Worx Nitro WX814 Original Instruction

20v cordless brushless angle grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20V Cordless Brushless Angle Grinder
20V Akku-Bürstenloser Winkelschleifer
Meuleuse d'angle sans fil 20V à moteur sans balais
Smerigliatrice angolare senza spazzole a batteria da 20V
Amoladora angular sin escobillas inalámbrica de 20V
Rebarbadora angular sem fios de 20 V com escovas
20V Snoerloze Borstelloze Haakse Slijper
20 V kulfri akku-vinkelsliber
20V trådløs børsteløs vinkelsliper
20V Trådlös Borstlös Vinkelslip
Akumulatorowa bezszczotkowa szlifierka kątowa
Γωνιακός τροχός 20V χωρίς ψήκτρες μπαταρίας
20V Akkumulátoros szénkefe nélküli sarokcsiszoló
Polizor unghiular fără perii cu acumulator 20V
20V Akumulátorová bezkartáčová úhlová bruska
20V Akumulátorový bezkartáčový uhlový brúsky
20V Brezžični brezkrtačni kotni brusilnik
20V Бесщеточная угловая шлифовальная машина
WX814 WX814.X WX815 WX815.X
EN
P07
D
P17
F
P27
P40
I
P50
ES
P61
PT
P70
NL
DK
P81
NOR
P90
SV
P98
PL
P109
P119
GR
P131
HU
P141
RO
P151
CZ
P161
SK
SL
P170
RU
P179

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WX814 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx Nitro WX814

  • Page 1 20V Akkumulátoros szénkefe nélküli sarokcsiszoló P141 Polizor unghiular fără perii cu acumulator 20V P151 20V Akumulátorová bezkartáčová úhlová bruska P161 20V Akumulátorový bezkartáčový uhlový brúsky 20V Brezžični brezkrtačni kotni brusilnik P170 P179 20V Бесщеточная угловая шлифовальная машина WX814 WX814.X WX815 WX815.X...
  • Page 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Page 4 Grinding Disc Cutting Disc...
  • Page 7: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENT increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. 1. SAFETY INSTRUCTIONS Keep cord away from heat, oil, sharp edges or 2. COMPONENT LIST moving parts.
  • Page 8: Safety Instructions For All Operations

    turn it on and off . Any power tool that cannot be resulting in fire, explosion or risk of injury. controlled with the switch is dangerous and must f) Do not expose a battery pack or tool to fire be repaired. or excessive temperature .
  • Page 9: Further Safety Instructions For All Operations

    not match the mounting hardware of the power FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL tool will run out of balance, vibrate excessively OPERATIONS and may cause loss of control. Kickback and Related Warnings h) Do not use a damaged accessory. Before each Kickback is a sudden reaction to a pinched or use inspect the accessory such as abrasive snagged rotating wheel, backing pad, brush or any...
  • Page 10: Additional Safety Instructions For Cutting-Off Operations

    wheels must be mounted below the plane of c) When the wheel is binding or when interrupting the guard lip. An improperly mounted wheel that a cut for any reason, switch off the power tool projects through the plane of the guard lip cannot and hold it motionless until the wheel comes be adequately protected.
  • Page 11 h) Battery pack needs to be charged before use. Batteries may enter water cycle if Always refer to this instruction and use the disposed improperly, which can correct charging procedure. be hazardous for ecosystem. Do Do not maintain battery pack on charge when not dispose of waste batteries as not in use.
  • Page 12: Component List

    BATTERY PACK* FILTER INNER FLANGE OUTER FLANGE SPANNER *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. 3.TECHNICAL DATA Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-designation of machinery, representative of grinder) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Rated voltage Max***...
  • Page 13: Noise Information

    4.0 A We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice NOISE INFORMATION WX814 WX815 WX814.X WX815.X Cutting disc : 82.9 dB(A)
  • Page 14: Intended Use

    –the declared vibration total value has been Assembling auxiliary handle See Fig. A measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool Fitting wheel guard with another; NOTE: The coded projection on –the declared vibration total value may also be used the wheel guard ensures that only in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 15: Maintenance

    WORKING HINTS FOR YOUR FOR BATTERY TOOLS ANGLE GRINDER The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0 °C-45 °C. . Always start at no load to achieve maximum The recommended ambient temperature range for speed then start working.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Battery operated grinders Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-designation of machinery, representative of grinder) Function Peripheral and lateral grinding Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Page 17 INHALTSVERZEICHNIS Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden 1. SICHERHEITSHINWEISE und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes 2. KOMPONENTEN Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 3. TECHNISCHE DATEN c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder 4.
  • Page 18: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge befindet, kann zu Verletzungen führen. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. weniger und sind leichter zu führen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Sie jederzeit das Gleichgewicht .
  • Page 19: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    6. SERVICE passen, werden ausbalanciert, vibrieren a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von übermäßig und können den Verlust der Kontrolle qualifiziertem Fachpersonal und nur mit verursachen. Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird h) Verwenden Sie keine beschädigten sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Einsatzwerkzeuge.
  • Page 20: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze zur Bewegung der Schleifscheibe an der Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse Blockierstelle. zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich Ansammlung von Metallstaub kann elektrische von Ecken, scharfen Kanten usw.
  • Page 21 andere Schleifscheiben unterscheiden. oder einen Rückschlag verursachen. f) Verwenden Sie keine abgenutzten e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, Schleifscheiben von größeren um das Risiko eines Rückschlags durch eine Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Große Werkstücke können sich unter ihrem Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen eigenen Gewicht durchbiegen.
  • Page 22 Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere Wenn die Akkus unsachgemäß Zeit aufladen lassen. behandelt wird, kann sie in den Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es Wasserkreislauf gelangen und eventuell notwendig, die Zellen oder das das Ökosystem schädigen. Akkupack mehrere Male aufzuladen und Entsorgen Sie verbrauchte Akkus zu entladen, um eine optimale Leistung zu nicht über den Hausmüll.
  • Page 23: Komponenten

    SCHEIBE* GESCHWINDIGKEITSREGLERKNOPF AKKUVERRIEGELUNG* AKKUPACK* FILTER INNENFLANSCH GEGENFLANSCH ABSTANDSHALTER *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. 3.TECHNISCHE DATEN Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Nennspannung Max*** Niedrig: 3000 rpm...
  • Page 24 : 90.7 dB(A) Gewichtete Schallleistung Schleifscheibe : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN WX814 WX814.X WX815 WX815.X Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Vibrationsemissionswert Vibrationsemissionswert Haupthandgriff = 4.204 m/s = 4.119 m/s h,CO...
  • Page 25: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    5.HINWEISE ZUM BETRIEB – Der angegebene Gesamtwert der Vibration wurde gemäß einer standardisierten Prüfmethode gemessen und kann zur Vergleichbarkeit zwischen Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig verschiedenen Werkzeugen verwendet werden. durch. – Der angegebene Gesamtwert der Vibration kann auch für eine vorläufige Bewertung der Exposition MONTAGE UND BEDIENUNG verwendet werden.
  • Page 26: Wartung

    dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei. Grobschleifen Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch ACHTUNG! Der Radschutz Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug für grobes Schleifen muss Siehe Abb. G1 nicht beschädigen.
  • Page 27: Konformitätserklärung

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 3. DONNÉES TECHNIQUES Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt 4. UTILISATION CONFORME Beschreibung Akku-Winkelschleifer Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X 5. FONCTIONNEMENT (800-819-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die 6. ENTRETIEN Winkelschleifer) 7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Funktionen Außenflächen und Kanten schleifen...
  • Page 28: Sécurité Des Personnes

    de terre. Des fiches non modifiées et des socles cheveux, les vêtements et les gants à distance des adaptés réduiront le risque de choc électrique. parties en mouvement. Des vêtements amples, b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris reliées à...
  • Page 29: Maintenance Et Entretien

    INSTRUCTIONS DE sécurité en cas d’imprévus. SÉCURITÉ POUR TOUTES 5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT LES OPÉRATIONS SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Page 30 recherchant les fils détachés ou fendus sur proximité de matériaux inflammables. Les les brosses métalliques. Si l' o util électrique ou étincelles pourraient enflammer ces matériaux. l'accessoire tombe, vérifier que l'accessoire n'est p) Ne pas utiliser d'accessoire qui exige d'utiliser pas endommagé...
  • Page 31 rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un le niveau de protection souhaité, ce qui peut recul. conduire à des blessures graves. e) Ne pas monter de fraise-disque à chaîne pour h) Attention ! Le meulage de fines feuilles de métal la sculpture sur bois, de disque diamanté...
  • Page 32 f) User de précautions supplémentaires en cas celle prévue pour cet appareil. de "découpe de cavité" dans un mur existant ou m) La batterie doit être tenue hors de portée des dans d'autres surfaces pleines. En plongeant, la enfants. meule peut couper des conduites de gaz ou d'eau, n) Gardez la documentation d’origine du produit des câbles électriques ou des objets pouvant afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 33: Liste Des Composants

    3.DONNÉES TECHNIQUES Le symbole sur l'emballage est éléments uniquement pour la France. Modèle WX814 WX814.X WX815 WX815.X d‘emballage (800-819-désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) Batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un pictogramme «...
  • Page 34 Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT WX814 WX815 WX814.X WX815.X Disque de coupe : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) Niveau de pression acoustique Disque de meulage : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) Disque de coupe : 90.9 dB(A)
  • Page 35: Utilisation Conforme

    L’outil est en bon état et bien entretenu. Montage du CAPOT DE L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et PROTECTION l’assurance qu’il est affuté et en bon état. REMARQUE : La projection codée Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant sur le capot de protection que les accessoires anti-vibrations utilisés.
  • Page 36: Entretien

    ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. Tronçonnage ATTENTION : Monter le capot de protection pour le Voir Fig. G2 DÉPANNAGE tronçonnage avant d'effectuer des opérations de tronçonnage. Bien que votre meuleuse d’angle soit simple à utiliser, et si vous rencontrez des problèmes, vérifiez d’abord les points suivants: 1.
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Meuleuse d’angle à batterie Modèle WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) Fonction meulage périphérique et latéral Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Page 38 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires Applicables aux outils CC sans...
  • Page 39 Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément Meuleuse d' a ngle sans fil 20V à moteur sans balais...
  • Page 40 TABELLA DEI CONTENUTI apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA le prese adatte allo scopo riducono il rischio di 2. ELENCO DEI COMPONENTI scosse elettriche .
  • Page 41 inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli o una chiave inglese che si trovino in una parte di utensili da taglio curati con particolare attenzione strumento in rotazione potranno causare lesioni. e con taglienti affilati s’inceppano meno e) È...
  • Page 42 ricarica effettuata in maniera scorretta o a devono adattarsi alle dimensioni dell'hardware una temperatura che non rientra nell’intervallo di montaggio dell'utensile elettrico. Gli accessori di valori specificato, potrebbe danneggiare la che non corrispondono all'hardware di montaggio batteria aumentando il rischio d’incendio . dell'utensile elettrico si sbilancieranno, vibreranno eccessivamente e potrebbero causare la perdita 6.
  • Page 43 l’accessorio in rotazione poterebbe far catturare cui probabilmente potrebbe arrivare l’utensile parti degli indumenti, che verrebbero trascinati in caso di rimbalzo indietro. In caso di rimbalzo, all’interno dell’accessorio. l’utensile viene spinto in direzione opposta a n) Pulire con regolarità le aperture per la quella del movimento del disco nel punto in cui si ventilazione dell’utensile.
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza

    piccoli e potrebbero rompersi. di tagli cechi in pareti o altre parti non a vista. g) Quando si utilizzano ruote a doppio uso, Il disco potrebbe tagliare tubazioni dell’acqua utilizzare sempre il giusto paraurti per o del gas, cavi elettrici o altri oggetti che l'applicazione in corso.
  • Page 45: Elenco Dei Componenti

    n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. Il simbolo sulla confezione è o) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se éléments solo per la Francia. d‘emballage non in uso. p) Smaltire adeguatamente. q) Non mischiare batterie di diverse marche, Batteria agli ioni di litio Questo capacità, dimensioni o tipologia nello stesso prodotto è...
  • Page 46: Dati Tecnici

    3.DATI TECNICI Codice WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Tensione Nominale Max*** Bassa: 3000 rpm Velocità a Vuoto Nominale Media: 5000 rpm Alta: 8600 rpm Diametro massimo disco 125 mm 115 mm Diametro interno disco 22.2 mm...
  • Page 47 : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Indossare protezione per le orecchie. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE WX814 WX815 WX814.X WX815.X I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: Impugnatura Valore emissione vibrazion...
  • Page 48: Uso Conforme Alle Norme

    Se lo strumento deve essere usato regolarmente, Rimuovere il disco seguendo i passaggi inversi investire in accessori antivibrazione. delle Fig. C1, C2, C3. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori Sostituzione della protezione vibrazioni nell’arco di più...
  • Page 49: Manutenzione

    PER GLI UTENSILI A finitura della superficie. Spostare la smerigliatrice angolare sul pezzo da lavorare in tutte le BATTERIA direzioni. 4. Quando si utilizza un disco di taglio, non La temperatura ambientale d’uso e conservazione cambiare mai l’angolo di taglio; si rischia di dell’elettroutensile e della batteria è...
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità

    4. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Smerigliatrice angolare a batteria 6. MANTENIMIENTO Codice WX814 WX814.X WX815 WX815.X 7. PROTECCIÓN AMBIENTAL (800-819-designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) 8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fonction smerigliatura periferica e laterale 1.LAS INSTRUCCIONES DE...
  • Page 51: Seguridad Personal

    No utilizar adaptadores con herramientas inesperadas. eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa modificados y los que encajan perfectamente en suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga guantes alejados de las piezas móviles.
  • Page 52 otras operaciones distintas de lo previsto podría por un servicio técnico autorizado. dar lugar a una situación peligrosa . h) Mantenga las empuñaduras y las superficies INSTRUCCIONES DE de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre SEGURIDAD PARA TODAS resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones...
  • Page 53 un accesorio nuevo. Después de inspeccionar e OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA instalar un accesorio, colóquese usted mismo TODAS LAS OPERACIONES y a todos los observadores lejos del plano de Advertencias sobre retroceso y relacionadas rotación del accesorio y ponga la herramienta en El retroceso es una reacción súbita provocada por funcionamiento a la máxima velocidad sin carga una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro...
  • Page 54 para las que la herramienta no haya sido diseñada para operaciones de corte: no quedarán correctamente protegidas y serán a) Utilice únicamente los tipos de rueda inseguras. recomendados para su herramienta y la b) Los discos de amolar con centro deprimido deberán protección específica designada para la montarse de manera que la cara de amolado no rueda seleccionada.
  • Page 55 SÍMBOLOS objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos Para reducir el riesgo de lesión, pequeños, que pueden posibilitar la conexión de lea el manual de instrucciones un borne con otro.
  • Page 56: Lista De Componentes

    3.DATOS TÉCNICOS Batería de ión de litio. Este Modelo WX814 WX814.X WX815 WX815.X producto se ha marcado con (800-819-designación de maquinaria, un símbolo relacionado con representantes de Amoladora Angular) la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego...
  • Page 57 INFORMACIÓN DE RUIDO WX814 WX815 WX814.X WX815.X Disco de corte : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) Nivel de presión acústica ponderada Disco de desbaste : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) Disco de corte : 90.9 dB(A) : 90.7 dB(A) Nivel de potencia acústica...
  • Page 58: Uso Previsto

    Esta herramienta podría causar síndrome de Ver Fig. vibración del brazo y la mano si no se utiliza Ensamblaje del disco C1,C2,C3 correctamente. REEMPLAZO DEL DISCO ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor NOTA: Antes de realizar precisión, debe tenerse en cuenta una cualquier trabajo en la máquina, estimación del nivel de exposición en condiciones retire el paquete de baterías.
  • Page 59: Mantenimiento

    PARA LAS HERRAMIENTAS cantos en la pieza de trabajo y afectan el acabado superficial. Desplace la amoladora angular a lo A BATERÍA largo de la pieza, una y otra vez. 4. Cuando utilice un disco de corte nunca cambie El rango de temperatura ambiente para el el ángulo de corte, ya que así...
  • Page 60: Declaración De Conformidad

    Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Amoladora angular a batería Modelo WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-designación denominaciones de maquinaria, representantes de Amoladora Angular) Función afilado periférico y lateral Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Page 61: Personlig Sikkerhed

    TABLE OF CONTENT hvis din krop får jordforbindelse. c) Brug ikke elværktøj i våde eller fugtige omgivelser. Hvis der trænger vand ind i 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. 2. LISTA DE COMPONENTES d) Undgå at udsætte ledningen for overlast. Bær ikke værktøjet i ledningen, og træk 3.
  • Page 62 personskader . d) Ved forkert brug kan der sprøjte væske ud af batteriet; undgå kontakt. Hvis der sker kontakt 4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELVÆRKTØJ ved et uheld, skal du straks skylle med vand. a) Undlad at presse elværktøjet. Brug det korrekte Hvis der kommer væske i øjnene, skal du også...
  • Page 63 especificamente projetados e especificados está a trabalhar ou de um acessório que se pelo fabricante da ferramenta. O facto de tenha partido podem atingir alguém e causar um qualquer acessório poder ser colocado ferimentos nas pessoas que se encontrem nas na sua ferramenta elétrica não garante um imediações da área de trabalho.
  • Page 64 também quebrar. Os discos de corte abrasivos destinam-se apenas às A acção de retorno resulta de uma utilização operações de rectificação periférica. Se submeter indevida e/ou incorrecta e pode ser evitada tomando estes discos a quaisquer forças laterais os as precauções descritas a seguir. mesmas podem desintegrar-se.
  • Page 65 do corte com o disco ainda em movimento. g) Limpe os terminais da bateria com um pano Se o fizer, tal pode dar origem ao retorno da limpo e seco em caso de sujidade. ferramenta eléctrica. Se o disco prender, tente h) A bateria necessita de ser carregada antes determinar a causa e tome as devidas medidas de ser utilizada.
  • Page 66: Dados Técnicos

    Certifique-se de que a pilha é removida antes de substituir os acessórios. 3.DADOS TÉCNICOS Tipo WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800- O símbolo na embalagem é éléments 819-812- designação de aparelho mecânico, apenas para a França. d‘emballage representativo de Rebarbadora) Bateria de iões de lítio Este...
  • Page 67 : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Usar protecção para os ouvidos INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO WX814 WX814.X WX815 WX815.X Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841: Cabo Valor da emissão da vibração Valor da emissão da vibração principal = 4.204 m/s...
  • Page 68: Âmbito De Utilização

    – O valor total de vibração declarado foi medido de AÇÃO FIGURA acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra; MONTAGEM – O valor total de vibração declarado também pode Montagem handle auxiliar Ver Fig.
  • Page 69 um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta Desbaste num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação AVISO! O protetor de roda do motor devidamente limpas. Mantenha todos os para desbaste deve ser Ver Fig. G1 controlos operacionais livres de pó. Se observar a montado antes de realizar ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, operações de desbaste.
  • Page 70: Protecção Ambiental

    OORSPRONKELIJKE Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany GEBRUIKSAANWIJZING Em nome da Positec, declara que o produto PRODUCTVEILIGHEID Descrição Rebarbadora a bateria Tipo WX814 WX814.X WX815 WX815.X ALGEMENE (800-819-designação de aparelho mecânico, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN representativo de Rebarbadora) Função rebarbamento periférico e lateral VOOR VERMOGENSMACHINE...
  • Page 71 wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl u het gereedschap inschakelt. Een sleutel die u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. nog in of op een draaiend onderdeel van het Onaangepaste stekkers die in het stopcontact elektrische gereedschap zit, kan leiden tot ernstig passen, verminderen de kans op een elektrische persoonlijk letsel.
  • Page 72 onderhouden elektrisch gereedschap. temperatuurbereik dat vermeld is in de f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. handleiding. Onjuist opladen of opladen bij Goed onderhouden snijdend gereedschap met temperaturen buiten het aangegeven bereik kan scherpe zaagbladen/messen zal minder snel de accu beschadigen en het risico op brand vastlopen en is makkelijker te bedienen.
  • Page 73 de bevestigingshardware van het elektrisch ontstaan. gereedschap. Accessoires die niet overeenkomen o) Gebruik de machine niet bij ontbrandbare met de bevestigingshardware van het elektrisch materialen. Ze zouden door vonken in brand gereedschap zullen uit balans raken, overmatig kunnen raken. trillen en kunnen leiden tot verlies van controle. p) Gebruik geen accessoires die een vloeibaar h) Gebruik geen beschadigde accessoires.
  • Page 74 spleet van meer dan 10 mm of getand zaagblad. zware flexibele dempingsmatten. De verhoogde Dergelijke bladen veroorzaken frequente terugslag geluidsemissie moet ook worden overwogen en verlies van controle. bij zowel de risicobeoordeling van blootstelling aan geluid als bij het kiezen van adequate EXTRA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR gehoorbescherming.
  • Page 75 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SYMBOLEN VOOR HET ACCUPACK Om het risico op letsels a) Batterijcellen en accupacks mogen niet te beperken, moet u de gedemonteerd, geopend of vernietigd worden. gebruikershandleiding lezen b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks niet willekeurig in een doos of lade waar ze Waarschuwing elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende voorwerpen kortgesloten kunnen worden.
  • Page 76: Technische Gegevens

    3.TECHNISCHE GEGEVENS Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X symbolen die horen bij (800-819-aanduiding van machines, kenmerkend “gescheiden inzameling” voor slijpmachine) van alle batterijpakketten en batterijpakketten. Het Li-I on wordt vervolgens gerecycled WX814 WX815 of verwijderd om de milieu- WX814.X**...
  • Page 77 GELUIDSPRODUCTIE WX814 WX815 WX814.X WX815.X Snijschijf : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) A-gewogen geluidsdruk Slijpschijf : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) Snijschijf : 90.9 dB(A) : 90.7 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen Slijpschijf : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A)
  • Page 78: Gebruik Volgens Bestemming

    instructies. Montage van de beschermkap OPMERKING: De gecodeerde Deze machine kan een trillingssyndroom in hand en arm nok op de beschermkap veroorzaken als hij niet op de juiste wijze gehanteerd zorgt ervoor dat alleen een wordt. afscherming kan worden gemonteerd die past bij het WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid machinetype.
  • Page 79: Problemen Oplossen

    en toe ziet u vonken in de ventilatiegleuven. Dit is Doorslijpen normaal en zal uw gereedschap niet beschadigen. WAARSCHUWING! De beschermkap voor doorslijpen moet worden Zie Fig. G2 PROBLEMEN OPLOSSEN gemonteerd voordat doorslijpwerkzaamheden worden De haakse slijpmachine is gemakkelijk te bedienen. uitgevoerd.
  • Page 80 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Accuslijpmachines Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-aanduiding van machines, kenmerkend voor slijpmachine) Beschrijving Slijpen langs de rand en zijwaarts Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Page 81 INDHOLDSFORTEGNELSE hvis din krop får jordforbindelse. c) Brug ikke elværktøj i våde eller fugtige 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER omgivelser. Hvis der trænger vand ind i elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. 2. AGGREGATELEMENTER d) Undgå at udsætte ledningen for overlast. 3. TEKNISK DATA Bær ikke værktøjet i ledningen, og træk ikke i ledningen, når du tager stikket ud af 4.
  • Page 82 personskader . d) Ved forkert brug kan der sprøjte væske ud af batteriet; undgå kontakt. Hvis der sker kontakt 4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELVÆRKTØJ ved et uheld, skal du straks skylle med vand. a) Undlad at presse elværktøjet. Brug det korrekte Hvis der kommer væske i øjnene, skal du også...
  • Page 83 e) Tilbehørets mærkehastighed skal mindst svare tilbehøret ind mod din krop. til værktøjsmaskinens maksimumhastighed. n) Rengør jævnligt værktøjsmaskinens Tilbehør, der kører hurtigere end deres ventilationsåbninger. Motorens blæser trækker mærkehastighed, kan gå i stykker. støv ind i huset og for megen ophobning af metalstøv kan skabe elektriske farer.
  • Page 84 skaber hyppige tilbageslag og tab af kontrol. YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER FOR AFKORTNING YDERLIGERE SIKKERHEDSFORSKRIFTER VED Yderligere særlige sikkerhedsadvarsler for SLIBNING OG AFKORTNING afkortning: Særlige sikkerhedsadvarsler for slibning og a) “Jam” ikke skæreskiven og udsæt den ikke afkortning: for for kraftigt tryk. Forsøg ikke for stor a) Brug kun skiver, der er anbefalet til din skæredybde.
  • Page 85 væk fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller Bær høreværn andre små metalgenstande, der kan skabe en forbindelse fra en pol til en anden, Kortslutning af batteripoler kan medføre forbrændinger eller brand. Bær øjenværn c) Batterisæt må ikke udsættes for varme eller ild.
  • Page 86: Teknisk Data

    Se på emballagen til tilbehøret for at FLADNØGLE få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. 3.TEKNISK DATA Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-udpegning af maskiner, repræsentant for Vinkelsliber ) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X**...
  • Page 87 STØJINFORMATION WX814 WX815 WX814.X WX815.X Skæreskive : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) A-vægtet lydtryksniveau Slibeskive : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) Skæreskive : 90.9 dB(A) : 90.7 dB(A) A-vægtet lydeffektnivear Slibeskive : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Bær høreværn...
  • Page 88 ADVARSEL: En vurdering af Fjern skiven ved at følge trinnene i fig. C1, C2 og udsættelsesgraden under det aktuelle brug C3 i omvendt rækkefølge. skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen, herunder antallet af gange værktøjet slås til og fra, og Skift af beskyttelsesskærm og tomgangsdriften uden for selve arbejdsopgaven.
  • Page 89 Knapperne o.l. skal være rene og frie for støv. Det Em nome da Positec, declara que o produto er helt normalt, at der kan forekomme gnister i Beskrivelse Akku-vinkelsliber ventilationsåbningerne, og det beskadiger ikke Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X redskabets. (800-819-udpegning af maskiner, repræsentant for Vinkelsliber ) Funktion Periferisk og sideværts malning...
  • Page 90 INNHOLDSFORTEGNELSE elektrisk verktøy, øker risikoen for elektrisk støt. d) Ikke påfør ledningen skade. Bruk aldri ledningen til å bære, trekke eller ta ut støpselet til det 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER elektriske verktøyet. Hold ledningen unna 2. APPARATELEMENTER varme, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede ledninger øker 3.
  • Page 91 a) Ikke bruk makt på det elektriske verktøyet. Bruk batteriet. Unngå kontakt. Hvis kontakt skulle det riktige elektriske verktøy til din anvendelse. oppstå ved et uhell, skyll godt med vann. Hvis Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre jobben væsken kommer i kontakt med øynene, søk bedre og sikrere når det blir brukt til det, det er øyeblikkelig medisinsk hjelp.
  • Page 92 verktøyet. Tilbehør som kjører fortere enn deres støvmetall kan forårsake elektriske farer. rangerte hastighet kan gå fra hverandre. o) Ikke bruk verktøyet nær lettantennelige farer. f) Utvendige mål og tykkelse på tilbehøret må Gnister kan tenne disse materialene. være innenfor kapasiteten som er rangert på p) Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske.
  • Page 93 med en periferispalte på mer enn 10 mm eller FLERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR et tannsagblad. Slike sagblader fører til hyppige KAPPING tilbakeslag og tap av kontroll. Flere sikkerhetsinstruksjoner spesifikt for kutting: a) Ikke “kjør fast” avkuttingshjulet eller bruk TILLEGGS SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR overdreven makt.
  • Page 94 Kortslutning av batteriet kan forårsake skader eller brann. Bruk vernehansker c) Ikke utsett celler eller batteripakke for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys. d) Ikke utsett celler eller batteripakke for mekanisk støt. Bruk alltid med to hender e) Hvis du opplever cellelekkasje, ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene.
  • Page 95: Tekniske Data

    LÅS FOR BATTERIPAKKE* BATTERIPAKKE* FILTER INDRE KRAVE YTRE KRAVE SKIFTENØKKEL * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. 3.TEKNISKE DATA Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819- betegner maskin, anger Vinkelslipestol) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Merkespenning Max*** Lav: 3000 rpm...
  • Page 96 WA3802 2.0 A Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Les på tilbehørspaknin- gen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. STØYINFORMASJON WX814 WX815 WX814.X WX815.X Kutteskive : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A)
  • Page 97: Formålsmessig Bruk

    sammenligne ett verktøy med et annet. Montering av hjulbeskyttelse. – Den oppgitte totale vibrasjonsverdien kan også MERK: Den kodede beskyttelsen brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. på hjulbeskytteren sørger for at kun en beskyttelse som passer ADVARSEL: Vibrasjons- og støynivå under til maskintypen kan monteres.
  • Page 98 ARBEIDSTIPS FOR Kast gamle hjul på en fornuftig måte. Hvis du arbeider på aluminium eller en lignende VINKELSLIPEREN DIN myk legering kan hjulet lett tettes til og slutte å slipe effektivt. 1. Start alltid ved tomgang og gå til maksimum fart før du starter arbeidet.
  • Page 99 8.SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Batteridrevne slipere Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-betegner maskin, anger Vinkelslipestol ) Funksjon Perifer og lateral kverning Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Page 100 INNEHÅLLSFÖRTECKNING risk för elstötar om din kropp är jordad. c) Exponera inte strömförande verktyg för regn 1. SÄKERHETS INSTRUKTIONER eller fuktiga förhĺllanden. Kommer det in vatten i ett strömförande verktyg ökar det risken för 2. LADDARENS KOMPONENTER elstötar. 3. TEKNISKA DATA d) Missbruka inte sladden.
  • Page 101 Använder du dessa anordningar reducerar det den används till ett annat batteripaket. dammrelaterade faror. b) Använd elverktyg bara tillsammans med h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent det särskilt konstruerade batteripaketet. användning av verktyget, lura dig att känna Användning av andra batteripaket kan medföra en risk för personskador och brand.
  • Page 102 elverktyg. Användning som det här verktyget När du utför en handling då det föreligger risk inte utformades för kan vara farligt och orsaka för att skärtillbehör kan komma i kontakt med personskador. trådar. Skärtillbehör som kommer i kontakt med c) Konvertera inte detta elverktyg för att fungera en "strömförande"...
  • Page 103 roterande tillbehöret. Tillbehöret kan kicka önskad skyddsnivå inte uppnås, vilket kan tillbaka över din hand. resultera i allvarliga skador. c) Placera inte din kropp i området där verktyget h) Varning! Slipning av tunna metallark eller kan flyttas om kickback inträffar. Kickback kan andra lätt vibrerande strukturer med stor snurra verktyget i motsatt riktning mot hjulets yta kan resultera i en total ljudutsläpp...
  • Page 104 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIPAKET VARNING a) Ta inte isär batteriet, öppna inte heller batteriet eller sära på battericeller. Använd hörselskydd b) Kortslut inte batteriet. Förvara inte batteriet på ett slarvigt sätt i en låda där det kan kortslutas eller skadas av ledande material. När batteriet Detaljer angående sikker inte används, håll det borta från metallobjekt, avhending av brukte batterier:...
  • Page 105: Tekniska Data

    BATTERIPAKETETS LÅSNING* BATTERIPAKET* FILTER INRE FLÄNS YTTRE FLÄNS SKRUVNYCKEL * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. 3.TEKNISKA DATA Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819- maskinbeteckning, anger Vinkelslip) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Rated voltageSpänning Max*** Låg: 3000 rpm...
  • Page 106 : 90.7 dB(A) En uppmätt ljudstyrka Slipkiva : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Använd hörselskydd VIBRATIONSINFORMATION WX814 WX814.X WX815 WX815.X Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: Vibrationsutsändningsvärde Vibrationsutsändningsvärde Huvudhandtag = 4.204 m/s = 4.119 m/s h,CO h,CO Vibrationsutsändningsvärde...
  • Page 107: Ändamålsenlig Användning

    – Det angivna totala vibrationsvärdet har mätts enligt Installera hjälphandtaget Se A en standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat; Montering av hjulskydd – Det angivna totala vibrationsvärdet kan också OBS! Den kodade projektionen användas vid en preliminär bedömning av på...
  • Page 108 ARBETSTIPS FÖR DIN VIN- FÖR BATTERIVERKTYG KELSLIP Omgivningstemperaturintervallen för att använda eller förvara verktyget och batteriet är 0 C-45 1. Starta alltid utan belastning och uppnå maximal Det rekommenderade hastighet innan du börjar arbeta. omgivningstemperaturintervallen för 2. Forcera inte skivan att gå snabbare, reducerar du laddningssystem vid laddning är 0 C-40 skivans rörelse innebär det en längre livslängd.
  • Page 109: Deklaration Om Överensstämmelse

    4. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM På vegne av Positec erklær at produktet, 5. INSTRUKCJE OBSŁUGI Beskrivelse Batteridriven vinkelslip 6. KONSERWACJA Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-maskinbeteckning, anger Vinkelslip) 7. OCHRONA ŚRODOWISKA Funktion Yttre-och sidoslipning 8. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Uppfyller följande direktiv, 1.INSTRUKCJE...
  • Page 110: Bezpieczeństwo Osób

    gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych jakikolwiek sposób. Nie należy używać częściach urządzenia mogą doprowadzić do wtyczek adapterowych razem z uziemionymi obrażeń ciała. narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. gniazda zmniejszają...
  • Page 111 konserwację elektronarzędzi. w instrukcji obsługi. Niewłaściwy sposób f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i ładowania akumulatorka lub działanie temperatury czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące poza zakresem podanym w instrukcji, może być z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się przyczyną uszkodzenia akumulatorka lub nastanie rzadziej i łatwiej się...
  • Page 112 względem rozmiaru akcesoria nie mogą być przenoszenia. Przypadkowe dotknięcie prawidłowo zabezpieczone i kontrolowane. obracających się elementów może spowodować g) Wymiary elementów mocowania akcesoriów wciągnięcie ubrania i uderzenie elementem. muszą pasować do wymiarów sprzętu n) Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne mocującego narzędzia elektrycznego. Akcesoria, narzędzia.
  • Page 113 podczas pracy w rogach, przy ostrych osłony może nie dostarczyć wymaganego krawędziach, itp., unikać blokowania lub poziomu ochrony, co może prowadzić do zakleszczania akcesoriów. Rogi, ostre krawędzie poważnych obrażeń. lub odskoczenie mogą blokować obracające h) Ostrzeżenie! Szlifowanie cienkich arkuszy się elementy i powodować utratę kontroli nad metalu lub innych łatwo wibrujących struktur o narzędziem lub odbicie.
  • Page 114 w czasie cięcia, co może prowadzić do odrzutu m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza lub złamania tarzczy, co może skutkować zasięgiem dzieci. poważnymi obrażeniami. n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, INSTRUKCJA jeśli urządzenia się...
  • Page 115: Dane Techniczne

    3.DANE TECHNICZNE Symbol na opakowaniu dotyczy éléments tylko Francji. d‘emballage Type WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-oznaczenie urządzenia, reprezentuje Akumulator litowo-jonowy, Szlifierka kątowa) który został oznaczony symbolami związanymi z “oddzielną zbiórką” wszystkich WX814 WX815 zestawów akumulatorów i...
  • Page 116: Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji

    Tarcza szlifierska : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Używać ochrony słuchu INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ WX814 WX814.X WX815 WX815.X Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841: Główna Wartość przenoszenia wibracji Wartość przenoszenia wibracji rękojeść...
  • Page 117: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – zadeklarowana łączna wartość drgań została DZIAŁANIE RYSUNEK zmierzona zgodnie z standardową metodą testową i może być używana do porównywania jednego MONTAŻ narzędzia z drugim; Regulowany uchwyt dodatkowy Patrz Rys. A – zadeklarowana łączna wartość drgań może również być używana do wstępnej oceny narażenia. Montaż...
  • Page 118: Rozwiązywanie Problemów

    Nigdy nie należy używać wody czy środków Szlifowanie zgrubne czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem OSTRZEŻENIE! Osłona elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze tarczy do szlifowania należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Patrz Rys. G1 grubego musi być zamontowana Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne przed przystąpieniem do silnika.
  • Page 119: Ochrona Środowiska

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Opis Elektryczna szlifierka kątowa ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-oznaczenie urządzenia, reprezentuje ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Szlifierka kątowa) ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ Funkcja szlifowanie boczne i obwodowe ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ...
  • Page 120 2) Ηλεκτρική ασφάλεια θέση Off, πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας και/ή την ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μεταφέρετε.
  • Page 121 προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας ηλεκτρικού εργαλείου. μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. d) Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε d) Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να χρησιμοποιούνται...
  • Page 122 το βούρτσισμα με σύρμα, το γυάλισμα ασφαλείας. Όποτε είναι απαραίτητο να φοράτε ή το άνοιγμα οπών δεν πρέπει να μάσκα για τη σκόνη, προστατευτικά ακοής, πραγματοποιούνται με αυτό το ηλεκτρικό γάντια και ποδιά που θα σταματήσουν τα εργαλείο. Λειτουργίες άλλες από αυτές για μικρά...
  • Page 123 όταν δουλεύετε. Χρησιμοποιείτε πάντα σκαλώνουν το περιστρεφόμενο εξάρτημα και να τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται με προκαλούν απώλεια ελέγχου ή επιστροφή. το εργαλείο.Η απώλεια ελέγχου μπορεί να e) Μην τοποθετείτε λεπίδα αλυσοπρίονου για προκαλέσει τραυματισμό. ξυλογλυπτική, τροχό με διαμαντένια τμήματα με...
  • Page 124 σωστού καλύμματος ενδέχεται να μην παρέχει τον κίνδυνο ενσφήνωσης του τροχού και το επιθυμητό επίπεδο προστασίας, πράγμα επιστροφής. Μεγάλα αντικείμενα προς που θα μπορούσε να οδηγήσει σε σοβαρούς επεξεργασία τείνουν να καμπυλώνονται τραυματισμούς. κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Τα στηρίγματα...
  • Page 125 με άφθονο νερό και ζητήστε τη συμβουλή γιατρού. Χρησιμοποιήστε μέσα Η συστοιχία μπαταριών πρέπει να είναι προστασίας της ακοής σας πάντα καθαρή και στεγνή. g) Αν λερωθούν οι ακροδέκτες της συστοιχίας Χρησιμοποιήστε μέσα μπαταριών, σκουπίστε τους με καθαρό προστασίας της όρασής σας στεγνό...
  • Page 126: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό συμβουλεύσει. όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. 3.ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800- 819-Ο χαρακτηρισμός μηχανημάτων είναι αντιπροσωπευτικός για τριβεία και λειαντήρες) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X**...
  • Page 127 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ WX814 WX815 WX814.X WX815.X Δίσκος κοπής : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) Μετρημένη ηχητική πίεση Δίσκος τροχήλατου : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) Δίσκος κοπής : 90.9 dB(A) : 90.7 dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη Δίσκος τροχήλατου : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A)
  • Page 128: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    καλή κατάσταση. Τοποθέτηση προστατευτικού Την καλή εφαρμογή των χεριών στις χειρολαβές τροχού και την περίπτωση χρήσης αντικραδασμικών και ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η κωδικοποιημένη αντιθορυβικών εξαρτημάτων. προεξοχή στο προστατευτικό Την ορθή χρήση του εργαλείου όπως αυτή τροχού διασφαλίζει ότι μπορεί προβλέπεται από την κατασκευή του και τις να...
  • Page 129 6.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ξεχόνδρισμα Πριν από κάθε εργασία στo ίδιo τό μηχάνημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το αφαιρέστε την μπαταρία. προστατευτικό τροχού για Εικ G1 Δεν υπάρχουν επισκευαζόμενα μέρη από τον τραχιά λείανση πρέπει να χρήστη στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ποτέ μην τοποθετηθεί πριν από την έναρξη χρησιμοποιείτε...
  • Page 130: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    να είναι επικίνδυνο για το οικοσύστημα. Μην απορρίπτετε τα απόβλητα ηλεκτρικών στηλών Εκ μέρους της Positec δηλώνω ότι το προϊόν, μαζί με αδιαχώριστα αστικά απόβλητα. Περιγραφή Τροχοί μπαταρίας Τύπος WX814 WX814.X WX815 WX815.X 7.ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ (800-819-χαρακτηρισμός μηχανημάτων είναι αντιπροσωπευτικός για τριβεία και λειαντήρες) ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ...
  • Page 131 TARTALOMJEGYZÉK gáz kigyulladhat. c) Elektromos kéziszerszámok működtetése közben tartsa távol a gyermekeket és 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK bámészkodókat. A figyelem elterelése 2. SZIMBÓLUMOK kontrollvesztést eredményezhet. 3. MŰSZAKI ADATOK 2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG 4. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT a) Az elektromos kéziszerszámok dugójának illeszkednie kell a dugaljba. Soha, semmilyen 5.
  • Page 132 működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos Ellenőrizze, hogy a mozgó elemek megfelelően kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, helyezkednek-e el és nem szorultak-e be, az behelyezné az akkumulátort, felvenné vagy alkatrészek épek, és semmilyen más hiba vinné a szerszámot ellenőrizze, hogy a kapcsoló nincs kihatással az elektromos kéziszerszám “ki”...
  • Page 133 az akkucsomagot vagy a szerszámot csak betétszerszámokat nem lehet megfelelően az utasításokban megadott hőmérsékleti eltakarni, vagy irányítani. tartományban töltse újra. Az előírásoktól vagy a g) Az eszköztartó rögzítési méretei igazodjanak megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő az elektromos szerszám rögzítési hardverének töltési folyamat az akkucsomag károsodását méreteihez.
  • Page 134 támasztó felületet, és Ön ennek következtében reakcióerők felett. könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám kéziszerszám felett. közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, esetén a kezéhez érhet. miközben azt a kezében tartja. A forgó c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová...
  • Page 135 a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan szolgáló karimák különbözhetnek a folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
  • Page 136 g) Ha az akkumulátor pólusaira szennyeződés kerül, azt egy tiszta, száraz ruhával törölje le. Mindig két kézzel működtesse a h) Az akkumulátort használat előtt fel kell tölteni. készüléket A töltést mindig az utasításoknak megfelelően, helyes eljárást használva végezze. Ha nem megfelelően kezelik, az Használaton kívül ne hagyja töltőn az akkumulátor beléphet a vízkörbe, akkumulátort.
  • Page 137: Műszaki Adatok

    AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB* AKKUMULÁTOR* SZŰRÉS BELSŐ KARIMA KÜLSŐ KARIMA VILLÁSKULCS Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. 3.MŰSZAKI ADATOK Típus WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-a szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Feszültség Max*** Alacsony: 3000 rpm Terhelés nélküli sebesség Közepes: 5000 rpm...
  • Page 138 A-súlyozású hangerő Csiszolókorong : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Viseljen fülvédőt REZGÉSÉRTÉKEK WX814 WX814.X WX815 WX815.X Az EN 62841:szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő Rezgéskibocsátás Rezgéskibocsátás Fő fogantyú = 4.204 m/s = 4.119 m/s...
  • Page 139: Használati Utasítások

    –A kijelentett rezgés teljes értéke egy szabványos MŰVELET ÁBRA teszt módszerrel mérve került, és használható egy eszköz összehasonlítására egy másikkal. MŰKÖDTETÉS ELŐTT –A kijelentett rezgés teljes értékét előzetes Lásd az A. expozíciós értékeléshez is fel lehet használni. A PÓTKAR beszerelése ábrát FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet...
  • Page 140 használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám Durva csiszolás tisztításához. Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A FIGYELEM! A szerszámot mindig száraz helyen tárolja. Tartsa tisztán korongvédelem durva Lásd a G1. a motor szellőzőnyílásait. Minden szabályozóeszközt csiszoláshoz való felszerelése ábrát tartson pormentesen. A szellőzőnyílásokon keresztül előtt el kell végezni a durva néha szikrák láthatók.
  • Page 141: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany SIGURANȚĂ INSTRUCŢIUNI ORIGINALE A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Akkumulátoros sarokcsiszoló SECURITATEA Típus WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819- a szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) PRODUSULUI Rendeltetés Kerületi és oldalirányú csiszolás AVERTISMENTE GENERALE Megfelel a következő irányelveknek: DE SIGURANŢĂ...
  • Page 142 adaptor pentru scule electrice cu împământare. f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. Nu corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. vă apropiaţi părul, hainele sau mănuşile de b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură componentele mobile.
  • Page 143 INSTRUCŢIUNI DE grăsime mânerele şi suprafeţele de apucare ale sculei. Mânerele şi suprafeţele de apucare SIGURANȚĂ PENTRU alunecoase împiedică manipularea şi controlul TOATE OPERAȚIUNILE sigur al sculei tocmai în cele mai neaşteptate situaţii. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ COMUNE 5. UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA SCULELOR CU PENTRU OPERAȚIUNILE DE ȘLEFUIRE SAU ACUMULATORI TĂIERE:...
  • Page 144 accesoriului rotativ şi porniţi scula la turaţia INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE PRIVIND maximă în gol timp de un minut. Accesoriile SIGURANŢA PENTRU TOATE OPERAȚIUNILE deteriorate se vor sparge în mod normal pe durata Recul şi alte avertismente similare acestui test. Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea sau i) Purtaţi echipament personal de protecţie.
  • Page 145 proiectată pentru discul selectat. Discurile pentru Suprasolicitarea adâncime excesivă a tăieturii. care nu a fost concepută scula electrică nu pot fi discului măreşte sarcina şi susceptibilitatea de a protejate corespunzător şi nu sunt sigure. torsiona sau a de a înţepeni discul în tăietură şi b) Discurile de șlefuire cu degajare trebuie astfel posibilitatea de recul sau spargere a discului.
  • Page 146 d) Nu supuneţi acumulatorul la şocuri mecanice. e) În cazul scurgerii acumulatorului, aveţi Purtaţi mască de protecţie grijă ca lichidul să nu intre în contact cu contra prafului pielea sau ochii. În cazul contactului, spălaţi zona afectată cu apă din belşug şi solicitaţi asistenţă...
  • Page 147: Date Tehnice

    ACUMULATOR* FILTRU FLANŞĂ INTERIOARĂ FLANŞĂ EXTERIOARĂ CHEIE Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. 3.DATE TEHNICE Tip WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819- denumirea maşinii, reprezentând polizorul unghiular) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Tensiune Max*** Scăzută: 3000 rpm Turaţie nominală...
  • Page 148 : 91.0 dB(A) &K 3.0 dB(A) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi INFORMAŢII DESPRE VIBRAŢII WX814 WX814.X WX815 WX815.X Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: Valoarea de emisie a vibraţiei Valoarea de emisie a vibraţiei Mâner principal = 4.204 m/s...
  • Page 149: Utilizare Conform Destinaţiei

    –Valoarea totală a vibrațiilor declarate a fost ASAMBLARE ŞI OPERARE măsurată conform unei metode de test standard și ACŢIUNE FIGURA poate fi utilizată pentru a compara o sculă cu alta; –Valoarea totală a vibrațiilor declarate poate fi, de ASAMBLARE asemenea, utilizată într-o evaluare preliminară a Consultaţi expunerii.
  • Page 150: Protecţia Mediului

    întotdeauna scula într-un loc uscat. Menţineţi fantele de aerisire a motorului curate. Feriţi de praf toate Rectificare grosieră comenzile de lucru. Ocazional, puteţi observa scântei AVERTISMENT! prin fantele de aerisire. Acest lucru este normal şi nu Apărătoarea de disc pentru Consultaţi Fig.
  • Page 151: Declaraţie De Conformitate

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 4. ÚČEL POUŽITÍ În numele Positec declarăm că produsul 5. URČENÉ POUŽITIE Descriere Polizor unghiular cu baterie 6. ÚDRŽBA Tip WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-denumirea maşinii, reprezentând 7. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA polizorul unghiular) 8. VYHLÁSENIE O ZHODE Funcţie Polizare periferică...
  • Page 152: Osobní Bezpečnost

    vidlici nedovoleným nebo neodborným Umožňuje vám to lepší kontrolu nad ručním způsobem, předejdete tak možným zraněním nářadím v neočekávaných situacích. nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, oblečení...
  • Page 153 ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ následujícími instrukcemi, může dojít k vypuknutí a) Nabíjejte je nabíječkou určenou výrobcem . požáru nebo k dalším vážným zraněním Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterií, způsobeným nejen elektrickým proudem. může při použití s jiným typem baterií způsobit b) Operace jako broušení, kartáčování...
  • Page 154 i mimo bezprostřední pracovní prostor a způsobit uživatel připraven, může reagovat na důsledek zranění. kroutícího momentu nebo zpětný ráz včas. k) Držte ruční elektrické nářadí za odizolované b. Nikdy nepřibližujte ruce k rotujícím částem. povrchy při práci v podmínkách, kde je možné, Nářadí...
  • Page 155 Nepoužití správné ochrany nemusí poskytnout nebo uvázne v řezu a zvyší se tak možnost požadovanou úroveň ochrany, což může vést k odskoku nebo prasknutí kotouče, což může vést k vážnému zranění. vážnému zranění. h) Varování! Broušení tenkých kovových plechů nebo jiných snadno vibrujících struktur s velkou plochou může způsobit celkovou emisi hluku BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 156 vysokého tlaku. Lithium-iontová baterie, s) Varování! Nepoužívejte nenabíjecí baterie. která byla označena symboly souvisejícími s „odděleným SYMBOLY sběrem“ všech akumulátorů a akumulátorů. Poté se recykluje Li-I on nebo odstraní, aby se snížil To reduce the risPro snížení dopad na životní prostředí. nebezpečí...
  • Page 157: Technická Data

    3.TECHNICKÁ DATA Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-označení stroje, zástupce Úhlová bruska) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Jmenovité napětí Max*** Nízká: 3000 rpm Otáčky na prázdno Střední: 5000 rpm Vysoká: 8600 rpm Průměr kotouče 125 mm 115 mm Průměr otvoru kotouče 22.2 mm...
  • Page 158 &K 3.0 dB(A) Používejte ochranu sluchu INFORMACE O VIBRACÍCH WX814 WX815 WX814.X WX815.X Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 62841: Hodnota vibračních emisí Hodnota vibračních emisí Hlavní rukojeť = 4.204 m/s = 4.119 m/s...
  • Page 159: Účel Použití

    4.ÚČEL POUŽITÍ Použití hlavního spínače zap./ Viz Obr. E1 vyp. Stroj je určen k řezání, broušení a kartáčování kovových a kamenných materiálů Nastavení rychlosti (Nízká, Viz Obr. E2 střední, vysoká) 5.NÁVOD NA POUŽITÍ Místa pro úchop Viz Obr. F POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí Rough grinding používat, přečtěte si pečlivě...
  • Page 160: Odstraňování Problémů

    2. Pokud je kotouč viditelně poškozen, nepoužívejte Popis Elektrická úhlová bruska jej, protože poškozený kotouč se může roztrhnout; Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X sejměte jej a nahraďte novým kotoučem. Staré (800-819-označení stroje, zástupce Úhlová bruska) kotouče ekologicky zlikvidujte. Funkce vnější...
  • Page 161 OBSAH zhodné so zástrčkami. Nemodifikujte prípojku žiadnym spôsobom. Nepoužívajte spolu s 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE uzemneným ručným náradím žiadne adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. 2. ZOZNAM SÚČASTÍ Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky 3. TECHNICKÉ ÚDAJE znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, 4.
  • Page 162 ponechaný pripevnený na rotujúcej časti ručného elektrické náradie použije na iné účely, než na náradia môže spôsobiť osobný úraz. čo je určené, môže dochádzať k nebezpečným e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú situáciám. zem pod nohami za každých podmienok. h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným čisté, bez mazív a tukov.
  • Page 163 PODROBNOSTI O a pracovnú zásteru, ktorá je schopná zastaviť malé abrazívne predmety, alebo kusy brúseného BEZPEČNÉM LIKVIDACI materiálu. Ochrana zraku musí byť schopná POUŽITÝCH BATERIÍ zachytiť odletujúce malé kúsky vznikajúce pri rôznych prácach. Protiprachová maska alebo respirátor musia byť schopné odfiltrovať častice Bezpečnostné...
  • Page 164 alebo preč od pracovníka, v závislosti od pohybu kotúča na obrusovanie. Abrazívne rezné kotúče kotúča v mieste jeho zastavenia. Brúsny kotúč sa sú určené pre periférne brúsenie, ak na nich môže za týchto podmienok rozletieť na kusy. pôsobia bočné sily, môžu sa rozletieť na kusy. Vyhodenie kotúča z drážky je výsledkom e) Vždy používajte nepoškodené...
  • Page 165 pod oboma koncami rezaného kusa, blízko línie zariadením rezu a pri okraji rezaného kusa. Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením. f) Mimoriadne opatrní buďte pri „zarezaní“ do existujúcich stien alebo iných povrchov, za ktoré m)Ukladajte batérie mimo dosahu detí.
  • Page 166: Technické Údaje

    3.TECHNICKÉ ÚDAJE Pred výmenou príslušenstva Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X zaistite, aby bola z náradia (800-819-označenie zariadenia, zástupca Uhlová vybratá batéria brúska) WX814 WX815 Symbol na obale platí len pre éléments WX814.X** WX815.X** Francúzsko. d‘emballage Menovité napätie Max*** Lítium-iónová batéria, ktorá...
  • Page 167 INFORMÁCIE O HLUKU WX814 WX815 WX814.X WX815.X Rezný kotúč : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) Nameraný akustický tlak Brúsiaci kotúč : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) Rezný kotúč : 90.9 dB(A) : 90.7 dB(A) Nameraný akustický výkon Brúsiaci kotúč : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A)
  • Page 168: Určené Použitie

    VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad VÝMENA KOTÚČA úrovne expozície v skutočných podmienkach POZNÁMKA: Pred akýmkoľvek používania obsahovať taktiež všetky súčasti prácou na stroji vyberte batériový prevádzkového cyklu, ako sú časy, keď je náradie blok. vypnuté a keď beží na voľnobehu, a to mimo skutočného vykonávania práce.
  • Page 169: Odstraňovanie Problémov

    PROBLÉMOV V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Elektrická brúska Aj keď je ovládanie vašej novej uhlovej rozbrusovačky Typ WX814 WX814.X WX815 WX815.X skutočne veľmi jednoduché, keď sa vám vyskytnú (800-819-označenie zariadenia, zástupca Uhlová problémy, urobte nasledujúce kontrolné činnosti: brúska)
  • Page 170 KAZALO vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, 1. VARNOSTNA NAVODILA štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega 2. SESTAVNI DELI udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali 3.
  • Page 171 ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. a) Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, g) Če je na napravo možno montirati priprave ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, prepričajte, če so le-te priključene in če se se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z pravilno uporabljajo.
  • Page 172 dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri pozorno preberite vsa varnostna opozorila, navodila, preglejte ilustracije ter preverite tehnične podatke uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu Neupoštevanje opozoril in navodil lahko orodja. ima lahko za posledico izgubo sluha. privede do električnega udara in/ali resnih j) Pazite, da bodo druge osebe varno oddalje- poškodb.
  • Page 173 zlomijo. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. Povratni udarec je posledica napačne ali po- e) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte manjkljive uporabe električnega orodja. Pre-prečite ga nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo so v nadaljevanju besedila.
  • Page 174 Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa akumulatorja. tudi v bližini reza in na robu. l) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej f) Še posebno previdni bodite pri „rezanju žepov“ zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja. v obstoječe stene ali v druga področja, v katera m) Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok.
  • Page 175: Tehnični Podatki

    Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. Poskrbite, da boste pred menjavanjem dodatkov odstranili akumulator 3.TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-oznaka naprave, predstavnik kotnih brusilnikov) Simbol na embalaži velja le za éléments Francijo. d‘emballage WX814 WX815 WX814.X** WX815.X**...
  • Page 176 PODATKI O HRUPU WX814 WX815 WX814.X WX815.X Rezalni disk : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) Vrednotena raven zvočnega tlaka Brusilni disk : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) Rezalni disk : 90.9 dB(A) : 90.7 dB(A) Vrednotena raven zvočne moči Brusilni disk : 91.2 dB(A)
  • Page 177: Navodila Za Uporabo

    Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. ZAMENJAVA KOLUTA OPOMBA: Pred vsakim delom na OPOZORILO: Če želimo resnično natančno stroju odstranite baterijski sklop. oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze Ploščo odstranite tako, da sledite obratnim delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov korakom na slikah C1, C2, C3.
  • Page 178: Odpravljanje Napak

    V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek, reže lahko opazili iskrenje. To je običajno in ne bo Opis izdelka Akumulatorski brusilnik poškodovalo strojčka. Vrsta WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-oznaka naprave, predstavnik kotnih brusilnikov) ODPRAVLJANJE NAPAK Funkcija neposredno in obrobno brušenje Čeprav je vaš...
  • Page 179: Личная Безопасность

    СОДЕРЖАНИЕ жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ пары. 2. СПИСОК КОМПОНЕНТОВ c) Держите детей и прохожих в стороне во время работы с электроинструментом. 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Отвлекающие факторы могут привести к 4.
  • Page 180 работе электроинструмента может привести если выключатель не работает. Любой к серьезной травме. электроинструмент, который не может b) Используйте средства индивидуальной управляться с помощью переключателя, защиты. Всегда надевайте защитные опасен и должен быть отремонтирован. очки. Защитное оборудование, такое c) Перед выполнением любых регулировок, как...
  • Page 181 ИНСТРУКЦИИ ПО только со специально предназначенными аккумуляторами. Использование любого БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ другого типа аккумуляторов может стать ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ причиной травм и пожара. c) Когда аккумулятор не используется, храните его подальше от других металлических ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО предметов, например, скрепок, монет, БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 182 диски, на наличие сколов и трещин, n) Регулярно очищайте вентиляционные диск-подошву на наличие трещин, отверстия электроинструмента. Вентилятор разрывов или чрезмерного износа. Если электродвигателя затягивает пыль электроинструмент или аксессуар случайно внутрь корпуса; избыточное скопление металлического порошка может привести к уронили, проверьте их на повреждения или установите...
  • Page 183 в сторону вашей руки. привести к их разрушению. c) Не располагайте тело в зоне, куда будет e) Всегда используйте неповрежденные отброшен электроинструмент в случае фланцы дисков, которые имеют размер возникновения отдачи. Отдача откинет и форму, соответствующую выбранному инструмент в направлении, противоположном диску.
  • Page 184 примите корректирующие действия, чтобы c) Не допускается подвергать устранить причину заедания диска. аккумуляторную батарею воздействию d) Не перезапускайте операцию реза в высоких температур или пламени. обрабатываемом предмете. Дайте диску Избегайте хранения аккумуляторной набрать полную скорость вращения и батареи в местах, подверженных осторожно...
  • Page 185: Условные Обозначения

    s) Предупреждение! Не используйте неаккумуляторные батарейки. Символ на упаковке предназначен только для éléments d‘emballage УСЛОВНЫЕ Франции. ОБОЗНАЧЕНИЯ Литий-ионный аккумулятор Для снижения риска травмы Этот продукт был отмечен пользователь должен символом, связанным прочитать руководство по с «раздельным сбором» эксплуатации. для всех батарейных блоков...
  • Page 186: Технические Данные

    * Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку. 3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель WX814 WX814.X WX815 WX815.X (800-819-назначение изделия, модель угловой шлифовальной машины) WX814 WX815 WX814.X** WX815.X** Номинальное напряжение 20В Макс.*** Низкая: 3000 rpm Скорость без нагрузки Средняя: 5000 rpm Высокая: 8600 rpm...
  • Page 187 ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ WX814 WX815 WX814.X WX815.X Режущий диск : 82.9 dB(A) : 82.7 dB(A) Измеренное звуковое Шлифовальный давление : 83.2 dB(A) : 83.0 dB(A) диск Режущий диск : 90.9 dB(A) : 90.7 dB(A) Измеренная мощность звука Шлифовальный : 91.2 dB(A) : 91.0 dB(A)
  • Page 188: Инструкции По Эксплуатации

    Тип используемых принадлежностей и их Установка защитного кожуха техническое состояние. круга Сила удержания рукояток и наличие ПРИМЕЧАНИЕ. Выступ противовибрационных средств. защитного кожуха, Используемые рабочие инструменты, маркированный кодом, соответствие применения инструментов их обеспечивает возможность назначению. установки только кожуха, соответствующего типу При неправильном обращении данное инструмента.
  • Page 189: Выявление Иустранение Неисправностей

    минут. Грубое шлифование 7. Всегда проверяйте надежность фиксации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! заготовки, чтобы предотвратить ее Защитный кожух круга смещение. для грубого шлифования См. Рис. G1 должен быть установлен перед выполнением операций 6.ТЕХНИЧЕСКОЕ грубого шлифования. ОБСЛУЖИВАНИЕ Резка До выполнения любых работ по регулировке, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! обслуживанию...
  • Page 190 батареи или бросайте их в обычный мусорный Марки Аккумуляторная угловая шлифовальная бак. Также не утилизируйте аккумулятор вместе машина с прибором. Извлеките использованный Модели WX814 WX814.X WX815 WX815.X аккумуляторный блок из прибора и (800-819-обозначение прибора, модель угловой утилизируйте его в ближайшем или удобном шлифовальной машины) специализированном...
  • Page 191 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Page 192 www.worx.com Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. AR01771000...

This manual is also suitable for:

Wx814.xWx815Wx815.x

Table of Contents

Save PDF