Ansell BioClean-D Instructions For Use Manual

Disposable garment type 5/6, pb(4) & pb(6)
Hide thumbs Also See for BioClean-D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DISPOSABLE GARMENT
TYPE 5/6, PB[4] & PB[6]
INSTRUCTIONS FOR USE
Available in 31 languages
EN
PL
LV
RO
AR
Europe, Middle East and Africa Region
Ansell Healthcare Europe NV
Riverside Business Park
Blvd International, 55
1070 Brussels, Belgium
UK Importer I Authorized Rep:
Ansell (U.K.) Limited,
Building C, Willerby Hill Business Park,
Willerby, Hull, United Kingdom
HU10 GFE
ansell.com
Ansell,
and ™ are trademarks owned by Ansell Limited or one of its affiliates. © 2023 Ansell Limited. All Rights Reserved.
®
V.1
DE
FR
DA
EL
HR
BG
SK
PT
NO
UA
Nitritex Ltd,
Ground Floor, 15 Kings Court, Willie Snaith Road,
Newmarket, Suffolk, United Kingdom
CB8 7SG
ES
JA
FI
SV
SL
ET
TR
MS
TM
IT
CS
LT
ZH
NL
HU
MT
TH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BioClean-D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ansell BioClean-D

  • Page 1 Ground Floor, 15 Kings Court, Willie Snaith Road, Willerby, Hull, United Kingdom Newmarket, Suffolk, United Kingdom HU10 GFE CB8 7SG ansell.com Ansell, and ™ are trademarks owned by Ansell Limited or one of its affiliates. © 2023 Ansell Limited. All Rights Reserved. ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS SYMBOLS & PICTOGRAMS ....................1 EN: INSTRUCTIONS FOR USE .
  • Page 3: Symbols & Pictograms

    Road, Newmarket, Suffolk, CB8 7SG, UK Nitritex Ltd, Ground Floor, 15 Kings Court, Willie Snaith UK IMPORTERS UK IMPORTERS Ansell (U.K.) Limited, Building C, Willerby Hill Business Ansell (U.K.) Limited, Building C, Willerby Hill Business Road, Newmarket, Suffolk, CB8 7SG, UK UK IMPORTERS...
  • Page 4 TESTING: The BioClean-D™ range of PPE Category III Type 5/6 and PB[6] & BioClean-C™ range of PPE Category III Type PB[4] & PB[6] pressing down securely, taking care to avoid creases or folds, after securing the zip flap additional tape should also be applied to allow Disposable garments have been subject to the following comprehensive tests: for full type protection.
  • Page 5: Gebrauchsanleitung

    Beschädigungen (z.B. Löcher, schadhafte Nähte und Verschlüsse, stark verunreinigte Bereiche), die seine Schutzfunktion PRÜFUNG: Die Einmalschutzkleidung der BioClean-D™-Reihe von PSA der Kategorie III, Typ 5/6 und PB[6] sowie der BioClean-C™- beeinträchtigen könnten. Tauschen Sie beschädigte Schutzkleidung aus. • Beim Ausziehen von kontaminierter Schutzkleidung Reihe von PSA der Kategorie III, Typ PB[4] &...
  • Page 6: Mode D'emploi

    TESTS : Les gammes EPI de vêtements jetables BioClean-D™ de catégorie III type 5/6 et PB[6] et BioClean-C™ de Catégorie III Type doivent être suivies (douche de décontamination, notamment) avant de retirer les vêtements. • En cas de contamination, d’usure ou de PB[4] &...
  • Page 7: Instrucciones De Uso

    • El uso de ropa de protección química puede provocar estrés térmico si no se tiene en cuenta el entorno de trabajo. Se debe prever el uso de prendas de interior adecuadas para minimizar el estrés térmico o los daños en la prenda Ansell.
  • Page 8 番号を表します) (11): ロッ ト番号 (12): 製造月/年 (13): 有効期限 全になく すことはできません。 靴下やブーツが歩行面に対して適切な機械的抵抗を提供し、 靴底が損傷していないことを確認してください。 オーバーブーツ、 オーバーシューズ、 または付属の靴下やブーツに使用されている素材の一部は、 滑りや転倒の危険性がある環境では使用できません。 •欠陥のある衣服は 試験 : PPE カテゴリIIIタイプ 5/6 およびPB[6] の BioClean-D™ シリーズと PPE カテゴリIIIタイプ PB[4] & PB[6] の BioClean-C™ シリーズの使い捨て防護 着用しないでください。 欠陥のある衣服 (未使用で汚染されていないもの) は販売業者に返品してください。 服は、 次の包括的試験を受けています : 警告 (BioClean-D™ のみ): •着用者と静電気散逸性防護服は適切に接地されている必要があります。...
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    Occorre considerare l’uso di idonei sottotuta per ridurre al minimo lo stress da calore o danni EN 14325 Risultati del test fisico sul tessuto all’indumento Ansell. • Se i prodotti Ansell vengono utilizzati in combinazione con altri DPI e per una protezione di “Tipo” totale, è CLASSE EN* necessario nastrare i polsini sui guanti, le caviglie agli stivali e il cappuccio al dispositivo di respirazione.
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    • Kleding met chemische bescherming kan hittestress veroorzaken als er onvoldoende TESTEN: De serie BioClean-D™ PBM categorie type III- type 5/6 en PB[6] en de serie BioClean-C™ PBM categorie type III- type PB[4] & rekening wordt gehouden met de werkomstandigheden. Let op dat u passende onderkleding draagt om hittestress of schade aan PB[6] wegwerpkleding zijn uitgebreid getest volgens de volgende normen: uw Ansell-kleding tot een minimum te beperken.
  • Page 11: Instrukcja Użycia

    BioClean-C™ kategorii III typu PB[4] & PB[6], zostały poddane wymienionym poniżej kompleksowym testom: się warunków otoczenia w miejscu pracy. Należy rozważyć zastosowanie odpowiedniej bielizny, aby zminimalizować stres termiczny lub uszkodzenie odzieży Ansell. • Ilekroć produkty Ansell są używane razem z innymi środkami ochrony indywidualnej, wówczas Wyniki testu fizycznego tkanin (EN 14325) w celu uzyskania pełnej ochrony danego typu konieczne jest oklejenie taśmą...
  • Page 12: Brugsanvisning

    1,95 mm. • Ingen beklædning yder fuldstændig beskyttelse mod alle kemikalier eller farlige stoffer. Brugeren har det ISO 9073-4 Rivstyrke (maskinretning - MD) endelige ansvar for at træffe beslutning om egnetheden af produkter fra Ansell, uanset om de anvendes alene eller sammen med 1 af 6 2 af 6 ISO 9073-4 Rivstyrke (tværgående retning - CD)
  • Page 13: El Οδηγιεσ Χρησησ

    Το εικονόγραμμα μεγέθους απεικονίζει μετρήσεις σώματος (6): Μέγεθος (7): Σύνθεση (8): α. Απαγορεύεται το πλύσιμο β. Απαγορεύεται το χλώριο γ. Απαγορεύεται το σιδέρωμα δ. στα ενδύματα της Ansell. • Όταν τα προϊόντα της Ansell χρησιμοποιούνται συνδυαστικά με άλλα ΜΑΠ, καθώς και για την πλήρη προστασία του σώματος, είναι απαραίτητο να...
  • Page 14: Käyttöohjeet

    BioClean-C ™ ™ alle 1,95 mm. • Mikään vaatetus ei anna täydellistä suojausta kaikkia kemikaaleja tai vaarallisia aineita vastaan. Ansell-tuotteiden ISO 12947-2 Hankaus sopivuuden määrittäminen käyttötarkoitukseen yksin tai yhdessä muiden henkilönsuojainten kanssa on käyttäjän lopullisella EN ISO 7854-B Liikejoustavuus (MD) vastuulla.
  • Page 15: Bruksanvisning

    Tillverkningsmånad och -år (13): Utgångsdatum lämplig hänsyn inte tas till arbetsmiljön. Överväg att använda lämpligt underställ för att minimera värmestress och skador på Ansell- plagget. • För att uppnå ett fullgott skydd enligt den angivna typen när Ansell-produkterna används tillsammans med annan PPE, PROVNING: BioClean-D™-sortimentet med PPE-engångsplagg av kategori III typ 5/6 och PB[6] samt BioClean-C™-sortimentet med...
  • Page 16: Cs Návod K Použití

    (xx.xxxx je číslo certifikátu) (11): Číslo šarže (12): Měsíc/rok výroby (13): Datum použitelnosti poškození oděvu Ansell. • Pokud se výrobky Ansell používají v kombinaci s jinými OOP, pro úplnou ochranu „typu“ je nutné přilepit manžety k rukavicím, kotníkové manžety kombinézy k botám a kapuci k dýchacímu přístroji. (kovový zip může způsobit statický výboj) Samolepicí...
  • Page 17: Használati Útmutató

    EN 14325 szabvány szerinti fizikai anyagvizsgálati eredmények a munkahelyi környezetre. Fontolóra kell venni a megfelelő aláöltözet használatát a hőstressz és az Ansell védőruházat sérülésének megelőzése érdekében. • Ha az Ansell termékeket más egyéni védőeszközökkel együtt, és a teljes védelem érdekében használják, EN OSZTÁLY*...
  • Page 18: Lietošanas Instrukcija

    (piemēram, dekontaminācijas duša). • Ja TESTĒŠANA: BioClean-D™ III kategorijas IAL klāsta 5/6 tips un PB[6] & BioClean-C™ III kategorijas IAL klāsta XPB[4] & PB[6] tips bijis piesārņojums/inficēšanās, valkātais vai bojātais apģērba gabals jānovelk un no tā pareizi jāatbrīvojas. • Ja darba videi netiek attiecībā...
  • Page 19: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Izjava o sukladnosti za EU/UK dostupna za preuzimanje na adresi - www.ansell.com/regulatory | Ustanova koja je provela ispitivanje za potpunu zaštitu nosite kompatibilnu kapuljaču, kombinezon, rukavice, masku za lice i zaštitne naočale koji pružaju istovjetnu zaštitu EU: Centexbel-Gent, Technologiepark 70, BE-9052 Zwijnaarde (Gent), Belgija. Broj prijavljenog tijela: 0493 ili bolju.
  • Page 20: Инструкции За Употреба

    ИЗПИТВАНЕ: Гамата BioClean-D™ ЛПС от категория III тип 5/6 и PB[6], и гамата BioClean-C™ от ЛПС от категория III тип PB[4] & PB[6] облекло за еднократна употреба използвана в една област), а общата дебелина трябва да е под 1,95 mm. • Няма облекло, което осигурява пълна защита срещу всички видове химикали или опасни...
  • Page 21: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Izjava EU/Združeno kraljestvo o skladnosti je za prenos na voljo na naslovu - www.ansell.com/regulatory | Preiskavo tipa EU je izvedel: da bodo prekriti vsi sklepi. • Prevleka za rokav: Nadenite jih skozi konec z manšeto, kjer je oznaka oblačila. Namestite jo na podlaht Centexbel-Gent, Technologiepark 70, BE-9052 Zwijnaarde (Gent), Belgija.
  • Page 22: Kasutusjuhend

    Anselli rõivaste kuumastressi või kahjustamise minimeerimiseks tuleks kaaluda sobivat aluspesu. • Kui Anselli TESTIMINE: BioClean-D™ sarja III kategooria isikukaitsevahendite tüüp 5/6 ja PB[6] ning BioClean-C™ III kategooria isikukaitsevahendite tooteid kasutatakse koos teiste isikukaitsevahenditega ja täielikku „tüüpi“ kaitsega, on vaja teipida mansetid kinnaste külge, kombinesooni tüüp PB[4] &...
  • Page 23: Naudojimo Instrukcijos

    • Dėvint cheminę apsauginę aprangą gali sukelti karščio smūgį, jei nebus užtikrinta tinkama darbo vietos aplinka. Siekiant sumažinti TESTAVIMAS: „The BioClean-D™“ III kategorijos tipo AAP linijos 5/6 ir PB[6] tipų bei „BioClean-C™“ III kategorijios tipo AAP linijos PB[4] & karščio smūgio arba „Ansell“ aprangos sugadinimo tikimybę, reikėtų dėvėti tinkamus apatinius rūbus. • Kai „Ansell“ gaminiai PB[6] tipo vienkartinei aprangai buvo atlikti šie išsamūs bandymai:...
  • Page 24: Mt Istruzzjonijiet Għall-Użu

    ITTESTJAR: Il-linja ta’ BioClean-D™ ta’ PPE tal-Kategorija III tat-Tip 5/6 u PB[6], u l-linja ta’ BioClean-C™ ta’ PPE tal-Kategorija III tat-Tip PB[4] jitneħħa l-ilbies. • Meta sseħħ kontaminazzjoni, deterjorazzjoni bl-użu jew ħsara lill-ilbies, dan għandu jitneħħa u jintrema kif suppost.
  • Page 25: Instrucțiuni De Utilizare

    Dacă îmbrăcămintele sunt contaminate, trebuie urmate procedurile de decontaminare (adică duș TESTAREA: Îmbrăcămintele de unică folosință gama BioClean-D™ de EIP Categoria III Tipul 5/6 și gama PB[6] și BioClean-C™ de EIP de decontaminare) înainte de scoaterea îmbrăcămintei. • În caz de contaminare, uzură sau deteriorare, îmbrăcămintea trebuie Categoria III Tipul PB[4] &...
  • Page 26: Návod Na Používanie

    Jednorazové odevy z radu OOP BioClean-D™ kategórie III typu 5/6 a PB[6] a z radu OOP BioClean-C™ kategórie III typu PB[4] stresu alebo rizika poškodenia odevu Ansell je nutné zvážiť použitie vhodného spodného odevu. • Ak sa produkty Ansell používajú & PB[6] boli podrobené nasledujúcim komplexným testom: v kombinácii s inými OOP na komplexnú...
  • Page 27: Instruções De Utilização

    Resultados dos ensaios físicos ao tecido segundo a norma EN 14325 minimizar a tensão térmica ou danos nos artigos de vestuário da Ansell. • Quando os produtos da Ansell forem utilizados em conjunto com outros EPI, para fins de proteção de “tipo” integral, é necessário fixar, com fita adesiva, os punhos às luvas, os tornozelos do CLASSE EN* MÉTODO DE ENSAIO...
  • Page 28: Tr Kullanim Tali̇matlari

    • Ansell ürünleri diğer KKD’ler ile birlikte TESTLER: BioClean-D™ serisi KKD Kategori III Tip, Tip 5/6 ve PB[6] ve BioClean-C™ serisi KKD Kategori III Tip PB[4] & PB[6] Kullan-At giysiler ve tam “Tip” koruma için kullanıldığında, manşetleri eldivenlere, tulum ayak bileklerini çizmelere ve başlığı solunum cihazına aşağıdaki kapsamlı...
  • Page 29: Ms Arahan Untuk Penggunaan

    • Berhati-hati apabila menanggalkan pakaian yang tercemar, supaya tidak mencemari pengguna dengan sebarang bahan PENGUJIAN: BioClean-D™ bagi PPE Kategori III Jenis 5/6 dan PB[6] & BioClean-C™ PPE Kategori III Jenis PB[4] & PB[6] Pakaian jenis pakai berbahaya. Jika pakaian tercemar , prosedur dekontaminasi hendaklah diikuti (iaitu pancuran mandian dekontaminasi) sebelum buang tertakluk kepada ujian komprehensif berikut: menanggalkan pakaian.
  • Page 30: Zh 使用说明

    0.016 mJ 的区域 1、 2、 20、 21 和 22 (见 EN 60079-10-1[7] 和 EN 60079-10-2[8]), 应穿着静电耗散防护服; • 未经负责的安全工程师事先 批准, 不得在富氧环境或 O 区 (参见 EN 60079-10-1 [7]) 中穿着静电耗散防护服; • 静电耗散防护服的静电耗散性能会受到磨损、 洗涤和 测试: 个人防护装备类别 III 类型 5/6 和 PB[6] BioClean-D™ 产品系列和个人防护装备类别 III 类型 PB[4] & PB[6] BioClean-C™ 产品系 可能的污染的影响; • 在正常使用过程中 (包括弯曲动作), 应穿着防静电防护服, 使其始终保持覆盖所有不符合要求的材料。 列已接受以下综合测试:...
  • Page 31 กลุ ่ ม ผลิ ต ภั ณ ฑ์ BioClean-D™ ซึ ่ ง เป็ น PPE หมวดหมู ่ III ประเภท 5/6 และ PB[6] และกลุ ่ ม ผลิ ต ภั ณ ฑ์ BioClean-C™ ซึ ่ ง เป็ น PPE หมวดหมู ่ III...
  • Page 32 ‫تعليامت االستخدام‬ RETURN TO CONTENTS...
  • Page 33: Bruksanvisning

    TESTING: BioClean-D™ utvalget av PPE Kategori III Type Type 5/6 og PB[6] og BioClean-C™ utvalget av PPE Kategori III Type PB[4] & PB[6] utladning). Den selvklebende glidelåsklaffen bør også brukes. Du fjerner bak-papiret og presser klaffen godt ned, pass på å unngå...
  • Page 34: Ua Інструкція Із Застосування

    ТЕСТУВАННЯ. Лінійки одноразового одягу BioClean-D™, що відповідає вимогам до ЗІЗ категорії III типу 5/6 і PB[6] & BioClean-C™, що відповідає вимогам до ЗІЗ III захисту) до застосування несе користувач. • Взуття, що запобігає ковзанню, забезпечує обмежений опір ковзанню, однак повністю не виключає ризик ковзання...

This manual is also suitable for:

Bioclean-c

Table of Contents