülekuume- nemist. • Ärge suunake seadme pihustusava inimeste ja loo- All toodud numbrid kehtivad kaane pöördel olevate made poole.
  • Page 47 VÄRVI VÕI LAKI LAHUSTAMINE/ PIHUSTAMISE TEHNIKA VEDELDAMINE Parima tulemuse saavutamiseks hoidke püstolit Enne teenindamist eemaldage seade vooluvõrgust. ühesugusel kaugusel töödeldavast pinnast. • Enamus värve on mõeldud värvimiseks pintsli või Hoidke püstoli otsa umbes 25-30 cm kaugusel pinnast rulliga. Pihustamiseks püstoliga tuleb sellised värvid ja liigutage seda ühtlaselt paremale-vasakule või üles- eelnevalt vedeldada nõutud viskoosuseni.
  • Page 48 Pihustaja teeb töö käigus tugevat lärmi. ENAMLEVINUD VEAD JA NENDE 1) Püstol on puhastamata ja õlitamata, mille tulemu- LIKVIDEERIMINE sena ei saa ventiil vabalt liikuda. Avage püstol, ventiil tuleb puhastada lahustiga. Mootor töötab, kuid värv pihustu või pihustub halvasti. Pihustamine ei toimu, mootor ei tööta. 1) Imemistoru on paigaldatud valesti.
  • Page 49 • Izsmidzin mas kr sas var b t b stamas dz v bai. š Latvie oblig ti r p gi izlasiet mar jumu uz kr sas iepako- juma. Elektriskais smidzin t js • Darba laik oblig ti izmantojiet aizsargbrilees, ka ar kr sot ja masku un s jas aizsargu.
  • Page 50 SMIDZIN ŠANAS TEHNIKA Kr sas tips Satec šanas laiks, sek Lateksu kr sas 24 - 28 Lai sasniegt labu rezult tu darb turet starp smidzin - t ju un apkr sojamu virsmu viens past v gs att lums. de u kr sas 20 –...
  • Page 51 P c katras smidzin t ja izmantošanas: Samazin siet intensit ti ar regulatora pagriezienu 1. Darba beigum piln b att r siet rezervu ru ar š di- pulkste a r d t ja virzien . Divi planas kartas la- n t ja pal dz bu. b k, nek viens biezs 2.
  • Page 52 • Prieš prad dami dirbtiatidžiai apži r kite darbo pa- Lietuvi talpas, ar n ra pavoj sukelian i daikt . • Purškiami dažai gali b ti pavojingi gyvybei. B tinai ELEKTRINIS URKŠTUVAS atidžiai perskaitykite nurodymus ant daž pakuot s. • Dirbdami užsid kite apsauginius akinius, o taip pat dažytojo kauk ar respiratori .
  • Page 53 PURŠKIMO TECHNIKA Daž tipas Sub gimo laikas, s Kad pasiektum te geriausi rezultat , dirbdami purkš- Lateksiniai dažai 24 - 28 tuv nuo dažomo paviršiaus laikykite vienodu atstumu Vandeniniai dažai 20 – 25 ir lygiagre iai dažomam paviršiui. Purkštuk nuo paviršiaus laikykite 25-30 cm atstumu ir Gruntas 24 - 28 tolygiai vedžiokite purkštuv iš...
  • Page 54 VALYMAS Pernelyg storas purškiam daž sluoksnis. 1) Purkštuvas neišvalytas ir nepateptas, tod l pisto- nas užstringa cilindre. D mesio! Prieš prad dami valyti purkštuv ar re- Išardykite purkštuv ir skiedikliu j išplaukite. zervuar , b tinai iš elektros tinklo ištraukite kiš- 2) Per didelis purškimo intensyvumas.
  • Page 55 • • • • • • • • • 1.13 • • • • • • • • • • • , . . • • 32° .
  • Page 56 • • • 24 - 28 20 – 25 24 - 28 45°. 20 – 25 18 – 22 18 – 22 22 – 25 25 – 35 28 – 35 25-30 • (A).
  • Page 57 • • (A). • « ».
  • Page 58 • • • • • • • • 1.13 • • • • • • • • • • • • 32° • •...
  • Page 59 • 25-30 • • 24 - 28 20 – 25 24 - 28 20 – 25 18 – 22 18 – 22 45° 22 – 25 25 – 35 28 – 35...
  • Page 60 « »...
  • Page 61 • ï • 32° . • • • • • ’ • ’ 1.13 • • • • • • • • • • • ’ • • •...
  • Page 62 ’ • 25-30 • • ’ ’ 24 - 28 20 - 25 24 - 28 20 - 25 18 - 22 18 - 22 22 - 25 45°. 25 - 35 28 - 35 ’ ’ ’...
  • Page 63 ’ ’ « » ’ ’...
  • Page 64 • Zabrania si pracy z rozpylaczem w pomieszcze- Polski niach, w których istnieje mo liwo zapalania si lub wybuchu. ROZPYLACZ ELEKTRYCZNY • Zaleca si przeprowadzenie przegl du pomiesz- czenia roboczego w celu likwidacji niebezpie- cze stw przed rozpocz ciem pracy. Ni ej wymienione cyfry w tek cie nale do rysunków •...
  • Page 65 • Uwa nie przestrzegaj przepisów producenta doty- S aba intensywno podania farby podczas natryski- cz cych rozcie czania farby w celu jej natryskiwa- wania powoduje nadmierne zabarwianie cz ci cen- nia. tralnej powierzchni i nierównomierne pomalowanie. • Czy lepko stosowanej farby jest nale yta mo na Prawid owe wyregulowanie intensywno ci natryskiwa- ustali przy pomocy miseczki-lepko ciomierza.
  • Page 66 ELIMINACJA USTEREK Nadmierna szumno w trakcie pracy. 1) Rozpylacz nie jest oczyszczony lub posmarowa- ny, w wyniku tego t oczek zacina si w cylindrze. Silnik dzia a, ale farba nie rozpyla si lub si roz- Rozbierz rozpylacz i przemyj go rozpuszczalni- pyla si nierównomiernie.
  • Page 67 Elektrická bezpe nost esky Vždy, když používáte elektrické p ístroje, m jte na pam ti státní normy a místní p edpisy, které se tý- kají protipožární ochrany a protiúrazového zajišt - Elektrická st íkací pistole ní. P e t te si následující bezpe nostní pokyny a další...
  • Page 68 ED NÍ - NOSTE MASKU - Nikdy nepoužívejte st íkací pistoli, aniž byste byli chrán ni maskou obli eje. - CHRA TE SV J SLUCH - Když hluk p esahuje 85 Pamatujte, že p ed pln ním nádobky na bar- dB(A), používejte protihlukovou ochranu.
  • Page 69 TECHNIKY ST ÍKÁNÍ ODSTRANOVÁNÍZÁVAD Pro dosažení nejlepších výsledku udržujte stále stej- Motorek bzu í, ale pistole nest íká nebo st íká ne- nou vzdálenost st íkací pistole od povrchu. Držte rovnom rn . trysku 25 - 30 cm od povrchu a st íkejte rovnom rn 1.
  • Page 70 Povrch je jako “pomeran ová kura” a dochází k ŽIVOTNÍ PROST EDÍ nadm rnému mlžení P ístroj je dodáván v odolném balení, které zabra uje 1. Je použito nesprávné edidlo jeho poškození b hem p epravy. V tšinu z materiál , Použijte správné...
  • Page 71 te radni prostor po pitanju mogu e pojave opasnos- • Prskane boje mogu da budu opasne po život. Oba- vezno pažljivo prou ite oznake na limenci za boju. PIŠTOLJ ZA PRSKANJE • Za vreme rada obavezno nosite zaštitne nao ari i molersku masku ili respirator.
  • Page 72 Istovremeno nanosite samo jedan sloj boje. Tip boje Vreme slivanja, s Ako jedan sloj nije dovoljan, potrebno je naneti i drugi sloj, ali tek nakon dovoljno vremena za sušenje boje Lateks boje 24 - 28 (vidi preporuke proizvo a a boje). Boje na vodenoj bazi 20 –...
  • Page 73 UKLANJANJE KVAROVA Pove ana buka za vreme rada. 1) Pištolj nije o iš en i podmazan, a kao rezultat se pojavljuju zastoji klipa u cilindru. Motor radi, ali se boja ne rasprskava ili se rasprska- Rastavite pištolj za prskanje i isperite ga razre iva- va neravnomerno.
  • Page 74 Elektromos biztonság Magyar Elektromos gépek használatakor a t z-, az áram- ütés- és a személyi sérülés kockázatának csök- kentése céljából mindenkor tartsuk be a biztonsági Elektromos leveg nélküli el írásokat. Olvassuk el az alábbi, valamint a mel- szórópisztoly lékelt biztonsági el írásokat. Mindig ellen rizze, hogy az áramforrás meg- AZ ALÁBB;...
  • Page 75 HÍGÍTÁS VISELJEN VÉD MASZKOT - Soha ne használjon szórópisztolyt véd maszk nélkül. VÉDJE A HALLÁSÁT - Használjon hallásvéd t, ha Mindighúzza ki a készüléketa hálózatból, mi- a hangnyomás meghaladja a 85 dB-t (A). el tt a festéktartályt megtöltené a szórható TARTSA KARBAN SZERSZÁMAIT - Tartsa tisztán anyaggal.
  • Page 76 SZÓRÁSI TECHNIKÁK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az optimális eredmény érdekében tartsa a szórópisz- Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, tolyt egy szintben és mindig párhuzamosan a felülettel miel tt hozzálátna a festéktartály vagy a szó- mozgassa. rópisztoly tisztításához. Tartsa a szórófejet 25-30 cm-re a felülett l és szór- jon egyenletesen, oldalirányban, vagy felülr l lefelé.
  • Page 77 A porlasztás nem megfelel . KARBANTARTÁS 1. Helytelen teljesítmény beállítás A karbantartási munkák megkezdése el tt minden Állítsa be. esetben gy z djön meg róla, hogy a gép nincs-e áram 2. A festék túl s r . alatt. Ellen rizze a festék viszkozitását. A SBM Group gépek megtervezésüknek és összeállí- tásuknak köszönhet en hosszú...
  • Page 78 • Se interzice lucrul cu pulvelizatorul în înc peri unde exist riscul de aprindere sau explozie. • Se recomand de a se studia atent înc perea de lucru la sursa de apari ie a pericolului înainte de în- PULVERIZATOR ELECTRIC ceperea lucrului.
  • Page 79 • Majoritatea vopselelor sunt destinate pentru a Þ apli- TEHNICA DE PULVERIZARE cate cu ajutorul periei de vopsit i pentru utilizarea lor în pulverizatorul electric este nevoie de diluare supli- Pentru atingerea unor rezultate mai bune, ine i pulve- mentar . rizatorul la distan egal i paralel la suprafa a vopsit...
  • Page 80 DUP FIECARE UTILIZARE A Stratul de vopsea pulverizat este foarte gros. 1) Pulverizatorul nu a fost cur at i nu a fost lubriÞ at, PULVERIZATORULUI: ca rezultat, pistonul este blocat în cilindru. 1. Goli i complet rezervorul dup Þ nisarea lucrului cu Dezasambal i pulverizatorul i cur a i-l cu ajutorul ajutorul diluantului pentru diluarea vopselei.
  • Page 81 • Razpršilca ne smete uporabljati v prostorih, kjer ob- Slovenski staja nevarnost vžiga ali eksplozije. • Pred za etkom uporabe izdelka je priporo ljivo pre- veriti, e v delovnih prostorih obstaja možnost poja- ELEKTRI NI RAZPRŠILEC va omenjenih nevarnosti. • Razpršena barva je lahko življenjsko nevarna. Po- Spodaj navedene številke se nanašajo na slike na zorno preberite ozna bo na posodi z barvo.
  • Page 82 RAZRED EVANJE TEHNIKA RAZPRŠEVANJA Pred polnjenjem rezervoarja z materialom za razprše- vanje obvezno izklju ite izdelek iz elektri nega omre- Za doseganje najboljšega u inka držite razpršilec med žja. delom na enakomerni razdalji in vzporedno glede na barvano površino. • Ve ina barv je namenjena nanašanju s pomo jo Šoba naj bo oddaljena od površine 25-30 cm, razprši- pleskarskega opi a, zato jih je za delo z razpršil- lec pa naj se enakomerno premika v vseh smereh.
  • Page 83 PO VSAKI UPORABI RAZPRŠILCA: Pove an hrup med delovanjem razpršilca. 1. Razpršilec ni bil o iš en ali podmazan, zato se bat 1. Temeljito o istite rezervoar s pomo jo raztopila za zatika v cilindru. razred evanje barve. Razstavite razpršilec in ga o istite s pomo jo razto- 2.
  • Page 84 • Zabranjeno je raditi pištoljem za prskanje u prostori- Hrvatski jama gdje postoji vjerojatnost požara ili eksplozije. • Preporu uje se da prije po etka rada pažljivo prou- ite radni prostor po pitanju mogu ega nastanka PIŠTOLJ ZA PRSKANJE opasnosti. •...
  • Page 85 TEHNIKA PRSKANJA Tip boje Vrijeme slijevanja, s Za postizanje najboljih rezultata, za vrijeme rada držite Lateks boje 24 - 28 pištolj za prskanje na jednakoj udaljenosti od površine Boje na vodenoj bazi 20 – 25 koja se boja i paralelno s njom. Držite mlaznicu na razmaku od 25-30 cm od površine Temeljne boje 24 - 28...
  • Page 86 POSLIJE SVAKOGA KORIŠTENJA Raspršeni sloj boje nenormalno debeo. 1) Pištolj nije bio o iš en i podmazan, a rezultat su PIŠTOLJA ZA PRSKANJE: zastoji klipa u cilindru. 1. Nakon završetka rada potpuno o istite spremnik ra- Rastavite pištolj za prskanje i isperite ga razrje iva- zrje iva em za boju.
  • Page 87 ’ 230 V ~ 50 z 400 W 50144. 380 ml/min 800 ml 1.13 kg .5 mm...
  • Page 88 ( ). 24 - 28 20 - 25 24-28 20-25 18-22 18-22 22 - 25 25 - 35 28-35...
  • Page 89 25 - 30 45°.
  • Page 90 Group Group.
  • Page 91 • Sadece parlama sõcaklõ õ 32°C üstünde olan boya ve çözeltiler kullanõlmalõdõr. Türkçe • Sadece iyi havalandõrõlan mekanda çalõ õnõz. • Püskürteci a õzlõk hunisi olmadan kullanmayõnõz. ELEKTR KL PÜSKÜRTEÇ • Yanma veya patlama ihtimali olan mekanlarda Püs- kürteci kullanmayõnõz. •...
  • Page 92 NCELTME PÜSKÜRTME TEKN Ürünü boya deposunu püskürtme malzemesi ile dol- durmadan önce mutlaka elektrikten ayõrõn. yi sonuç elde etmek için çalõ ma esnasõnda Püskürteci • Boyalarõn ço u boya fõrçasõ ile kullanmak üzere üre- boyanacak yüzeye paralel ve aynõ mesafede tutunuz. tildi i nedeniyle püskürtülmesi için ilave inceltilmeli- A õzlõ...
  • Page 93 ARIZA G DERME Çalõ õrken fazla gürültü yapõyor 1) Püskürteç temizlenmemi ve ya lanmadõ õndan dolayõ piston silindir içinde takõlõp kalõr. Motorun çalõ masõna ra men boya püskürmüyor Püskürteci söküp çözeltiyle yõkayõn. veya düzensiz püskürtülür. 1) Emi borusu yanlõ takõlmõ tõr. Püskürme yok ve motor çalõ...
  • Page 96 0-380 1,13...
  • Page 98 Exploded view DSG-400...
  • Page 99 Spare parts list DSG-400 No. Part Name Needle valve O-ring seal Motor Switch...
  • Page 100 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen documentos normativos: EN 55014-1:2006; 55014- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; 55014- 2:1997+A1;...
  • Page 101 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLAR CIJA PAR ATBILST BU STANDARTIEM M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka šis izstr d jums at- Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- bilst standartiem vai standartiz cijas dokumentiem EN stämmer med följande norm och dokument: EN 55014- EN 55014-1:2006;...
  • Page 102 IZJAVA O USKLA ENOSTI Pod punom odgovornoš u izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla en sa slede im standardima ili : EN 55014-1:2006; standardizovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; 55014-2:1997+A1; 61000-3-2:2006; 61000-3-3:1995+ 55014-2:1997+A1; 61000-3-2:2006; 61000-3-3:1995+ A1+A2 - : 2006/42/EEC, 2006/95/ A1+A2, u skladu sa odredbama smernica 2006/42/ EEC, 2004/108/EEC.
  • Page 103 IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- Ye ane sorumlu olarak, bu ürünün a a õdaki standart- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014- lara veya standart belgelerine uygun oldu unu beyan 1:2006;...
  • Page 104 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 105 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre Þgyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.

This manual is also suitable for:

98298901